Print Page Options Listen to 诗篇 15

安居圣山者的资格

大卫的诗。

15 耶和华啊,谁能住在你的圣所?
谁能安居在你的圣山?
就是品行纯全,做事公正,
说话诚实的人。
他不说毁谤的话,
不恶待邻人,不造谣生事。
他鄙视恶人,
尊重那些敬畏耶和华的人。
他起了誓,即使吃亏也不背誓。
他不放债取利,
也不受贿去坑害无辜。
这样的人必永远坚立不摇。

What the Lord Demands

A psalm of David.

15 Lord, who may ·enter [dwell/abide/sojourn in] your Holy Tent [C the Tabernacle]?
Who may live on your holy mountain [C Mount Zion]?

Only those who ·are innocent [walk innocently]
    and who do ·what is right [righteousness; 1:1; Job 1:1].
Such people speak the truth from their hearts
    and do not ·tell lies about others [slander with their tongue].
They do no ·wrong [evil] to their neighbors
    and do not ·gossip [L raise a reproachful matter with their associates].
·They do not respect hateful people [L The wicked are despised in their eyes]
    but honor those who ·honor [L fear] the Lord.
They keep their promises to their neighbors,
    even when it hurts.
They do not charge interest on money they lend [Ex. 22:25–27; Lev. 25:35–36; Deut. 23:19]
    and do not take ·money [a bribe] to hurt innocent people [Ex. 23:8; Deut. 16:19].
Whoever does all these things will never be ·destroyed [L moved].

Awit ni David.

15 O Panginoon, sinong sa iyong tolda ay manunuluyan?
    Sinong sa iyong banal na burol ay maninirahan?

Siyang lumalakad na matuwid, at gumagawa ng katuwiran,
    at mula sa kanyang puso ay nagsasalita ng katotohanan;
siyang hindi naninirang-puri ng kanyang dila,
    ni sa kanyang kaibigan ay gumagawa ng masama,
    ni umaalipusta man sa kanyang kapwa;
na sa mga mata niya ay nahahamak ang isang napakasama,
    kundi pinararangalan ang mga natatakot sa Panginoon;
at hindi nagbabago kapag sumumpa kahit na ito'y ikasasakit;
siyang hindi naglalagay ng patubo sa kanyang salapi,
    ni kumukuha man ng suhol laban sa walang sala.

Siyang gumagawa ng mga bagay na ito ay hindi matitinag kailanman.

Psalm 15

A psalm of David.

Lord, who may dwell(A) in your sacred tent?(B)
    Who may live on your holy mountain?(C)

The one whose walk is blameless,(D)
    who does what is righteous,
    who speaks the truth(E) from their heart;
whose tongue utters no slander,(F)
    who does no wrong to a neighbor,
    and casts no slur on others;
who despises a vile person
    but honors(G) those who fear the Lord;
who keeps an oath(H) even when it hurts,
    and does not change their mind;
who lends money to the poor without interest;(I)
    who does not accept a bribe(J) against the innocent.

Whoever does these things
    will never be shaken.(K)

15 Lord, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?

He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.

He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.

In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the Lord. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.

He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.