诗篇 122
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫上行之诗。
耶路撒冷颂
122 我喜乐,
因人对我说:“我们到耶和华的殿去。”
2 耶路撒冷啊,
我们的脚站在你门内。
3 耶路撒冷被建造,
如同连结整齐的一座城。
4 众支派就是耶和华的支派,上那里去,
按以色列的法度颂扬耶和华的名。
5 他们在那里设立审判的宝座,
就是大卫家的宝座。
6 你们要为耶路撒冷求平安:
“愿爱你的人兴旺!
7 愿你城中有平安!
愿你宫内得平静!”
8 为我弟兄和同伴的缘故,我要说:
“愿你平安!”
9 为耶和华—我们 神殿的缘故,
我要为你求福!
Psalm 122
New King James Version
The Joy of Going to the House of the Lord
A Song of Ascents. Of David.
122 I was glad when they said to me,
(A)“Let us go into the house of the Lord.”
2 Our feet have been standing
Within your gates, O Jerusalem!
3 Jerusalem is built
As a city that is (B)compact together,
4 (C)Where the tribes go up,
The tribes of the Lord,
[a]To (D)the Testimony of Israel,
To give thanks to the name of the Lord.
5 (E)For thrones are set there for judgment,
The thrones of the house of David.
6 (F)Pray for the peace of Jerusalem:
“May they prosper who love you.
7 Peace be within your walls,
Prosperity within your palaces.”
8 For the sake of my brethren and companions,
I will now say, “Peace be within you.”
9 Because of the house of the Lord our God
I will (G)seek your good.
Footnotes
- Psalm 122:4 Or As a testimony to
Psalm 122
New Century Version
Happy People in Jerusalem
A song for going up to worship. Of David.
122 I was happy when they said to me,
“Let’s go to the Temple of the Lord.”
2 Jerusalem, we are standing
at your gates.
3 Jerusalem is built as a city
with the buildings close together.
4 The tribes go up there,
the tribes who belong to the Lord.
It is the rule in Israel
to praise the Lord at Jerusalem.
5 There the descendants of David
set their thrones to judge the people.
6 Pray for peace in Jerusalem:
“May those who love her be safe.
7 May there be peace within her walls
and safety within her strong towers.”
8 To help my relatives and friends,
I say, “Let Jerusalem have peace.”
9 For the sake of the Temple of the Lord our God,
I wish good for her.
Salmos 122
Reina-Valera 1960
Oración por la paz de Jerusalén
Cántico gradual; de David.
122 Yo me alegré con los que me decían:
A la casa de Jehová iremos.
2 Nuestros pies estuvieron
Dentro de tus puertas, oh Jerusalén.
3 Jerusalén, que se ha edificado
Como una ciudad que está bien unida entre sí.
4 Y allá subieron las tribus, las tribus de JAH,
Conforme al testimonio dado a Israel,
Para alabar el nombre de Jehová.
5 Porque allá están las sillas del juicio,
Los tronos de la casa de David.
6 Pedid por la paz de Jerusalén;
Sean prosperados los que te aman.
7 Sea la paz dentro de tus muros,
Y el descanso dentro de tus palacios.
8 Por amor de mis hermanos y mis compañeros
Diré yo: La paz sea contigo.
9 Por amor a la casa de Jehová nuestro Dios
Buscaré tu bien.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible

