诗篇 119
Chinese New Version (Simplified)
遵行 神律例是有福的
119 行为完全,
遵行耶和华律法的,都是有福的。
2 谨守他的法度,
全心寻求他的,都是有福的。
3 他们不作不义的事;
他们遵行他的道。
4 你曾把你的训词吩咐我们,
要我们殷勤遵守。
5 但愿我的道路坚定,
为要遵守你的律例。
6 我重视你的一切诫命,
就不至于羞愧。
7 我学会了你公义的法则,
就以正直的心称谢你。
8 我必遵守你的律例,
求你不要把我弃绝。
谨守 神的话可免犯罪
9 少年人用甚么洁净自己的行为呢?
就是要遵守你的话。
10 我一心寻求你,
求你不要容我偏离你的诫命。
11 我把你的话藏在心里,
免得我得罪你。
12 耶和华啊!你是该受称颂的;
求你把你的律例教导我。
13 我用嘴唇传扬从你口中所出的一切典章。
14 我喜欢你法度定下的道路,
如同喜欢一切财富。
15 我要默想你的训词,
重视你的道路。
16 我喜爱你的律例,
我不会忘记你的话。
爱慕 神典章必有喜乐
17 求你恩待你的仆人,
使我可以活着,
也可以谨守你的话。
18 求你开我的眼睛,
使我能看出你律法的奇妙。
19 我是在世上作寄居的,
求你不要向我隐瞒你的命令。
20 我常常切慕你的典章,
以致我心力交瘁。
21 那些受咒诅的傲慢人,和那些偏离了你诫命的人,
你必斥责他们。
22 求你除去我所受的羞辱和藐视,
因为我遵守你的法度。
23 虽有作领袖的坐着毁谤我,
你的仆人却默想你的律例。
24 你的法度是我的喜乐,
是我的谋士。
恳求 神教导明白律法
25 我快要归回尘土,
求你按着你的话把我救活过来。
26 我陈明我所行的,你就应允了我;
求你把你的律例教导我。
27 求你使我明白你的训词,
我就默想你的奇妙。
28 我因愁苦而流泪,
求你照着你的话使我坚强。
29 求你使我离开虚谎的路,
施恩把你的律法赐给我。
30 我拣选了信实的道路,
我把你的典章摆在我面前。
31 我紧守你的法度,
耶和华啊!求你不要使我蒙羞。
32 因为你使我的心舒畅,
我就跑在你诫命的路上。
立志一心遵守 神诫命
33 耶和华啊!求你把你的律例指教我,
我必遵守到底。
34 求你赐我悟性,我好遵守你的律法,
我必一心谨守。
35 求你领我走在你诫命的路上,
因为这是我喜悦的。
36 求你使我的心倾向你的法度,
不倾向不义之财。
37 求你使我转眼不看虚空的事;
又使我在你的道中存活。
38 求你向你的仆人实践你的诺言,
就是你向敬畏你的人所应许的。
39 求你使我所怕的羞辱离开我,
因为你的典章都是美好的。
40 我切慕你的训词,求你使我活在你的公义中。
信靠 神应许必不蒙羞
41 耶和华啊!愿你照着你的应许,
使你的慈爱、你的救恩临到我。
42 我就有话回答那羞辱我的,
因为我倚靠你的话。
43 求你使真理的话总不离开我的口,
因为我仰望你的典章。
44 我要常常谨守你的律法,
直到永远。
45 我必行在宽阔之处,
因为我一向寻求你的训词。
46 我在君王面前讲论你的法度,
也不以为耻。
47 我要以你的诫命为乐,
这些诫命是我所爱的。
48 我又要向你的诫命举手,这些诫命是我所爱的;
我也要默想你的律例。
神的话满有盼望安慰
49 求你记念你向你仆人应许的话,
因为你使我有盼望。
50 你的应许使我存活;
这就是我在困苦中的安慰。
51 骄傲的人苛刻地讥诮我,
我却没有偏离你的律法。
52 耶和华啊!我思念你在古时赐下的典章,
我就得了安慰。
53 因为恶人离弃你的律法,
我就非常忿怒。
54 在我寄居的住所里,
你的律例成了我的诗歌。
55 耶和华啊!我在夜间记念你的名,
我要谨守你的律法。
56 我这样作,
是因为我遵守你的训词。
谨守 神的话不敢忘记
57 耶和华啊!你是我的业分,
我曾说我要谨守你的话。
58 我曾一心向你乞恩,
愿你照着你的应许恩待我。
59 我思想我所行的道路,
就转回脚步归向你的法度。
60 我赶快谨守你的命令,
不敢耽延。
61 恶人的绳索虽然捆绑我,
我却不忘记你的律法。
62 因你公义的典章,
我半夜起来称谢你。
63 凡是敬畏你,谨守你训词的,
我都与他们为友。
64 耶和华啊!你的慈爱遍满大地;
求你把你的律例教导我。
苦难使人学习 神律例
65 耶和华啊!你向来照着你的话,
善待你的仆人。
66 求你把聪明和知识指教我,
因为我信靠你的命令。
67 我受苦以先,犯了错误;
现在我谨守你的话。
68 你本是良善的,你所行的也是良善的;
求你把你的律例教导我。
69 傲慢人用谎言中伤我,
我却一心遵守你的训词。
70 他们的心麻木如同脂油,
我却喜欢你的律法。
71 我受苦是对我有益的,
为要使我学习你的律例。
72 你口中的律法对我有益,
胜过千千万万的金银。
仰望 神的话必得安慰
73 你的手造了我,建立了我;
求你使我有悟性,可以学习你的命令。
74 愿敬畏你的人看见我就欢喜,
因为我仰望你的话。
75 耶和华啊!我知道你的判语是公义的,
为了你的信实,你使我受苦。
76 求你按着你给你仆人的应许,
以你的慈爱安慰我。
77 愿你的怜悯临到我,使我活着,
因为我喜欢你的律法。
78 愿傲慢人蒙羞,因为他们以诡诈诬蔑我;
至于我,我却要默想你的训词。
79 愿敬畏你、知道你法度的人,
都归向我;
80 愿我的心在你的律例上无可指摘,
使我不至蒙羞。
逼迫中仍谨记 神律例
81 我渴望你的救恩以致心力衰竭,
但我仍仰望你的话。
82 我仰望你的应许以致眼睛昏花,
我说:“你甚么时候才安慰我呢?”
83 我虽然好象烟熏的皮袋,
我却没有忘记你的律例。
84 你仆人的日子还有多少?
