祈求上帝帮助

上圣殿朝圣之诗。

120 我在患难中向耶和华祷告,
祂就应允了我。
耶和华啊,
求你救我远离虚谎诡诈之徒。
诡诈之徒啊!
你会受到怎样的惩罚呢?
你会有什么下场呢?
等待你的是勇士的利箭和炙热的炭火。
我寄居在米设和基达的人当中有祸了!
我住在憎恶和平的人当中太久了。
我爱和平,
但我倡导和平的时候,
他们却要战争。

120 ( 上 行 ( 或 作 登 階 , 下 同 ) 之 詩 。 ) 我 在 急 難 中 求 告 耶 和 華 , 他 就 應 允 我 。

耶 和 華 啊 , 求 你 救 我 脫 離 說 謊 的 嘴 唇 和 詭 詐 的 舌 頭 !

詭 詐 的 舌 頭 啊 , 要 給 你 甚 麼 呢 ? 要 拿 甚 麼 加 給 你 呢 ?

就 是 勇 士 的 利 箭 和 羅 騰 木 ( 小 樹 名 , 松 類 ) 的 炭 火 。

我 寄 居 在 米 設 , 住 在 基 達 帳 棚 之 中 , 有 禍 了 !

我 與 那 恨 惡 和 睦 的 人 許 久 同 住 。

我 願 和 睦 , 但 我 發 言 , 他 們 就 要 爭 戰 。

A song for going up to the Temple.

120 I was in trouble.
    I called to the Lord for help,
    and he answered me!
I said, “Lord, save me from liars,
    from those who say things that are not true.”

Liars, do you know what the Lord has for you?
    Do you know what you will get?
You will get a soldier’s sharp arrow
    and hot coals to punish you.

How I hate living here among these people!
    It’s like living in Meshech or in the tents of Kedar.[a]
I have lived too long
    with those who hate peace.
I ask for peace,
    but they want war.

Footnotes

  1. Psalm 120:5 Meshech … Kedar Places where the people were known as wild and savage fighters.