诗篇 145
Chinese New Version (Simplified)
称颂 神的伟大与慈爱
大卫的赞美诗。
145 我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
我要永永远远称颂你的名。
2 我要天天称颂你,
我要永永远远赞美你的名。
3 耶和华是至大的,配受极大的赞美,
他的伟大无法测度。
4 世世代代的人都要颂赞你的作为,
他们要传扬你大能的作为。
5 他们要讲述你威严的尊荣,
我也要默想你奇妙的作为。
6 他们要述说你所行可畏的事的能力,
我也要宣扬你的伟大。
7 他们要传述你可记念、至善的名,
也要歌唱你的公义。
8 耶和华有恩典有怜悯,
不轻易发怒,大有慈爱。
9 耶和华善待万有,
他的怜悯临到他一切所造的。
10 耶和华啊!你一切所造的都要称谢你,
你的圣民也要称颂你。
11 他们要讲论你国的荣耀,
也要述说你大能的作为。
12 好使世人知道你大能的作为,
和你国威严的尊荣。
13 你的国是永远的国,
你的王权存到万代(七十士译本加上「主在他的话是信实的,在他一切的作为都是圣洁的」﹔死海古卷则有「 神在他的话是信实的,在他一切的作为都是慈爱的」和「耶和华是应当称颂的,应当永远称颂他的名」等句)。
14 跌倒的,耶和华都扶持他们;
被压迫的,他都扶他们起来。
15 万人的眼睛都仰望你,
你按时把粮食赐给他们。
16 你把手张开,
使所有生物都随愿得到饱足。
17 耶和华在他一切所行的事上,都是公义的,
他对他一切所造的,都存着慈爱的心。
18 凡是求告耶和华的,耶和华都和他们接近,
就是和所有真诚求告他的人接近。
19 敬畏他的,他必成就他们的心愿,
也必听他们的呼求,拯救他们。
20 耶和华保护所有爱他的人,
却要消灭所有恶人。
21 我的口要说赞美耶和华的话;
愿所有的人都永永远远称颂他的圣名。
Psalm 145
New English Translation
Psalm 145[a]
A psalm of praise; by David.
145 I will extol you, my God, O King.
I will praise your name continually.[b]
2 Every day I will praise you.
I will praise your name continually.[c]
3 The Lord is great and certainly worthy of praise.
No one can fathom his greatness.[d]
4 One generation will praise your deeds to another,
and tell about your mighty acts.[e]
5 I will focus on your honor and majestic splendor,
and your amazing deeds.[f]
6 They will proclaim[g] the power of your awesome acts.
I will declare your great deeds.
7 They will talk about the fame of your great kindness,[h]
and sing about your justice.[i]
8 The Lord is merciful and compassionate;
he is patient[j] and demonstrates great loyal love.[k]
9 The Lord is good to all,
and has compassion on all he has made.[l]
10 All your works will give thanks to you, Lord.
Your loyal followers will praise you.
11 They will proclaim the splendor of your kingdom;
they will tell about your power,
12 so that mankind[m] might acknowledge your mighty acts,
and the majestic splendor of your kingdom.
13 Your kingdom is an eternal kingdom,[n]
and your dominion endures through all generations.
14 [o] The Lord supports all who fall,
and lifts up all who are bent over.[p]
15 Everything looks to you in anticipation,[q]
and you provide them with food on a regular basis.[r]
16 You open your hand,
and fill every living thing with the food it desires.[s]
17 The Lord is just in all his actions,[t]
and exhibits love in all he does.[u]
18 The Lord is near all who cry out to him,
all who cry out to him sincerely.[v]
19 He satisfies the desire[w] of his loyal followers;[x]
he hears their cry for help and delivers them.
20 The Lord protects all those who love him,
but he destroys all the wicked.
21 My mouth will praise the Lord.[y]
Let all who live[z] praise his holy name forever.
Footnotes
- Psalm 145:1 sn Psalm 145. The psalmist praises God because he is a just and merciful king who cares for his people.
- Psalm 145:1 tn Or, hyperbolically, “forever.”
- Psalm 145:2 tn Or, hyperbolically, “forever.”
- Psalm 145:3 tn Heb “and concerning his greatness there is no searching.”
- Psalm 145:4 tn The prefixed verbal forms in v. 4 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may one generation praise…and tell about.”
- Psalm 145:5 tn Heb “the splendor of the glory of your majesty, and the matters of your amazing deeds I will ponder.”
- Psalm 145:6 tn The prefixed verbal form is understood as an imperfect, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as a jussive, indicating the psalmist’s wish, “may they proclaim.”
- Psalm 145:7 tn Heb “the fame of the greatness of your goodness.”
- Psalm 145:7 tn The prefixed verbal forms in v. 7 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may they talk…and sing.”
- Psalm 145:8 tn Heb “slow to anger” (see Pss 86:15; 103:8).
- Psalm 145:8 tn Heb “and great of loyal love” (see Pss 86:15; 103:8).
- Psalm 145:9 tn Heb “and his compassion is over all his works.”
- Psalm 145:12 tn Heb “the sons of man.”
- Psalm 145:13 tn Heb “a kingdom of all ages.”
- Psalm 145:14 tc Psalm 145 is an acrostic psalm, with each successive verse beginning with a successive letter of the Hebrew alphabet. However, in the traditional Hebrew (Masoretic) text of Psalm 145 there is no verse beginning with the letter nun. One would expect such a verse to appear as the fourteenth verse, between the (מ) (mem) and (ס) (samek) verses. Several ancient witnesses, including one medieval Hebrew manuscript, the Qumran scroll from cave 11, the LXX, and the Syriac, supply the missing (נ) (nun) verse, which reads as follows: “The Lord is reliable in all his words, and faithful in all his deeds.” One might paraphrase this as follows: “The Lord’s words are always reliable; his actions are always faithful.” Scholars are divided as to the originality of this verse. L. C. Allen argues for its inclusion on the basis of structural considerations (Psalms 101-150 [WBC], 294-95), but there is no apparent explanation for why, if original, it would have been accidentally omitted. The psalm may be a partial acrostic, as in Pss 25 and 34 (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:335). The glaring omission of the nun line would have invited a later redactor to add such a line.
- Psalm 145:14 tn Perhaps “discouraged” (see Ps 57:6).
- Psalm 145:15 tn Heb “the eyes of all wait for you.”
- Psalm 145:15 tn Heb “and you give to them their food in its season” (see Ps 104:27).
- Psalm 145:16 tn Heb “[with what they] desire.”
- Psalm 145:17 tn Heb “in all his ways.”
- Psalm 145:17 tn Heb “and [is] loving in all his deeds.”
- Psalm 145:18 tn Heb “in truth.”
- Psalm 145:19 tn In this context “desire” refers to the followers’ desire to be delivered from wicked enemies.
- Psalm 145:19 tn Heb “the desire of those who fear him, he does.”
- Psalm 145:21 tn Heb “the praise of the Lord my mouth will speak.”
- Psalm 145:21 tn Heb “all flesh.”
Psalm 145
King James Version
145 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14 The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.