你甚么时候才向那些逼迫我的人施行审判呢?
85 傲慢人为我掘了坑,
他们就是那些不按着你律法而行的人。
86 你的一切命令都是可信靠的;
他们以诡诈逼迫我,求你帮助我。
87 他们几乎把我从世上除灭了;
至于我,我却没有离弃你的训词。
88 求你照着你的慈爱使我存活,
我就必谨守你口中的法度。
神的话永远坚立长存
89 耶和华啊!你的话存到永远,
坚立在天上。
90 你的信实存到万代;
你坚立了地,地就长存。
91 天地照着你的安排存到今日,
因为万有都是你的仆役。
92 如果我不是喜欢你的律法,
就早已在苦难中灭亡了。
93 我永远不会忘记你的训词,
因为你用这些训词使我存活。
94 我是属于你的,求你拯救我,
因为我寻求你的训词。
95 恶人等待着要把我毁灭,
我却思考你的法度。
96 我看一切圆满的事都有尽头,
只有你的命令是广阔无边的。
神训词使人明白事理
97 我多么爱慕你的律法,
终日不住地默想。
98 你的命令使我比我的仇敌更有智慧,
因为你的命令常存在我里面。
99 我比我所有的老师明智,
因为我默想你的法度。
100 我比老年人更明理,
因为我遵守你的训词。
101 我制止我的脚不走任何邪恶的路,
为要谨守你的话。
102 我没有偏离你的典章,
因为你亲自教导了我。
103 你的话语在我的上膛多么甜美,
在我的口中比蜂蜜更甜。
104 我借着你的训词,得以明白事理;
因此,我恨恶一切虚谎的道。
立誓专心遵行 神律例
105 你的话是我脚前的灯,
是我路上的光。
106 我曾起誓,并且坚守誓言,
我必遵守你公义的典章。
107 我受苦极重;
耶和华啊!求你照着你的应许使我存活。
108 耶和华啊!求你悦纳我口中的甘心祭,
又把你的典章教导我。
109 我的性命常在危险中,
我却没有忘记你的律法。
110 恶人虽然设下陷阱要害我,
我却没有偏离你的训词。
111 我以你的法度为我永远的产业;
因为它们是我心中的喜乐。
112 我专心遵行你的律例,
永不改变,遵行到底。
重视 神律例必蒙扶持
113 我恨恶心怀二意的人,
我却喜爱你的律法。
114 你是我的避难所,我的盾牌;
我仰望你的话。
115 作恶的人哪!你们离开我吧,
好让我遵守我 神的命令。
116 求你照着你的应许扶持我,使我存活;
不要使我因仰望你而蒙羞。
117 求你扶持我,我就必得救;
我必常常重视你的律例。
118 偏离你的律例的,你都把他们弃绝;
他们的诡诈是徒然的。
119 世上所有的恶人,你都把他们除灭,如同除去渣滓,
因此我喜爱你的法度。
120 我因惧怕你而战栗;
我畏惧你的审判。
秉行 神律法确保福乐
121 我曾秉公行义;
求你不要把我撇下,交给欺压我的人。
122 求你作你仆人的保证人,确保我的好处;
不要容傲慢人欺压我。
123 因盼望你的救恩和你公义的应许,
我的眼睛都昏花了。
124 求你按着你的慈爱待你的仆人,
把你的律例教导我。
125 我是你的仆人,求你赐我悟性,
使我可以明白你的法度。
126 现在是耶和华行动的时候;
因为人都违犯了你的律法。
127 因此我爱你的命令,
胜过金子,甚至胜过精金。
128 在一切事上,你所有的训词我都视为正直;
我恨恶一切虚谎的道。
切慕 神命令,祈愿遵行
129 你的法度奇妙,
所以我必遵守你的法度,
130 你的话一解开,就发出亮光,
使愚人有悟性。
131 我张口喘气,
因为我切慕你的命令。
132 求你转向我,恩待我;
像你素常对待那些爱你名的人那样。
133 求你用你的话引导我的脚步,
不容甚么罪孽辖制我。
134 求你救赎我脱离人的欺压,
好让我谨守你的训词。
135 求你用你的脸光照你的仆人,
把你的律例教导我。
136 我的眼泪像河水涌流,
因为人都不谨守你的律法。
神的话正直可信可靠
137 耶和华啊!你是公义的,
你的判词也是正直的。
138 你以公义和至诚,
命定了你的法度。
139 我心中迫切如同火烧,
因为我的敌人忘记了你的话。
140 你的话语十分精炼,
因此你的仆人喜爱你的话语。
141 我虽然微小,被人藐视,
我却没有忘记你的训词。
142 你的公义是永远的公义,
你的律法是可信可靠的。
143 我遭遇患难和困苦,
但你的命令仍是我欢喜的。
144 你的法度永远是公义的,
求你赐我悟性,
好让我存活。
仰望 神的话,祈求救助
145 耶和华啊!我一心呼求你,求你应允我;
我必遵守你的律例。
146 我向你呼求,求你救我;
我必谨守你的法度。
147 天还未亮我就呼求救助,
我所仰望的就是你的话。
148 我整夜睁开眼睛,
为要默想你的话语。
149 耶和华啊!求你照着你的慈爱垂听我的声音,
求你按着你的公正使我存活。
150 追求奸恶的人临近了,
他们远离你的律法。
151 耶和华啊!你和我十分接近,
你的一切命令都是可信可靠的。
152 我从你的法度早已知道,
这些法度是你立定,存到永远的。
苦难中仍喜爱 神训词
153 求你察看我的苦难,搭救我;
因为我没有忘记你的律法。
154 求你为我的案件申辩,救赎我;
按着你的应许使我存活。
155 救恩远离恶人,
因为他们不寻求你的律例。
156 耶和华啊!你的怜悯浩大;
求你照着你的公正使我存活。
157 逼迫我的和敌挡我的很多,
但我没有偏离你的法度。
158 我看见诡诈的人就讨厌,
因为他们不遵守你的话语。
159 你看我多么爱你的训词;
耶和华啊!求你按着你的慈爱使我存活。
160 你的话的总纲就是真理,
你一切公义的典章要存到永远。
喜爱 神律法必享安乐
161 领袖们无缘无故迫害我,
我的心却畏惧你的话。
162 我因你的话语欢喜,
像得了许多战利品的人一样。
163 虚伪是我憎恨厌恶的,
你的律法却是我所爱的。
164 我因你公义的典章,
一天七次赞美你。
165 喜爱你律法的必有丰盛的平安,
甚么都不能绊倒他们。
166 耶和华啊!我要等候你的救恩,
我要遵行你的命令。
167 我的心谨守你的法度,
这些法度是我热爱的。
168 我谨守你的训词和法度,
因我所行的一切都在你面前。
祈愿 神按应许施拯救
169 耶和华啊!愿我的呼求达到你面前;
求你照着你的话赐我悟性。
170 愿我的恳求达到你面前;
求你照着你的应许拯救我。
171 愿我的嘴唇涌出赞美的话,
因为你把你的律例教导了我。
172 愿我的舌头歌唱你的话语,
因为你的一切命令都是公义的。
173 愿你的手帮助我,
因为我选择了你的训词。
174 耶和华啊!我渴慕你的救恩,
我喜欢你的律法。
175 求你容我活着,可以赞美你;
愿你的典章帮助我。
176 我像亡羊走迷了路;
求你寻找你的仆人,
因为我没有忘记你的命令。
Psalm 119
New International Version
Psalm 119[a]
א Aleph
1 Blessed are those whose ways are blameless,(A)
    who walk(B) according to the law of the Lord.(C)
2 Blessed(D) are those who keep his statutes(E)
    and seek him(F) with all their heart—(G)
3 they do no wrong(H)
    but follow his ways.(I)
4 You have laid down precepts(J)
    that are to be fully obeyed.(K)
5 Oh, that my ways were steadfast
    in obeying your decrees!(L)
6 Then I would not be put to shame(M)
    when I consider all your commands.(N)
7 I will praise you with an upright heart
    as I learn your righteous laws.(O)
8 I will obey your decrees;
    do not utterly forsake me.(P)
ב Beth
9 How can a young person stay on the path of purity?(Q)
    By living according to your word.(R)
10 I seek you with all my heart;(S)
    do not let me stray from your commands.(T)
11 I have hidden your word in my heart(U)
    that I might not sin(V) against you.
12 Praise be(W) to you, Lord;
    teach me(X) your decrees.(Y)
13 With my lips I recount
    all the laws that come from your mouth.(Z)
14 I rejoice in following your statutes(AA)
    as one rejoices in great riches.
15 I meditate on your precepts(AB)
    and consider your ways.
16 I delight(AC) in your decrees;
