Add parallel Print Page Options

倚靠 神的人总不动摇

朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。

125 倚靠耶和华的人好象锡安山,

总不动摇,永远屹立。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

群山怎样围绕着耶路撒冷,

耶和华也照样围绕着他的子民,

从现在直到永远。

恶人的杖不会常留在义人的地业上,

免得义人伸手作恶。

耶和华啊!求你善待那些良善,

和心里正直的人。

至于那些偏行弯曲道路的人,

耶和华必把他们和作恶的人一同除去。

愿平安归于以色列。

The Lord the Strength of His People

A Song of Ascents.

125 Those who trust in the Lord
Are like Mount Zion,
Which cannot be moved, but abides forever.
As the mountains surround Jerusalem,
So the Lord surrounds His people
From this time forth and forever.

For (A)the scepter of wickedness shall not rest
On the land allotted to the righteous,
Lest the righteous reach out their hands to iniquity.

Do good, O Lord, to those who are good,
And to those who are upright in their hearts.

As for such as turn aside to their (B)crooked ways,
The Lord shall lead them away
With the workers of iniquity.

(C)Peace be upon Israel!

'Psalm 125 ' not found for the version: New Matthew Bible.

Cántico de los peregrinos.

125 Quienes confían en el Señor son firmes como el monte Sion, que jamás será conmovido, que permanecerá para siempre.

Así como los montes rodean y protegen a Jerusalén, así al Señor rodea y protege a su pueblo. Porque los malvados no gobernarán a los justos, no sea que estos se vean forzados al mal. Señor, haz bien a quienes son buenos, cuyo corazón es recto ante ti; pero a los que van por caminos torcidos, Señor, deséchalos. Llévatelos junto con los que hacen mal. Que haya para Israel paz y tranquilidad.