Add parallel Print Page Options

祈求 神報應惡人

大衛的詩,交給詩班長。

109 我所讚美的 神啊!

求你不要緘默無聲,(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

因為邪惡的人的嘴和詭詐的人的口,已經張開攻擊我;

他們用虛謊的舌頭對我說話。

他們說毒恨的話圍攻我,

無緣無故攻擊我。

他們以敵對的態度來回報我的愛;

至於我,我只有禱告。

他們對我以惡報善,

以憎恨回報我的愛。

求你派一個惡人對付他;

派一個對頭站在他的右邊。

他受審判的時候,願他被判為有罪;

願他的禱告成為罪。

願他的年日短少,

願別人取代他的職分。

願他的兒女成為孤兒;

願他的妻子成為寡婦。

10 願他的兒女流離失所,到處求乞;

願他們從他們破毀的家中被趕逐出去。

11 願債主奪去他一切所有的;

願外人都劫掠他勞碌得來的。

12 願無人對他施仁慈;

願無人恩待他的孤兒。

13 願他的後人被除滅,

願他們的名字在下一代被塗抹。

14 願他列祖的罪孽被耶和華謹記;

願他母親的罪惡不被塗抹。

15 願這些罪常在耶和華面前,

好使他們的名號從地上被除掉。

16 因為他從沒有想起要施慈愛,

只知道迫害困苦、貧窮和傷心的人,

要把他們置於死地。

17 他愛咒詛,願咒詛臨到他;

他不喜愛祝福,願福樂遠離他。

18 他以咒詛當作衣服穿上,

咒詛就像水一般進入他的內臟,

像油一樣進入他的骨頭。

19 願這咒詛像衣服一般給他披上,

並當作他常常束上的腰帶。

20 願敵對我和用惡言攻擊我的,

都從耶和華那裡得到這報應。

21 至於你,主耶和華啊!求你為你名的緣故恩待我;

按著你美好的慈愛拯救我。

22 因為我困苦貧窮,

我的內心傷痛。

23 我像日影傾斜,漸漸消逝,

又像蝗蟲被抖掉。

24 我因禁食,雙膝軟弱無力;

我的身體消瘦枯乾。

25 我成了他們羞辱的對象;

他們一看見我,就搖頭。

26 耶和華我的 神啊!求你幫助我;

求你按著你的慈愛拯救我,

27 好讓人知道這是出於你的手,

是你耶和華所作的事。

28 任憑他們咒詛,只願你賜福;

願起來攻擊我的都蒙羞,

你的僕人卻要歡喜。

29 願敵對我的披戴羞辱;

願他們以自己的恥辱為外袍披在身上。

30 我要用口極力稱謝耶和華;

我要在眾人中間讚美他。

31 因為他必站在貧窮人的右邊,

拯救他脫離定他死罪的人。

Clamor de venganza

Al músico principal. Salmo de David.

109 Oh Dios de mi alabanza, no calles;

Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto contra mí;

Han hablado de mí con lengua mentirosa;

Con palabras de odio me han rodeado,

Y pelearon contra mí sin causa.

En pago de mi amor me han sido adversarios;

Mas yo oraba.

Me devuelven mal por bien,

Y odio por amor.

Pon sobre él al impío,

Y Satanás esté a su diestra.

Cuando fuere juzgado, salga culpable;

Y su oración sea para pecado.

Sean sus días pocos;

Tome otro su oficio.(A)

Sean sus hijos huérfanos,

Y su mujer viuda.

10 Anden sus hijos vagabundos, y mendiguen;

Y procuren su pan lejos de sus desolados hogares.

11 Que el acreedor se apodere de todo lo que tiene,

Y extraños saqueen su trabajo.

12 No tenga quien le haga misericordia,

Ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.

13 Su posteridad sea destruida;

En la segunda generación sea borrado su nombre.

14 Venga en memoria ante Jehová la maldad de sus padres,

Y el pecado de su madre no sea borrado.

15 Estén siempre delante de Jehová,

Y él corte de la tierra su memoria,

16 Por cuanto no se acordó de hacer misericordia,

Y persiguió al hombre afligido y menesteroso,

Al quebrantado de corazón, para darle muerte.

17 Amó la maldición, y esta le sobrevino;

Y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.

18 Se vistió de maldición como de su vestido,

Y entró como agua en sus entrañas,

Y como aceite en sus huesos.

19 Séale como vestido con que se cubra,

Y en lugar de cinto con que se ciña siempre.

20 Sea este el pago de parte de Jehová a los que me calumnian,

Y a los que hablan mal contra mi alma.

21 Y tú, Jehová, Señor mío, favoréceme por amor de tu nombre;

Líbrame, porque tu misericordia es buena.

22 Porque yo estoy afligido y necesitado,

Y mi corazón está herido dentro de mí.

23 Me voy como la sombra cuando declina;

Soy sacudido como langosta.

24 Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno,

Y mi carne desfallece por falta de gordura.

25 Yo he sido para ellos objeto de oprobio;

Me miraban, y burlándose meneaban su cabeza.(B)

26 Ayúdame, Jehová Dios mío;

Sálvame conforme a tu misericordia.

27 Y entiendan que esta es tu mano;

Que tú, Jehová, has hecho esto.

28 Maldigan ellos, pero bendice tú;

Levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.

29 Sean vestidos de ignominia los que me calumnian;

Sean cubiertos de confusión como con manto.

30 Yo alabaré a Jehová en gran manera con mi boca,

Y en medio de muchos le alabaré.