    I will not neglect your word.
ג Gimel
17 Be good to your servant(AD) while I live,
    that I may obey your word.(AE)
18 Open my eyes that I may see
    wonderful things in your law.
19 I am a stranger on earth;(AF)
    do not hide your commands from me.
20 My soul is consumed(AG) with longing
    for your laws(AH) at all times.
21 You rebuke the arrogant,(AI) who are accursed,(AJ)
    those who stray(AK) from your commands.
22 Remove from me their scorn(AL) and contempt,
    for I keep your statutes.(AM)
23 Though rulers sit together and slander me,
    your servant will meditate on your decrees.
24 Your statutes are my delight;
    they are my counselors.
ד Daleth
25 I am laid low in the dust;(AN)
    preserve my life(AO) according to your word.(AP)
26 I gave an account of my ways and you answered me;
    teach me your decrees.(AQ)
27 Cause me to understand the way of your precepts,
    that I may meditate on your wonderful deeds.(AR)
28 My soul is weary with sorrow;(AS)
    strengthen me(AT) according to your word.(AU)
29 Keep me from deceitful ways;(AV)
    be gracious to me(AW) and teach me your law.
30 I have chosen(AX) the way of faithfulness;(AY)
    I have set my heart(AZ) on your laws.
31 I hold fast(BA) to your statutes, Lord;
    do not let me be put to shame.
32 I run in the path of your commands,
    for you have broadened my understanding.
ה He
33 Teach me,(BB) Lord, the way of your decrees,
    that I may follow it to the end.[b]
34 Give me understanding,(BC) so that I may keep your law(BD)
    and obey it with all my heart.(BE)
35 Direct me(BF) in the path of your commands,(BG)
    for there I find delight.(BH)
36 Turn my heart(BI) toward your statutes
    and not toward selfish gain.(BJ)
37 Turn my eyes away from worthless things;
    preserve my life(BK) according to your word.[c](BL)
38 Fulfill your promise(BM) to your servant,
    so that you may be feared.
39 Take away the disgrace(BN) I dread,
    for your laws are good.
40 How I long(BO) for your precepts!
    In your righteousness preserve my life.(BP)
ו Waw
41 May your unfailing love(BQ) come to me, Lord,
    your salvation, according to your promise;(BR)
42 then I can answer(BS) anyone who taunts me,(BT)
    for I trust in your word.
43 Never take your word of truth from my mouth,(BU)
    for I have put my hope(BV) in your laws.
44 I will always obey your law,(BW)
    for ever and ever.
45 I will walk about in freedom,
    for I have sought out your precepts.(BX)
46 I will speak of your statutes before kings(BY)
    and will not be put to shame,(BZ)
47 for I delight(CA) in your commands
    because I love them.(CB)
48 I reach out for your commands, which I love,
    that I may meditate(CC) on your decrees.
ז Zayin
49 Remember your word(CD) to your servant,
    for you have given me hope.(CE)
50 My comfort in my suffering is this:
    Your promise preserves my life.(CF)
51 The arrogant mock me(CG) unmercifully,
    but I do not turn(CH) from your law.
52 I remember,(CI) Lord, your ancient laws,
    and I find comfort in them.
53 Indignation grips me(CJ) because of the wicked,
    who have forsaken your law.(CK)
54 Your decrees are the theme of my song(CL)
    wherever I lodge.
55 In the night, Lord, I remember(CM) your name,
    that I may keep your law.(CN)
56 This has been my practice:
    I obey your precepts.(CO)
ח Heth
57 You are my portion,(CP) Lord;
    I have promised to obey your words.(CQ)
58 I have sought(CR) your face with all my heart;
    be gracious to me(CS) according to your promise.(CT)
59 I have considered my ways(CU)
    and have turned my steps to your statutes.
60 I will hasten and not delay
    to obey your commands.(CV)
61 Though the wicked bind me with ropes,
    I will not forget(CW) your law.
62 At midnight(CX) I rise to give you thanks
    for your righteous laws.(CY)
63 I am a friend to all who fear you,(CZ)
    to all who follow your precepts.(DA)
64 The earth is filled with your love,(DB) Lord;
    teach me your decrees.(DC)
ט Teth
65 Do good(DD) to your servant
    according to your word,(DE) Lord.
