诗篇 111
Chinese New Version (Traditional)
頌讚 神的作為與信實
111 你們要讚美耶和華。
在正直人的議會中和大會裡,
我要全心稱謝耶和華。
2 耶和華的作為偉大,
喜愛他作為的人都努力查究。
3 他的作為滿有尊榮和威嚴,
他的公義永遠長存。
4 他使人記念他所行的奇事;
耶和華有恩典,有憐憫。
5 他賜糧食給敬畏他的人;
他永遠記念自己的約。
6 他向自己的子民彰顯大能的作為,
把列國賜給他們為業。
7 他手所作的都是誠實和公正;
他的訓詞都是可信靠的。
8 他的訓詞是永遠確定的,
是按著信實和正直制訂的。
9 他向自己的子民施行救贖;
他命定自己的約,直到永遠;
他的名神聖可畏。
10 敬畏耶和華是智慧的開端;
凡是這樣行的都是明智的。
耶和華該受讚美,直到永遠。
Psalm 111
New Century Version
Praise the Lord’s Goodness
111 Praise the Lord!
I will thank the Lord with all my heart
in the meeting of his good people.
2 The Lord does great things;
those who enjoy them seek them.
3 What he does is glorious and splendid,
and his goodness continues forever.
4 His miracles are unforgettable.
The Lord is kind and merciful.
5 He gives food to those who fear him.
He remembers his agreement forever.
6 He has shown his people his power
when he gave them the lands of other nations.
7 Everything he does is good and fair;
all his orders can be trusted.
8 They will continue forever.
They were made true and right.
9 He sets his people free.
He made his agreement everlasting.
He is holy and wonderful.
10 Wisdom begins with respect for the Lord;
those who obey his orders have good understanding.
He should be praised forever.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.

