Print Page Options

頌讚至高的 神垂顧貧寒人

113 你們要讚美耶和華。

耶和華的僕人哪!你們要讚美,

要讚美耶和華的名。

耶和華的名是應當稱頌的,

從現在直到永遠。

從日出之地到日落之處,

耶和華的名都該受讚美。

耶和華高過萬國,

他的榮耀超越諸天。

誰像耶和華我們的 神呢?

他坐在至高之處,

他俯首垂顧天上和地下的事。

他從灰塵中抬舉貧寒人,

從糞堆中提拔窮乏人,

使他們和權貴同坐,

就是和他子民中的權貴同坐,

他使不能生育的婦人安居家中,

成了有許多兒女的快樂母親。

你們要讚美耶和華。

113 Praise the Lord!
Servants of the Lord, praise him!
    Praise the Lord’s name.
May the Lord’s name be praised
    now and forever.
May the Lord’s name be praised
    from where the sun rises to where it goes down.
The Lord is higher than all nations.
    His glory rises to the skies.
There is no one like the Lord our God.
    He sits on his throne high in heaven.
He is so high above us that he must look down
    to see the sky and the earth.
He lifts the poor out of the dirt
    and rescues beggars from the garbage dump.
He puts them in important positions,
    giving them a place among the leaders of his people.
He gives children to the woman whose home is empty.
    He makes her a happy mother.

Praise the Lord!

Psalm 113

Praise the Lord.[a](A)

Praise the Lord, you his servants;(B)
    praise the name of the Lord.
Let the name of the Lord be praised,(C)
    both now and forevermore.(D)
From the rising of the sun(E) to the place where it sets,
    the name of the Lord is to be praised.

The Lord is exalted(F) over all the nations,
    his glory above the heavens.(G)
Who is like the Lord our God,(H)
    the One who sits enthroned(I) on high,(J)
who stoops down to look(K)
    on the heavens and the earth?

He raises the poor(L) from the dust
    and lifts the needy(M) from the ash heap;
he seats them(N) with princes,
    with the princes of his people.
He settles the childless(O) woman in her home
    as a happy mother of children.

Praise the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 113:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 9

113 Praise ye the Lord. Praise, O ye servants of the Lord, praise the name of the Lord.

Blessed be the name of the Lord from this time forth and for evermore.

From the rising of the sun unto the going down of the same the Lord's name is to be praised.

The Lord is high above all nations, and his glory above the heavens.

Who is like unto the Lord our God, who dwelleth on high,

Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!

He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;

That he may set him with princes, even with the princes of his people.

He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the Lord.

The Majesty and Condescension of God

113 Praise[a] the Lord!

(A)Praise, O servants of the Lord,
Praise the name of the Lord!
(B)Blessed be the name of the Lord
From this time forth and forevermore!
(C)From the rising of the sun to its going down
The Lord’s name is to be praised.

The Lord is (D)high above all nations,
(E)His glory above the heavens.
(F)Who is like the Lord our God,
Who dwells on high,
(G)Who humbles Himself to behold
The things that are in the heavens and in the earth?

(H)He raises the poor out of the dust,
And lifts the (I)needy out of the ash heap,
That He may (J)seat him with princes—
With the princes of His people.
(K)He grants the [b]barren woman a home,
Like a joyful mother of children.

Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 113:1 Heb. Hallelujah
  2. Psalm 113:9 childless