Add parallel Print Page Options

Salmo 137 (136)

Si me olvido de ti, Jerusalén

137 Junto a los ríos de Babilonia
nos sentábamos entre lágrimas
al recordar a Sión.
En los álamos que allí había,
colgábamos nuestras cítaras.
Quienes nos deportaron
nos pedían canciones,
alegría quienes nos estaban oprimiendo:
“¡Cantadnos un canto de Sión!”.
¿Cómo cantaremos un canto al Señor
si estamos en tierra extraña?
Que pierda mi diestra su destreza
si me olvido de ti, Jerusalén;
que mi lengua se pegue al paladar
si no me acuerdo de ti,
si no hago de Jerusalén
la cima de mi alegría.
Recuerda Señor a los hijos de Edom,
que el día de Jerusalén decían:
“¡Arrasad, arrasadla hasta los cimientos!”.
Tú, Babilonia, serás devastada.
¡Feliz quien te haga
lo que tú nos hiciste!
¡Feliz quien tome a tus niños
y los lance contra la roca!

Longing for Zion in a Foreign Land

137 By the rivers of Babylon,
There we sat down, yea, we wept
When we remembered Zion.
We hung our harps
Upon the willows in the midst of it.
For there those who carried us away captive asked of us a song,
And those who (A)plundered us requested mirth,
Saying, “Sing us one of the songs of Zion!”

How shall we sing the Lord’s song
In a foreign land?
If I forget you, O Jerusalem,
Let my right hand forget its skill!
If I do not remember you,
Let my (B)tongue cling to the roof of my mouth—
If I do not exalt Jerusalem
Above my chief joy.

Remember, O Lord, against (C)the sons of Edom
The day of Jerusalem,
Who said, [a]“Raze it, raze it,
To its very foundation!”

O daughter of Babylon, (D)who are to be destroyed,
Happy the one (E)who repays you as you have served us!
Happy the one who takes and (F)dashes
Your little ones against the rock!

Footnotes

  1. Psalm 137:7 Lit. Make bare

Песен на заточениците във Вавилон

137 При реките на Вавилон, там седнахме.
Да! Плакахме, когато си спомняхме за Сион;
на върбите сред него
окачихме арфите си.
(A)Защото там онези, които ни бяха пленили,
поискаха от нас да пеем думи;
и онези, които ни бяха опустошили,
поискаха веселие, като ни казаха:
Попейте ни от сионските песни.
Как да пеем песента Господня
в чужда земя?
Ако те забравя, Йерусалиме,
нека забрави десницата ми изкуството си!
(B)Нека се залепи езикът ми за небцето ми, ако не те помня,
ако не предпочета Йерусалим като най-голямото си веселие.
(C)Помни, Господи, това, което сториха едомците
в деня на разорението на Йерусалим, когато казваха:
Разрушете, разрушете го до основите му!
(D)Дъще вавилонска, която ще бъдеш опустошена,
блазе на онзи, който ти въздаде
за всичко, което си ни сторила!
(E)Блазе на онзи, който хване и разбие о̀ камък
малките ти деца!

Psalm 137

By the rivers of Babylon(A) we sat and wept(B)
    when we remembered Zion.(C)
There on the poplars(D)
    we hung our harps,(E)
for there our captors(F) asked us for songs,
    our tormentors demanded(G) songs of joy;
    they said, “Sing us one of the songs of Zion!”(H)

How can we sing the songs of the Lord(I)
    while in a foreign land?
If I forget you,(J) Jerusalem,
    may my right hand forget its skill.
May my tongue cling to the roof(K) of my mouth
    if I do not remember(L) you,
if I do not consider Jerusalem(M)
    my highest joy.

Remember, Lord, what the Edomites(N) did
    on the day Jerusalem fell.(O)
“Tear it down,” they cried,
    “tear it down to its foundations!”(P)
Daughter Babylon, doomed to destruction,(Q)
    happy is the one who repays you
    according to what you have done to us.
Happy is the one who seizes your infants
    and dashes them(R) against the rocks.