诗篇 136
Chinese New Version (Simplified)
称谢 神创造与拯救之恩
136 你们要称谢耶和华,因他本是良善的,
他的慈爱永远长存。
2 你们要称谢万神之神,
因为他的慈爱永远长存。
3 你们要称谢万主之主,
因为他的慈爱永远长存。
4 要称谢那独行大奇事的,
因为他的慈爱永远长存。
5 要称谢那用智慧造成诸天的,
因为他的慈爱永远长存。
6 要称谢那铺张大地在水上的,
因为他的慈爱永远长存。
7 要称谢那造成大光的,
因为他的慈爱永远长存。
8 他造太阳管白昼,
因为他的慈爱永远长存。
9 他造月亮和星星管黑夜,
因为他的慈爱永远长存。
10 要称谢那击杀埃及所有头生的,
因为他的慈爱永远长存。
11 他领以色列人从他们中间出来,
因为他的慈爱永远长存。
12 他用大能的手和伸出来的膀臂领他们出来,
因为他的慈爱永远长存。
13 要称谢那分开红海的,
因为他的慈爱永远长存。
14 他领以色列人从海中经过,
因为他的慈爱永远长存。
15 他把法老和他的军兵都抖落在红海里,
因为他的慈爱永远长存。
16 要称谢那引导自己的子民走过旷野的,
因为他的慈爱永远长存。
17 要称谢那击杀大君王的,
因为他的慈爱永远长存。
18 他杀戮了强盛的君王,
因为他的慈爱永远长存。
19 他杀了亚摩利王西宏,
因为他的慈爱永远长存。
20 他杀了巴珊王噩,
因为他的慈爱永远长存。
21 他把他们的地赐给了自己的子民作产业,
因为他的慈爱永远长存。
22 他把他们的地赐给他的仆人以色列作产业,
因为他的慈爱永远长存。
23 他在我们卑微的时候顾念我们,
因为他的慈爱永远长存。
24 他救我们脱离了敌人,
因为他的慈爱永远长存。
25 他把粮食赐给全人类,
因为他的慈爱永远长存。
26 你们要称谢天上的 神,
因为他的慈爱永远长存。
Salmo 136
Ang Pulong Sang Dios
Kanta sa Pagpasalamat
136 Pasalamati ang Ginoo kay maayo siya.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
2 Pasalamati ang Dios nga labaw sa tanan nga dios.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
3 Pasalamati ang Ginoo nga labaw sa tanan nga ginoo.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
4 Siya lang gid ang nagahimo sang makatilingala nga mga butang.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
5 Paagi sa iya kaalam, ginhimo niya ang kalangitan.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
6 Ginplastar niya ang duta sa ibabaw sang tubig.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
7 Ginhimo niya ang adlaw kag ang bulan.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
8 Ginhimo niya ang adlaw sa paghatag kasanag kon adlaw.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
9 Ginhimo niya ang bulan kag ang mga bituon sa paghatag kasanag kon gab-i.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
10 Ginpamatay niya ang mga kamagulangan nga lalaki sang mga taga-Egipto.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
11 Ginpaguwa niya ang mga Israelinhon sa Egipto.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
12 Ginpaguwa niya sila paagi sa iya dako nga gahom.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
13 Ginpahawa niya ang Mapula nga Dagat.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
14 Kag ginpatabok niya ang iya katawhan sa tunga sini.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
15 Pero ginlumos niya ang hari sang Egipto[a] kag ang iya sini mga soldado didto sa Mapula nga Dagat.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
16 Gintuytuyan niya ang iya katawhan sa kamingawan.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
17 Ginpanglaglag niya ang gamhanan nga mga hari.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
18 Ginpamatay niya ang bantog nga mga hari.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
19 Ginpatay niya si Sihon, ang hari sang mga Amornon.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
20 Ginpatay man niya si Og, ang hari sang Bashan.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
21 Ginhatag niya ang ila duta sa iya katawhan agod ila panag-iyahan.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
22 Ini nga duta ginapanag-iyahan sang katawhan sang Israel nga iya mga alagad.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
23 Gindumdom niya kita sang indi maayo ang aton kahimtangan.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
24 Ginluwas niya kita sa aton mga kaaway.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
25 Ginhatagan niya sang pagkaon ang tanan niya nga tinuga.
Ang iya gugma wala sing katapusan.
26 Pasalamati ang Dios sang langit.[b]
Ang iya gugma wala sing katapusan.
Psalm 136
New International Version
Psalm 136
1 Give thanks(A) to the Lord, for he is good.(B)
His love endures forever.(C)
2 Give thanks(D) to the God of gods.(E)
His love endures forever.
3 Give thanks(F) to the Lord of lords:(G)
His love endures forever.
4 to him who alone does great wonders,(H)
His love endures forever.
5 who by his understanding(I) made the heavens,(J)
His love endures forever.
6 who spread out the earth(K) upon the waters,(L)
His love endures forever.
7 who made the great lights(M)—
His love endures forever.
8 the sun to govern(N) the day,
His love endures forever.
9 the moon and stars to govern the night;
His love endures forever.
10 to him who struck down the firstborn(O) of Egypt
His love endures forever.
11 and brought Israel out(P) from among them
His love endures forever.
12 with a mighty hand(Q) and outstretched arm;(R)
His love endures forever.
13 to him who divided the Red Sea[a](S) asunder
His love endures forever.
14 and brought Israel through(T) the midst of it,
His love endures forever.
15 but swept Pharaoh and his army into the Red Sea;(U)
His love endures forever.
16 to him who led his people through the wilderness;(V)
His love endures forever.
17 to him who struck down great kings,(W)
His love endures forever.
18 and killed mighty kings(X)—
His love endures forever.
19 Sihon king of the Amorites(Y)
His love endures forever.
20 and Og king of Bashan(Z)—
His love endures forever.
21 and gave their land(AA) as an inheritance,(AB)
His love endures forever.
22 an inheritance(AC) to his servant Israel.(AD)
His love endures forever.
Footnotes
- Psalm 136:13 Or the Sea of Reeds; also in verse 15
Psalm 136
King James Version
136 O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Hiligaynon Bible (Ang Pulong Sang Dios) Copyright © 1996, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