66 Teach me knowledge(DF) and good judgment,
    for I trust your commands.
67 Before I was afflicted(DG) I went astray,(DH)
    but now I obey your word.(DI)
68 You are good,(DJ) and what you do is good;
    teach me your decrees.(DK)
69 Though the arrogant have smeared me with lies,(DL)
    I keep your precepts with all my heart.
70 Their hearts are callous(DM) and unfeeling,
    but I delight in your law.
71 It was good for me to be afflicted(DN)
    so that I might learn your decrees.
72 The law from your mouth is more precious to me
    than thousands of pieces of silver and gold.(DO)
י Yodh
73 Your hands made me(DP) and formed me;
    give me understanding to learn your commands.
74 May those who fear you rejoice(DQ) when they see me,
    for I have put my hope in your word.(DR)
75 I know, Lord, that your laws are righteous,(DS)
    and that in faithfulness(DT) you have afflicted me.
76 May your unfailing love(DU) be my comfort,
    according to your promise(DV) to your servant.
77 Let your compassion(DW) come to me that I may live,
    for your law is my delight.(DX)
78 May the arrogant(DY) be put to shame for wronging me without cause;(DZ)
    but I will meditate on your precepts.
79 May those who fear you turn to me,
    those who understand your statutes.(EA)
80 May I wholeheartedly follow(EB) your decrees,(EC)
    that I may not be put to shame.(ED)
כ Kaph
81 My soul faints(EE) with longing for your salvation,(EF)
    but I have put my hope(EG) in your word.
82 My eyes fail,(EH) looking for your promise;(EI)
    I say, “When will you comfort me?”
83 Though I am like a wineskin in the smoke,
    I do not forget(EJ) your decrees.
84 How long(EK) must your servant wait?
    When will you punish my persecutors?(EL)
85 The arrogant(EM) dig pits(EN) to trap me,
    contrary to your law.
86 All your commands are trustworthy;(EO)
    help me,(EP) for I am being persecuted(EQ) without cause.(ER)
87 They almost wiped me from the earth,
    but I have not forsaken(ES) your precepts.
88 In your unfailing love(ET) preserve my life,(EU)
    that I may obey the statutes(EV) of your mouth.
ל Lamedh
89 Your word, Lord, is eternal;(EW)
    it stands firm in the heavens.
90 Your faithfulness(EX) continues through all generations;(EY)
    you established the earth, and it endures.(EZ)
91 Your laws endure(FA) to this day,
    for all things serve you.(FB)
92 If your law had not been my delight,(FC)
    I would have perished in my affliction.(FD)
93 I will never forget(FE) your precepts,
    for by them you have preserved my life.(FF)
94 Save me,(FG) for I am yours;
    I have sought out your precepts.(FH)
95 The wicked are waiting to destroy me,(FI)
    but I will ponder your statutes.(FJ)
96 To all perfection I see a limit,
    but your commands are boundless.(FK)
מ Mem
97 Oh, how I love your law!(FL)
    I meditate(FM) on it all day long.
98 Your commands are always with me
    and make me wiser(FN) than my enemies.
99 I have more insight than all my teachers,
    for I meditate on your statutes.(FO)
100 I have more understanding than the elders,
    for I obey your precepts.(FP)
101 I have kept my feet(FQ) from every evil path
    so that I might obey your word.(FR)
102 I have not departed from your laws,(FS)
    for you yourself have taught(FT) me.
103 How sweet are your words to my taste,
    sweeter than honey(FU) to my mouth!(FV)
104 I gain understanding(FW) from your precepts;
    therefore I hate every wrong path.(FX)
נ Nun
105 Your word is a lamp(FY) for my feet,
    a light(FZ) on my path.
106 I have taken an oath(GA) and confirmed it,
    that I will follow your righteous laws.(GB)
107 I have suffered much;
    preserve my life,(GC) Lord, according to your word.
108 Accept, Lord, the willing praise of my mouth,(GD)
    and teach me your laws.(GE)
109 Though I constantly take my life in my hands,(GF)
    I will not forget(GG) your law.
110 The wicked have set a snare(GH) for me,
    but I have not strayed(GI) from your precepts.
111 Your statutes are my heritage forever;
    they are the joy of my heart.(GJ)
112 My heart is set(GK) on keeping your decrees
    to the very end.[d](GL)
ס Samekh
113 I hate double-minded people,(GM)
    but I love your law.(GN)
114 You are my refuge and my shield;(GO)
    I have put my hope(GP) in your word.
115 Away from me,(GQ) you evildoers,
    that I may keep the commands of my God!
116 Sustain me,(GR) my God, according to your promise,(GS) and I will live;
    do not let my hopes be dashed.(GT)
117 Uphold me,(GU) and I will be delivered;(GV)
    I will always have regard for your decrees.(GW)
118 You reject all who stray(GX) from your decrees,
    for their delusions come to nothing.
119 All the wicked of the earth you discard like dross;(GY)
    therefore I love your statutes.(GZ)
120 My flesh trembles(HA) in fear of you;(HB)
    I stand in awe(HC) of your laws.
ע Ayin
121 I have done what is righteous and just;(HD)
    do not leave me to my oppressors.
122 Ensure your servant’s well-being;(HE)
    do not let the arrogant oppress me.(HF)
123 My eyes fail,(HG) looking for your salvation,(HH)
    looking for your righteous promise.(HI)
124 Deal with your servant according to your love(HJ)
    and teach me your decrees.(HK)
125 I am your servant;(HL) give me discernment
    that I may understand your statutes.(HM)
126 It is time for you to act, Lord;
    your law is being broken.(HN)
127 Because I love your commands(HO)
    more than gold,(HP) more than pure gold,(HQ)
128 and because I consider all your precepts right,(HR)
    I hate every wrong path.(HS)
פ Pe
129 Your statutes are wonderful;(HT)
    therefore I obey them.(HU)
130 The unfolding of your words gives light;(HV)
    it gives understanding to the simple.(HW)
131 I open my mouth and pant,(HX)
    longing for your commands.(HY)
132 Turn to me(HZ) and have mercy(IA) on me,
    as you always do to those who love your name.(IB)
133 Direct my footsteps according to your word;(IC)
    let no sin rule(ID) over me.
