Psalm 124
GOD’S WORD Translation
A song by David for going up to worship.
124 “If the Lord had not been on our side …”
(Israel should repeat this.)
2 “If the Lord had not been on our side when people attacked us,
3 then they would have swallowed us alive
when their anger exploded against us.
4 Then the floodwaters would have swept us away.
An ⌞overflowing⌟ stream would have washed us away.
5 Then raging water would have washed us away.”
6 Thank the Lord, who did not let them sink their teeth into us.
7 We escaped like a bird caught in a hunter’s trap.
The trap was broken, and we escaped.
8 Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth.
Psalm 124
New International Version
Psalm 124
A song of ascents. Of David.
1 If the Lord had not been on our side—
let Israel say(A)—
2 if the Lord had not been on our side
when people attacked us,
3 they would have swallowed us alive
when their anger flared against us;
4 the flood(B) would have engulfed us,
the torrent(C) would have swept over us,
5 the raging waters
would have swept us away.
Psalm 124
New English Translation
Psalm 124[a]
A song of ascents;[b] by David.
124 “If the Lord had not been on our side”—
let Israel say this.—
2 if the Lord had not been on our side,
when men attacked us,[c]
3 they would have swallowed us alive,
when their anger raged against us.
4 The water would have overpowered us;
the current[d] would have overwhelmed[e] us.[f]
5 The raging water
would have overwhelmed us.[g]
6 The Lord deserves praise,[h]
for[i] he did not hand us over as prey to their teeth.
7 We escaped with our lives,[j] like a bird from a hunter’s snare.
The snare broke, and we escaped.
8 Our deliverer is the Lord,[k]
the Creator[l] of heaven and earth.
Footnotes
- Psalm 124:1 sn Psalm 124. Israel acknowledges that the Lord delivered them from certain disaster.
- Psalm 124:1 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
- Psalm 124:2 tn Heb “rose up against us.”
- Psalm 124:4 tn Or “stream.”
- Psalm 124:4 tn Heb “would have passed over.”
- Psalm 124:4 tn Heb “our being.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
- Psalm 124:5 tn Heb “then they would have passed over our being, the raging waters.”
- Psalm 124:6 tn Heb “blessed [be] the Lord.”
- Psalm 124:6 tn Heb “[the one] who.”
- Psalm 124:7 tn Heb “our life escaped.”
- Psalm 124:8 tn Heb “our help [is] in the name of the Lord.”
- Psalm 124:8 tn Or “Maker.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.