31 Porque él se pondrá a la diestra del pobre,

Para librar su alma de los que le juzgan.

Psalm 109

For the director of music. Of David. A psalm.

My God, whom I praise,(A)
    do not remain silent,(B)
for people who are wicked and deceitful(C)
    have opened their mouths against me;
    they have spoken against me with lying tongues.(D)
With words of hatred(E) they surround me;
    they attack me without cause.(F)
In return for my friendship they accuse me,
    but I am a man of prayer.(G)
They repay me evil for good,(H)
    and hatred for my friendship.

Appoint someone evil to oppose my enemy;
    let an accuser(I) stand at his right hand.
When he is tried, let him be found guilty,(J)
    and may his prayers condemn(K) him.
May his days be few;(L)
    may another take his place(M) of leadership.
May his children be fatherless
    and his wife a widow.(N)
10 May his children be wandering beggars;(O)
    may they be driven[a] from their ruined homes.
11 May a creditor(P) seize all he has;
    may strangers plunder(Q) the fruits of his labor.(R)
12 May no one extend kindness to him
    or take pity(S) on his fatherless children.
13 May his descendants be cut off,(T)
    their names blotted out(U) from the next generation.
14 May the iniquity of his fathers(V) be remembered before the Lord;
    may the sin of his mother never be blotted out.
15 May their sins always remain before(W) the Lord,
    that he may blot out their name(X) from the earth.

16 For he never thought of doing a kindness,
    but hounded to death the poor
    and the needy(Y) and the brokenhearted.(Z)
17 He loved to pronounce a curse—
    may it come back on him.(AA)
He found no pleasure in blessing—
    may it be far from him.
18 He wore cursing(AB) as his garment;
    it entered into his body like water,(AC)
    into his bones like oil.
19 May it be like a cloak wrapped(AD) about him,
    like a belt tied forever around him.
20 May this be the Lord’s payment(AE) to my accusers,
    to those who speak evil(AF) of me.

21 But you, Sovereign Lord,
    help me for your name’s sake;(AG)
    out of the goodness of your love,(AH) deliver me.(AI)
22 For I am poor and needy,
    and my heart is wounded within me.
23 I fade away like an evening shadow;(AJ)
    I am shaken off like a locust.
24 My knees give(AK) way from fasting;(AL)
    my body is thin and gaunt.(AM)
25 I am an object of scorn(AN) to my accusers;
    when they see me, they shake their heads.(AO)

26 Help me,(AP) Lord my God;
    save me according to your unfailing love.
27 Let them know(AQ) that it is your hand,
    that you, Lord, have done it.
28 While they curse,(AR) may you bless;
    may those who attack me be put to shame,
    but may your servant rejoice.(AS)
29 May my accusers be clothed with disgrace
    and wrapped in shame(AT) as in a cloak.

30 With my mouth I will greatly extol the Lord;
    in the great throng(AU) of worshipers I will praise him.
31 For he stands at the right hand(AV) of the needy,
    to save their lives from those who would condemn them.

Footnotes

  1. Psalm 109:10 Septuagint; Hebrew sought

To the director: A praise song of David.

109 God, I praise you!
    Hear my prayer and do something!
Wicked people are telling lies about me.
    They are saying things that are not true.
They are saying hateful things about me.
    They are attacking me for no reason.
I loved them, but they were against me.
    So I said a prayer.
I did good things to them,
    but they are doing bad things to me.
I loved them,
    but they hated me.

They said, “Choose someone evil to represent him.
    Let the one at his side really be his accuser.
Let even his prayer be used as evidence against him,
    and let the court find him guilty.
Let his life be cut short,
    and let someone else take over his work.
Let his children become orphans and his wife a widow.
10 Make his children wander around as beggars,
    forced from homes that lie in ruins.
11 Let the people he owes take everything he owns.
    Let strangers get everything he worked for.
12 Let no one be kind to him.
    Let no one show mercy to his children.
13 May his family come to an end.
    May his name be unknown to future generations.
14 May the Lord remember the sins of his father,
    and may his mother’s sins never be erased.
15 May the Lord remember their sins forever,
    and may he cause people to forget his family completely.
16 He never did anything good.
    He never loved anyone.
    He made life hard for the poor and the helpless.
17 He loved to curse others,
    so let those bad things happen to him.
He never blessed others,
    so don’t let good things happen to him.
18 Cursing was a daily part of his life,
    like the clothes he wears.
Cursing others became a part of him,
    like the water he drinks and the oil he puts on his body.
19 So let curses cover him like the robe he wears
    and always surround him like a belt.”

20 My enemies said these evil things against me.
    But may those curses be the way the Lord punishes them.
21 My Lord God, treat me in a way that brings honor to your name.
    Save me because of your faithful love.
22 I am only a poor, helpless man.
    I am so sad; my heart is broken.
23 I feel my life is over, fading like a shadow at day’s end.
    I feel like a bug that someone brushed away.
24 My knees are weak from fasting.
    I have lost weight and become thin.
25 My enemies insult me.
    They look at me and shake their heads.
26 Lord my God, help me!
    Show your faithful love and save me!
27 Then they will know that you did it.
    They will know that it was your power, Lord, that helped me.
28 They curse me, but you can bless me.
    They attacked me, so defeat them.
    Then I, your servant, will be happy.
29 Humiliate my enemies!
    Let them wear their shame like a coat.
30 I give thanks to the Lord.
    I praise him in front of everyone.
31 He stands by the helpless
    and saves them from those who try to put them to death.