134 Redeem me from human oppression,(IE)
    that I may obey your precepts.(IF)
135 Make your face shine(IG) on your servant
    and teach me your decrees.(IH)
136 Streams of tears(II) flow from my eyes,
    for your law is not obeyed.(IJ)
צ Tsadhe
137 You are righteous,(IK) Lord,
    and your laws are right.(IL)
138 The statutes you have laid down are righteous;(IM)
    they are fully trustworthy.(IN)
139 My zeal wears me out,(IO)
    for my enemies ignore your words.
140 Your promises(IP) have been thoroughly tested,(IQ)
    and your servant loves them.(IR)
141 Though I am lowly and despised,(IS)
    I do not forget your precepts.(IT)
142 Your righteousness is everlasting
    and your law is true.(IU)
143 Trouble and distress have come upon me,
    but your commands give me delight.(IV)
144 Your statutes are always righteous;
    give me understanding(IW) that I may live.
ק Qoph
145 I call with all my heart;(IX) answer me, Lord,
    and I will obey your decrees.(IY)
146 I call out to you; save me(IZ)
    and I will keep your statutes.
147 I rise before dawn(JA) and cry for help;
    I have put my hope in your word.
148 My eyes stay open through the watches of the night,(JB)
    that I may meditate on your promises.
149 Hear my voice(JC) in accordance with your love;(JD)
    preserve my life,(JE) Lord, according to your laws.
150 Those who devise wicked schemes(JF) are near,
    but they are far from your law.
151 Yet you are near,(JG) Lord,
    and all your commands are true.(JH)
152 Long ago I learned from your statutes(JI)
    that you established them to last forever.(JJ)
ר Resh
153 Look on my suffering(JK) and deliver me,(JL)
    for I have not forgotten(JM) your law.
154 Defend my cause(JN) and redeem me;(JO)
    preserve my life(JP) according to your promise.(JQ)
155 Salvation is far from the wicked,
    for they do not seek out(JR) your decrees.
156 Your compassion, Lord, is great;(JS)
    preserve my life(JT) according to your laws.(JU)
157 Many are the foes who persecute me,(JV)
    but I have not turned(JW) from your statutes.
158 I look on the faithless with loathing,(JX)
    for they do not obey your word.(JY)
159 See how I love your precepts;
    preserve my life,(JZ) Lord, in accordance with your love.
160 All your words are true;
    all your righteous laws are eternal.(KA)
ש Sin and Shin
161 Rulers persecute me(KB) without cause,
    but my heart trembles(KC) at your word.
162 I rejoice(KD) in your promise
    like one who finds great spoil.(KE)
163 I hate and detest(KF) falsehood
    but I love your law.(KG)
164 Seven times a day I praise you
    for your righteous laws.(KH)
165 Great peace(KI) have those who love your law,
    and nothing can make them stumble.(KJ)
166 I wait for your salvation,(KK) Lord,
    and I follow your commands.
167 I obey your statutes,
    for I love them(KL) greatly.
168 I obey your precepts(KM) and your statutes,(KN)
    for all my ways are known(KO) to you.
ת Taw
169 May my cry come(KP) before you, Lord;
    give me understanding(KQ) according to your word.(KR)
170 May my supplication come(KS) before you;
    deliver me(KT) according to your promise.(KU)
171 May my lips overflow with praise,(KV)
    for you teach me(KW) your decrees.
172 May my tongue sing(KX) of your word,
    for all your commands are righteous.(KY)
173 May your hand be ready to help(KZ) me,
    for I have chosen(LA) your precepts.
174 I long for your salvation,(LB) Lord,
    and your law gives me delight.(LC)
175 Let me live(LD) that I may praise you,
    and may your laws sustain me.
176 I have strayed like a lost sheep.(LE)
    Seek your servant,
    for I have not forgotten(LF) your commands.
Footnotes
- Psalm 119:1 This psalm is an acrostic poem, the stanzas of which begin with successive letters of the Hebrew alphabet; moreover, the verses of each stanza begin with the same letter of the Hebrew alphabet.
- Psalm 119:33 Or follow it for its reward
- Psalm 119:37 Two manuscripts of the Masoretic Text and Dead Sea Scrolls; most manuscripts of the Masoretic Text life in your way
- Psalm 119:112 Or decrees / for their enduring reward
시편 119
Korean Bible: Easy-to-Read Version
주님의 법을 사랑함
알렙[a]
119 흠잡을 데 없이 깨끗하게 살며
주님의 가르침들에 따라 사는 사람은 복이 있다!
2 주께서 정하신 법규들을 지키고
마음을 다하여 주님을 찾는 사람은 복이 있다!
3 그들은 결코 나쁜 일을 하지 않으며
주의 길만 따라 걷는다.
4 당신께서는 규정들을 주시고
그것들을 온전히 지키라고 명하셨습니다.
5 오, 내가 흔들림 없이
당신의 법령들을 지킬 수 있기를.
6 내가 당신의 모든 계명들을 깊이 새기면
결코 부끄러움을 당하지 않을 것입니다.
7 내가 당신의 의로운 규례들을 배울 때에
진심으로 당신에게 감사를 드릴 수 있겠습니다.
8 내가 당신의 법령들을 순종하려 하오니
나를 아주 버리지는 마소서.
베트
9 젊은이가 어떻게 깨끗한 삶을 살 수 있겠습니까?
주의 말씀에 따라 사는 것입니다.
10 내가 마음을 다하여 당신을 찾았사오니
당신의 계명들을 벗어나지 않도록 도와주소서.
11 내가 당신께 죄를 짓지 않으려고
당신의 가르침들을 마음 깊이 새겼습니다.
12 오, 주님, 주를 찬양합니다.
주의 법령들을 내게 가르쳐 주소서.
13 당신의 입에서 나온 모든 규례들을
내 입술로 되풀이했습니다.
14 세상 온갖 재산을 얻은 것처럼
나는 당신의 법규들을 지키는 것을 기뻐했습니다.
15 내가 당신의 규정들을 묵상하며
당신의 생명의 길을 되새깁니다.
16 내가 주의 법령들을 즐거워하며
당신의 말씀을 잊지 않겠습니다.
김멜
17 당신의 종에게 선을 베푸소서.
그리하시면 내가 살아서 당신의 계명을 지키겠나이다.
18 내 눈을 여시어
당신의 법에 담겨있는 놀라운 것들을 보게 하소서.
19 나는 이 땅의 나그네이니
당신의 계명들을 내게 숨기지 마소서.
20 당신의 규례들을 사모하다가
내 영혼이 다 녹아 내렸습니다.
