诗篇 111
Chinese New Version (Simplified)
颂赞 神的作为与信实
111 你们要赞美耶和华。
在正直人的议会中和大会里,
我要全心称谢耶和华。
2 耶和华的作为伟大,
喜爱他作为的人都努力查究。
3 他的作为满有尊荣和威严,
他的公义永远长存。
4 他使人记念他所行的奇事;
耶和华有恩典,有怜悯。
5 他赐粮食给敬畏他的人;
他永远记念自己的约。
6 他向自己的子民彰显大能的作为,
把列国赐给他们为业。
7 他手所作的都是诚实和公正;
他的训词都是可信靠的。
8 他的训词是永远确定的,
是按着信实和正直制订的。
9 他向自己的子民施行救赎;
他命定自己的约,直到永远;
他的名神圣可畏。
10 敬畏耶和华是智慧的开端;
凡是这样行的都是明智的。
耶和华该受赞美,直到永远。
Psalm 111
Easy-to-Read Version
111 [a] Praise the Lord!
I thank the Lord with all my heart
in the assembly of his good people.
2 The Lord does wonderful things,
more than anyone could ask for.[b]
3 The things he does are great and glorious!
There is no end to his goodness.
4 He does amazing things so that we will remember
that the Lord is kind and merciful.
5 He gives food to his followers.
He remembers his agreement forever.
6 He has shown his people how powerful he is
by giving them the land of other nations.
7 Everything he does is good and fair.
All his commands can be trusted.
8 His commands will continue forever.
They must be done with truth and honesty.
9 He rescued his people and made his agreement with them forever.
His name is awesome and holy.
10 Wisdom begins with fear and respect for the Lord.
Those who obey him are very wise.
Praises will be sung to him forever.
Footnotes
- Psalm 111:1 Psalm 111 In Hebrew, each line of this psalm begins with the next letter in the alphabet.
- Psalm 111:2 more … for Literally, “requested for all their desires.”
Psalm 111
GOD’S WORD Translation
111 Hallelujah!
I will give thanks to the Lord with all my heart
in the company of decent people and in the congregation.
2 The Lord’s deeds are spectacular.
They should be studied by all who enjoy them.
3 His work is glorious and majestic.
His righteousness continues forever.
4 He has made his miracles unforgettable.
The Lord is merciful and compassionate.
5 He provides food for those who fear him.
He always remembers his promise.[a]
6 He has revealed the power of his works to his people
by giving them the lands of other nations as an inheritance.
7 His works are done with truth and justice.
All his guiding principles are trustworthy.
8 They last forever and ever.
They are carried out with truth and decency.
9 He has sent salvation to his people.
He has ordered that his promise should continue forever.
His name is holy and terrifying.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom.
Good sense is shown by everyone who follows ⌞God’s guiding principles⌟.
His praise continues forever.
Footnotes
- 111:5 Or “covenant.”
Psalm 111
King James Version
111 Praise ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2 The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: the Lord is gracious and full of compassion.
5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
Psalm 111
New International Version
Psalm 111[a]
1 Praise the Lord.[b]
I will extol the Lord(A) with all my heart(B)
in the council(C) of the upright and in the assembly.(D)
2 Great are the works(E) of the Lord;
they are pondered by all(F) who delight in them.
3 Glorious and majestic are his deeds,
and his righteousness endures(G) forever.
4 He has caused his wonders to be remembered;
the Lord is gracious and compassionate.(H)
5 He provides food(I) for those who fear him;(J)
he remembers his covenant(K) forever.
6 He has shown his people the power of his works,(L)
giving them the lands of other nations.(M)
7 The works of his hands(N) are faithful and just;
all his precepts are trustworthy.(O)
8 They are established for ever(P) and ever,
enacted in faithfulness and uprightness.
9 He provided redemption(Q) for his people;
he ordained his covenant forever—
holy and awesome(R) is his name.
Footnotes
- Psalm 111:1 This psalm is an acrostic poem, the lines of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
- Psalm 111:1 Hebrew Hallelu Yah
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2006 by Bible League International
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
