诗篇 111
Chinese New Version (Traditional)
頌讚 神的作為與信實
111 你們要讚美耶和華。
在正直人的議會中和大會裡,
我要全心稱謝耶和華。
2 耶和華的作為偉大,
喜愛他作為的人都努力查究。
3 他的作為滿有尊榮和威嚴,
他的公義永遠長存。
4 他使人記念他所行的奇事;
耶和華有恩典,有憐憫。
5 他賜糧食給敬畏他的人;
他永遠記念自己的約。
6 他向自己的子民彰顯大能的作為,
把列國賜給他們為業。
7 他手所作的都是誠實和公正;
他的訓詞都是可信靠的。
8 他的訓詞是永遠確定的,
是按著信實和正直制訂的。
9 他向自己的子民施行救贖;
他命定自己的約,直到永遠;
他的名神聖可畏。
10 敬畏耶和華是智慧的開端;
凡是這樣行的都是明智的。
耶和華該受讚美,直到永遠。
Psalm 111
Easy-to-Read Version
111 [a] Praise the Lord!
I thank the Lord with all my heart
in the assembly of his good people.
2 The Lord does wonderful things,
more than anyone could ask for.[b]
3 The things he does are great and glorious!
There is no end to his goodness.
4 He does amazing things so that we will remember
that the Lord is kind and merciful.
5 He gives food to his followers.
He remembers his agreement forever.
6 He has shown his people how powerful he is
by giving them the land of other nations.
7 Everything he does is good and fair.
All his commands can be trusted.
8 His commands will continue forever.
They must be done with truth and honesty.
9 He rescued his people and made his agreement with them forever.
His name is awesome and holy.
10 Wisdom begins with fear and respect for the Lord.
Those who obey him are very wise.
Praises will be sung to him forever.
Footnotes
- Psalm 111:1 Psalm 111 In Hebrew, each line of this psalm begins with the next letter in the alphabet.
- Psalm 111:2 more … for Literally, “requested for all their desires.”
Psalm 111
New International Version
Psalm 111[a]
1 Praise the Lord.[b]
I will extol the Lord(A) with all my heart(B)
in the council(C) of the upright and in the assembly.(D)
2 Great are the works(E) of the Lord;
they are pondered by all(F) who delight in them.
3 Glorious and majestic are his deeds,
and his righteousness endures(G) forever.
4 He has caused his wonders to be remembered;
the Lord is gracious and compassionate.(H)
5 He provides food(I) for those who fear him;(J)
he remembers his covenant(K) forever.
6 He has shown his people the power of his works,(L)
giving them the lands of other nations.(M)
7 The works of his hands(N) are faithful and just;
all his precepts are trustworthy.(O)
8 They are established for ever(P) and ever,
enacted in faithfulness and uprightness.
9 He provided redemption(Q) for his people;
he ordained his covenant forever—
holy and awesome(R) is his name.
Footnotes
- Psalm 111:1 This psalm is an acrostic poem, the lines of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
- Psalm 111:1 Hebrew Hallelu Yah
Psalm 111
King James Version
111 Praise ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2 The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: the Lord is gracious and full of compassion.
5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2006 by Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