21 당신께서는 교만한 자들을 꾸짖으시고
당신의 계명을 벗어나는 자들에게 저주가 내리게 하십니다.
22 그러나 나는 당신의 법규들을 잘 지켰으니
내게서 모욕과 멸시를 벗겨주소서.
23 지도자들이 모여 나를 해할 음모를 꾸미지만
당신의 종은 당신의 법령들을 묵상하겠습니다.
24 당신의 법들은 나의 기쁨이며
나의 조언자들입니다.
달렛
25 내가 먼지바닥에 달라붙어 죽게 되었사오니
당신께서 하신 약속대로 나를 살려내 주소서.
26 내가 살아온 길을 아뢰었더니
당신께서 내게 응답하셨습니다.
이제 당신의 법령으로 나를 가르치소서.
27 나를 도우셔서 당신의 규정의 가르침을 깨닫게 하소서.
그리하시면 당신께서 행하신 놀라운 일들을 묵상하겠나이다.
28 내 영혼이 슬픔으로 지쳤사오니
당신의 말씀으로 내게 힘을 주소서.
29 나로 거짓말하며 살지 않게 하시고
은혜를 베푸시어 나에게 당신의 법을 가르쳐 주소서.
30 주님, 내가 진리의 길을 택하였고
당신의 규례들을 마음에 새기고 있습니다.
31 주님, 내가 주의 법을 굳게 붙드오니
나로 부끄러움을 당케 하지 마소서.
32 주께서 내 마음의 지평을 넓혀 주시니
나 주의 계명들을 따라 달리오리다.
33 주님, 주의 법령을 따라 사는 길을 가르치소서.
그리하시면 그렇게 사는 것을 나의 상급으로 삼고
내가 그 법을 따르오리다.
34 나를 깨우쳐 주소서.
그리하시면 내가 주의 법을 지키고
마음을 다하여 거기에 순종하겠나이다.
35 당신의 계명을 따르는 길로 나를 이끄소서.
그것이 내게 큰 즐거움이기 때문입니다.
36 내 마음을 잇속으로 기울게 하지 마시고
당신의 법규에 기울게 하소서.
37 헛된 것에서 내 눈을 돌려주시고
당신의 길을 따라 살게 하시어
나로 산 삶을 살게 하소서.
38 당신의 종에게 하신 약속을 이루어 주시어
사람들이 주를 두려워하게 하소서.
39 당신의 의로운 규례들은 선하니
내가 두려워하는 비난에서 건져 주소서.
40 보소서. 내가 주의 규정대로 살기를 갈망합니다.
당신의 신실함으로 나를 살려 주소서.
바브
41 주님, 당신의 한결같은 사랑 내게 베푸시고
당신의 약속대로 나를 구원하소서.
42 그러면 나를 조롱하는 사람들에게 대답할 말이 있으니
내가 당신의 말씀을 믿기 때문입니다.
43 내가 언제나 당신의 참된 가르침을 말하게 하소서.
내가 당신의 믿을 수 있는 규례들에 희망을 둡니다.
44 내가 주의 법을 늘 지키고
영원토록 지키겠습니다.
45 내가 당신의 규정들을 공부했으니
넓은 세상을 거침없이 활보할 것입니다.
46 내가 왕들 앞에서 거침없이 당신의 법을 말하여도
수치를 당하지 않을 것입니다.
47 당신의 계명들을 즐거워하고
그것들을 사랑하기 때문입니다.
48 당신의 계명들을 향해 내 두 손 쳐들고
당신의 법규들을 사랑하며 묵상합니다.
자인
49 당신의 종에게 하신 약속을 기억하소서.
그 약속으로 당신은 내가 희망을 가지고 기다리게 하셨습니다.
50 내가 고통 가운데 받는 위로는
당신의 약속이 내 생명을 보존해 주셨다는 것입니다.
51 교만한 자들이 마구 나를 조롱하나
나는 결코 당신의 법에서 돌아서지 않겠습니다.
52 주님, 오랜 옛날에 주신 당신의 권위 있는 규례들을 기억했더니
그것들이 내게 큰 위로가 되었습니다.
53 악인들은 주의 법령들을 버렸습니다.
그런 그들을 보면 화가 치밀어 오릅니다.
54 내가 나그네로 사는 집에서도
주의 법령들은 내 노래의 주제입니다.
55 주님, 밤에도 당신의 이름을 기억하였고
앞으로도 당신의 법을 지키렵니다.
56 내가 그렇게 한 것은
당신의 규정들을 따랐기 때문입니다.
헤트
57 주님, 당신의 말씀에 순종하는 것이
내가 해야 할 일이라고 결정했습니다[b].
58 내가 마음을 다하여 당신의 자비를 구하오니
약속하신 대로 내게 은혜를 베푸소서.
59 내가 살아온 길을 되돌아보고
당신의 법규로 발길을 돌렸습니다.
60 나는 조금도 머뭇거리지 않고
서둘러 당신의 명령에 순종하였습니다.
61 악한 무리가 나를 덫으로 잡으려 하였으나
나는 당신의 법을 잊지 않습니다.
62 한밤중에라도 당신의 정의로운 규례들이 생각나면
일어나 당신께 감사를 드립니다.
63 나는 당신을 두려워하는 모든 사람과
당신의 규정들을 지키는 모든 사람의 친구입니다.
64 주님, 땅은 당신의 사랑으로 가득 찼습니다.
당신의 법령들을 내게 가르치소서.
테트
65 주님, 당신께서 약속하신 대로
당신의 종에게 선을 행하셨습니다.
66 주님, 내게 바른 결정들을 내릴 수 있는 지식을 주옵소서.
내가 당신의 계명들을 믿습니다.
67 내가 고난을 당하기 전에는 곁길로 나갔습니다.
그러나 지금은 당신의 말씀에 순종합니다.
68 당신은 선하시며 하시는 일도 선하십니다.
당신의 법령들을 내게 가르치소서.
69 교만한 자들이 거짓말로 내게 먹칠을 하지만
나는 마음을 다하여 당신의 규정들을 지킵니다.
70 그들의 마음은 비겟살처럼 무디나
나는 당신의 가르침들을 즐거워합니다.
71 내가 고난으로 인해 주의 법령들을 배웠으니
고난이 내게는 오히려 유익했습니다.
72 내게는 당신의 입에서 나오는 가르침이
천만 금은보다 더 귀합니니다.
