Add parallel Print Page Options

宇宙萬物都要讚美 神

148 你們要讚美耶和華。

你們要從天上讚美耶和華,

在高天讚美他。

他的眾使者啊!你們要讚美他;

他的眾軍啊!你們也要讚美他。

太陽和月亮啊!你們要讚美他;

光亮的星星啊!你們都要讚美他。

天上的天啊!你們要讚美他。

天上的水啊!你們要讚美他。

願這一切都讚美耶和華的名,

因為他一發令,它們就都造成。

他把它們立定,直到永永遠遠;

他立了定律,永不廢去(“廢去”或譯:“越過”)。

你們要從地上讚美耶和華。

海怪和一切深海,

火和冰雹,雪和雲霧,

執行他命令的狂風,

大山和一切小山,

果樹和一切香柏樹,

10 野獸和一切牲畜,

爬行的動物和飛鳥,

11 地上的君王和萬族的人民,

領袖和地上所有的審判官,

12 少男和少女,

老年人和孩童,

13 願這一切都讚美耶和華的名,

因為獨有他的名被尊崇,

他的榮耀超越天地。

14 他使自己子民的角得以高舉(“他使自己子民的角得以高舉”或譯:“他為自己的子民興起一個君王”;“君王”原文作“角”),

他所有的聖民,就是和他接近的以色列人,都讚美他。

你們要讚美耶和華。

Psalm 148[a]

Song of the Universe

[b]Alleluia.

Praise the Lord from the heavens;
    offer praise to him in the heights!
Praise him, all his angels;
    offer praise to him, all his hosts![c]
Praise him, sun and moon;
    offer praise to him, all you shining stars!
Praise him, you highest heavens,[d]
    and you waters above the heavens.
Let them praise the name[e] of the Lord,
    for it was at his command that they were created.
He established them in place forever and ever;
    he issued a law that will never pass away.[f]
[g]Praise the Lord from the earth,
    you sea monsters and ocean depths,
fire and hail, snow and clouds,
    storm winds that carry out his word,[h]
all mountains and hills,
    all fruit trees and cedars,
10 wild animals and all cattle,
    creeping creatures and flying birds,[i]
11 kings of the earth and all nations,
    princes and all rulers on the earth,
12 young men and women,
    the elderly, as well as children.[j]
13 [k]Let them all praise the name of the Lord,
    for his name alone is exalted;
    his majesty is above the earth and the heavens.[l]
14 He has raised high a horn[m] for his people,
    to the glory of all his saints,
    for the people of Israel who are close to him.
Alleluia.

Footnotes

  1. Psalm 148:1 The exiles have returned home, the temple has been rebuilt, and its precincts have been restored. God has reestablished the people he loves. What a testament to his glory (vv. 13-14). Joy invades all hearts and expands to worldwide dimensions. The whole universe and all earthly creatures are invited to praise the Lord, the Creator and Redeemer. This theme also permeates the next two psalms, forming the conclusion and the synthesis of the Psalter.
    We can pray this psalm to exhort all creation, both animate and inanimate, to praise the Triune God not only as the Creator but also as the Savior and Sanctifier. For although all creation is presently subject to vanity, it hopes to be freed from corruption so as to enter into the freedom of God’s children, when God will transform the universe with a new heaven and a new earth (see Rom 8:19-22; Rev 21:1-5). May the angels and saints of heaven do likewise.
  2. Psalm 148:1 The psalmist calls upon all creatures in the heavens to praise the Lord because of his creative and redeeming acts.
  3. Psalm 148:2 See Ps 103:20f; Job 38:7.
  4. Psalm 148:4 See Gen 1:6f; 1 Ki 8:27; 2 Cor 12:2; Eph 4:10. Highest heavens: literally, “the heavens of the heavens,” i.e., the space above the “expanse,” which separated the “waters above” from the “waters below” (see Ps 104:3, 13; Gen 1:6f).
  5. Psalm 148:5 Name: see note on Ps 5:12.
  6. Psalm 148:6 See Jer 31:35f.
  7. Psalm 148:7 The psalmist now calls upon all creatures on earth to praise the Lord: sea creatures, depths, the powers of nature, mountains and hills, fruit trees and the cedars, animals and birds, and finally all human beings, including the powerful as well as the young and old.
  8. Psalm 148:8 Carry out his word: i.e., “do his bidding” (see Ps 147:15).
  9. Psalm 148:10 See Gen 1:21, 24f; Isa 43:20.
  10. Psalm 148:12 See Jer 31:13.
  11. Psalm 148:13 The psalmist gives the reasons behind the praise: God is the exalted Ruler, who is not subject to the limitations of the earth or the heavens, and he has unique concern for his people, i.e., those devoted to him, his saints.
  12. Psalm 148:13 See Pss 108:5; 113:2-4.
  13. Psalm 148:14 Horn: i.e., the Lord’s anointed (see note on Ps 18:3; see also Ps 2:2); it may also refer to the strength and power of God’s people (see Ps 92:11; 1 Sam 2:1; Jer 48:25; Lam 2:17). Saints: see notes on Pss 4:3; 34:10.

The 3rd Hallelujah Psalm[a]

148 Hallelujah! Praise the Lord!
Praise the Lord from the sky above!
Praise him high in the heavens.
Praise him, all his angels.
Praise him all his armies in heaven.
Praise him, sun and moon.
Praise him, all bright stars.
Praise him, skies above,
    and the water above the sky.
They should all praise the name of the Lord.
It was his command that created them.
He has fixed them in their places for all time.
Nothing can change the command that he has given.

Praise the Lord from the earth!
Praise him, sea monsters and all the deep seas.
Praise him, fire and hail, snow and clouds.
Praise him, wind and storm, as you obey his commands.
Praise him, mountains and all hills.
Praise him fruit trees and all trees in the forests.
10 Praise him, wild animals and farm animals.
Praise him, snakes and birds.
11 Praise him, kings all over the world,
    and people of every nation.
Praise him, princes and all rulers on earth.
12 Praise him, young men and young women.
Praise him, old men, as well as children.
13 They should all praise the name of the Lord.
Only the Lord's name is great above all other names.
    He is the king who rules over heaven and earth.
14 He has made his own people strong,
    so that other nations respect them.
All the people who serve him should praise him.
They are the Israelite nation, who belong to him.
Hallelujah! Praise the Lord!

Footnotes

  1. 148:1 The psalm has three parts: – Verses 1-6: Everything in the sky should praise the Lord; – Verses 7-10: Everything on the earth should praise the Lord; – Verses 11-14: All people should praise the Lord.