요드
73 주님, 당신께서 손수 나를 빚으시고 지으셨으니
당신의 계명을 깨우칠 수 있는 통찰력도 주시옵소서.
74 내가 당신의 말씀에 희망을 걸고 살아가니
당신을 두려워하는 자들이 나를 보고 기뻐합니다.
75 주님, 당신의 권위 있는 규례들이 공정한 줄도 내가 알고
주께서 내게 벌을 주신 것도 주께서 신실하시기 때문임을 내가 압니다.
76 당신이 당신의 종에게 약속하신 대로
나를 당신의 한결 같은 사랑으로 위로하소서.
77 당신의 법이 나의 기쁨이니
내게 자비를 베푸시어 살려주십시오.
78 교만한 자들이 까닭 없이 나를 비방하니
그들이 부끄러움 당하게 하소서.
나는 당신의 규정들을 묵상하렵니다.
79 당신을 두려워하는 사람들이 내게로 돌아와
당신의 가르침들을 배우게 하소서.
80 주님, 내가 주의 계명들을 일심으로 지켜
부끄러움을 당하지 않게 하소서.
캅
81 내 영혼이 당신의 구원을 기다리다 지쳤으나
나는 당신의 말씀에 희망을 두었습니다.
82 주께서 약속하신 것을 기다리다가
내 눈이 지쳐버렸습니다.
주님, 언제 나를 위로해 주시렵니까?
83 내가 비록 연기로 그을린 가죽부대 같으나
나는 주의 법령을 잊지 않았습니다.
84 당신의 종이 얼마나 더 견디어야 하겠습니까?
주님, 나를 핍박하는 자들을 언제 벌하시렵니까?
85 교만한 자들이 나를 잡으려고 함정들을 팠습니다.
그들은 당신의 가르침들을 따르지 않는 사람들입니다.
86 주님, 당신의 모든 계명들은 믿을 수 있습니다.
그들이 까닭 없이 나를 핍박하오니
나를 도와주소서.
87 그들이 나를 거의 이 땅에서 죽여 놓았지만
나는 주의 규정들을 버리지 않았습니다.
88 당신의 신실한 사랑을 베푸시어 나를 살려주소서.
내가 당신의 법령들에 순종하겠습니다.
라멧
89 주님, 당신의 말씀은 영원히 살아 있으며
하늘에서 굳건히 자리 잡고 있습니다.
90 당신의 신실하심 대대로 지속되며
당신께서 지으셨기에 이 땅도 끄떡없습니다.
91 만물이 당신을 섬기는 종들이기에
당신의 규례들이 오늘날까지 변함없이 서 있습니다.
92 당신의 가르침들이 내 기쁨의 근원이 아니었더라면
내가 고통 가운데 죽었을 것입니다.
93 당신께서 당신의 규정들로 나를 살리셨으니
나는 결코 당신의 규정들을 잊지 않겠습니다.
94 나는 당신의 것이오니 나를 구원하여 주소서.
내가 애써 당신의 규정들을 찾습니다.
95 악한 자들이 나를 죽이려고 기다리고 있으나
나는 당신의 가르침들만 깊이 생각합니다.
96 아무리 완전한 것이라도 내겐 그 한계가 보입니다.
그러나 당신의 계명들은 한없이 넓습니다.
멤
97 오, 내가 당신의 법을 얼마나 사랑하는지!
내가 하루 종일 그것을 명상합니다.
98 당신의 계명들이 언제나 나와 함께 있어
나를 내 원수들보다 더욱 지혜롭게 만듭니다.
99 내가 당신의 가르침들을 명상하므로
내가 내 모든 스승들보다 더 많은 통찰력을 갖게 되었습니다.
100 내가 당신의 계명을 지킴으로
나이든 지도자들보다 더 슬기롭습니다.
101 나는 당신의 말씀을 따르려고
온갖 나쁜 길에 발을 들여놓지 않았습니다.
102 당신께서 친히 나를 가르치셨기 때문에
내가 당신의 규례들에서 떠나지 않았습니다.
103 당신의 말씀이 내 입맛에 어찌 그리 단지
내 입에는 꿀보다 더 답니다.
104 내가 주의 규정들에서 깨달음을 얻으니
모든 거짓된 길을 미워합니다.
눈
105 당신의 말씀은 내 발을 비추는 등불이요
내가 갈 길을 보여 주는 빛입니다.
106 나는 맹세하고 다짐했습니다.
당신의 의로운 규례들을 따르기로.
107 주님, 내가 몹시도 고통을 당했습니다.
당신의 약속하신 대로 나를 살려 주소서.
108 주님, 내가 기뻐 드리는 찬양을 받으시고
내게 주의 규례들을 가르쳐주소서.
109 내 생명은 언제나 위험에 처해 있지만
내가 당신의 가르침들을 잊지 않겠습니다.
110 악한 자들이 나를 잡으려고 올무를 놓았으나
나는 주의 규정들을 벗어나지 않았습니다.
111 당신의 가르침들은 나의 영원한 유산이며
내 마음의 기쁨입니다.
112 죽는 날까지 나의 상급으로 삼고
당신의 법령들을 지키기로 내 마음 굳게 다져 먹었습니다.
싸멕
113 나는 두 마음을 품은 사람을 미워하지만
당신의 가르침들을 사랑합니다.
114 당신이 나의 피난처요 방패이시니
나는 당신의 약속이 이루어지기를 기다렸습니다.
115 너희 악인들아, 내게서 떠나거라.
나는 내 하나님의 계명들을 따르련다.
116 주님, 약속하신 대로 나를 붙들어 주소서.
그리하시면 내가 살겠습니다.
내 희망을 부끄럽게 만들지 마소서.
117 나를 붙들어주소서.
그리하시면 내가 구원을 얻고
언제나 당신의 법령들을 명심하겠나이다.
118 당신께서는 당신의 법령들에서 벗어나는 자들을 물리치시니
그들은 거짖말장이들이요 속이는 사람들입니다.
119 주께서 이 땅의 악인들을 모두 쓰레기같이 버리시니
나는 주의 가르침들을 사랑합니다.
120 나의 몸은 당신에 대한 외경심으로 떱니다.
나는 당신의 규례들을 존경합니다.
아인
121 내가 정당하고 의로운 일을 하였으니
나를 억압하는 사람들의 손에 나를 넘기지 마소서.
122 당신의 종이 잘되게 돌보아 주시고
교만한 사람들이 나를 억누르지 못하게 하소서.
123 당신의 구원, 당신의 의로우신 약속을 기다리다가
내 눈이 지쳐버렸습니다.
124 당신의 한결같은 사랑으로 당신의 종을 대해주시고
당신의 법령들을 내게 가르쳐주소서.
125 나는 주의 종이오니 내게 통찰력을 주시어
당신의 가르침들을 깨닫게 하소서.
126 주님, 당신이 나서실 때입니다.
당신의 법이 짓밟히고 있습니다.
127 내가 당신의 명령을 금보다 사랑하고
순금보다 더 사랑하기에
128 당신의 모든 규정들을 충실하게 따르고
모든 거짓된 길을 미워합니다.
페
129 주님, 당신의 가르침들이 놀라워
내가 그것들을 지킵니다.
130 당신의 말씀들이 이해될 때
그 말씀들이 사람들의 삶에 빛이 되고
우둔한 자들에게 깨달음을 줍니다.
131 내가 당신의 계명들을 너무도 알고 싶어
입을 벌리고 헐떡입니다.
132 당신의 이름을 사랑하는 자에게 하시듯이
당신의 얼굴을 내게로 돌리시고
나를 불쌍히 여겨주소서.
133 약속하신 것처럼 내 발걸음을 굳건히 하시고
악이 나를 이기지 못하게 하소서.
134 사람들의 억압에서 나를 건져주십시오.
그리하시면 내가 당신의 규정들을 따르겠습니다.
135 당신의 종에게
당신의 웃는 얼굴을 보여주시고
당신의 법령들을 가르쳐주소서.
136 사람들이 주의 가르침들을 지키지 않으니
내 눈에서 눈물이 시냇물처럼 흘러내립니다.
차데
137 주님, 당신은 의로우시고
당신의 규례들은 공정합니다.
138 당신은 당신의 정의와 신실함을 나타내는
계명들을 제정하셨습니다.
139 내 원수들이 주의 말씀들을 무시하니
내 열정이 나를 짓누릅니다.
140 당신의 약속은 순수하고 진실되다는 것이 증명되었으므로
당신의 종이 그 약속들을 사랑합니다.
141 내가 비록 미천하여 멸시는 당하지만
당신의 규정들은 잊지 않습니다.
142 당신의 의로우심은 영원하며
당신의 가르침들은 진실합니다.
143 재난과 고통이 내게 닥쳐도
당신의 계명들이 내 기쁨입니다.
144 당신의 가르침들은 언제나 옳으니
내게 깨우침을 주시어 나로 살 수 있게 해주소서.
코프
145 주님, 내가 마음을 다하여 주께 부르짖으니
“내게 응답하소서.
주님, 내가 주의 법령들에 순종하겠나이다.”
146 내가 주께 부르짖으니
“나를 구해주소서.
내가 당신의 가르침들을 지키겠나이다.”
147 내가 해뜨기 전에 일어나 도움을 청했습니다.
당신의 약속이 이루어지기를 기다렸습니다.
148 내가 당신의 약속을 깊이 생각하느라
야경꾼이 바뀔 때마다 잠을 깨었습니다.
149 주님, 당신의 사랑으로 내 간구에 귀 기울이시고
당신의 정당한 규례에 따라 나를 살려주소서.
150 악한 음모를 꾸미는 핍박자들이 가까이 왔습니다.
그들은 당신의 가르침들과는 거리가 멉니다.
151 그러나 주님, 당신은 가까이 계시며
당신의 계명들은 모두 진실합니다.
152 오래 전에 나는 당신의 가르침들에서 배웠습니다.
당신께서 그것들을 영원히 지속되게 만드셨음을.
레쉬
153 내가 겪는 고통을 보시고 나를 구해주소서.
나는 당신의 가르침들을 잊지 않았습니다.
154 나를 변호해 주시고 나를 구해주소서.
당신의 약속대로 나를 살려주소서.
155 악한 자들은 주의 법령들을 따르지 않으니
그들은 구원 받지 못할 것입니다.
156 주님, 당신의 자비는 한이 없으십니다.
당신의 규례들에 따라 나를 살려주소서.
157 나를 해치려는 원수들이 많으나
나는 주의 법규들에서 돌아서지 않았습니다.
158 내가 저 배신자들을 보고 역겨웠습니다.
그들이 당신의 말씀에 순종하지 않았기 때문입니다.
159 보소서. 내가 얼마나 당신의 규정들을 사랑하는지.
주님, 당신의 사랑으로 나를 살려주소서.
160 당신의 말씀은 한 마디로 진리입니다.
당신의 의로운 규례들은 영원할 것입니다.
쉰
161 힘 있는 지도자들이 이유 없이 나를 핍박하나
나는 오직 주의 말씀만을 경외합니다.
162 많은 전리품을 찾은 사람처럼
당신의 약속은 나를 행복하게 합니다.
163 나는 거짓을 미워하고 싫어합니다.
그러나 당신의 가르침들을 사랑합니다.
164 당신의 의로운 규례들 때문에
하루에도 일곱 번씩 내가 주를 찬양합니다.
165 당신의 가르침들을 사랑하는 사람에게는 참 평화가 주어지며
아무것도 그들을 넘어지게 할 수 없습니다.
166 주님, 내가 당신이 구해주시기를 기다렸으며
당신의 계명들을 실천합니다.
167 내가 당신의 법규들을 매우 사랑하기에
그것들을 잘 지킵니다.
168 내가 가는 길을 주께서 모두 아시니
내가 주의 규정들과 법규들을 지킵니다.
타우
169 주님, 나의 부르짖음이 당신 앞에 이르게 하시고
약속대로 나에게 통찰력을 주소서.
170 나의 애원이 당신 앞에 이르게 하시고
약속대로 나를 구원하소서.
171 내게 당신의 법령들을 가르쳐 주셨으니
내 입술이 찬양을 쏟아내리이다.
172 당신의 계명들은 모두 의로우시니
내 혀가 당신의 약속을 찬양하리이다.
173 내가 주의 규정들을 택하였으니
손을 내밀어 나를 도우소서.
174 주님, 내가 당신이 구해주시기를 간절히 기다립니다.
당신의 법은 나의 기쁨입니다.
175 나를 살리시어 주를 찬양하게 하시고
주의 규례들이 나를 돕게 하소서.
176 나는 길 잃은 양처럼 방황했습니다.
오시어 나 당신의 종을 찾아주소서.
나는 당신의 계명들을 잊은 적이 없습니다.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2021 by Bible League International
