Add parallel Print Page Options

歌颂 神的权能及祈求胜利(A)

歌一首,大卫的诗。

108  神啊!我的心坚定;

我要用我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与16:9,30:12,57:8同)歌唱和颂赞。

琴和瑟啊!你们都要醒过来;

我也要唤醒黎明。

耶和华啊!我要在万民中称谢你,

在万族中歌颂你。

因为你的慈爱伟大,高及诸天;

你的信实上达云霄。

 神啊!愿你被尊崇,过于诸天;

愿你的荣耀遍及全地。

求你用右手拯救我们,应允我们,

使你喜爱的人得拯救。

 神在自己的圣所(“ 神在自己的圣所”或译:“ 神指着自己的圣洁”)说:

“我必夸胜,

我必分开示剑,

我必量度疏割谷。

基列是我的,玛拿西是我的;

以法莲是我的头盔;

犹大是我的权杖,

摩押是我的洗脚盆;

我要向以东拋鞋,

我要因战胜非利士欢呼。”

10 谁能带我进坚固城?

谁能领我到以东地去呢?

11  神啊!你不是把我们丢弃了吗?

 神啊!你不和我们的军队一同出战吗?

12 求你帮助我们抵挡敌人,

因为人的援助是没有用的。

13 我们靠着 神奋勇作战,

因为他必践踏我们的敌人。

108 A Song, a Psalm of David. Prepared is my heart, O God, I sing, yea, I sing praise, also my honour.

Awake, psaltery and harp, I awake the dawn.

I thank Thee among peoples, O Jehovah, And I praise Thee among the nations.

For great above the heavens [is] Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.

Be Thou exalted above the heavens, O God, And above all the earth Thy honour.

That Thy beloved ones may be delivered, Save [with] Thy right hand, and answer us.

God hath spoken in His holiness: I exult, I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,

Mine [is] Gilead, mine [is] Manasseh, And Ephraim [is] the strength of my head, Judah [is] my lawgiver,

Moab [is] a pot for my washing, Upon Edom I cast my shoe, Over Philistia I shout habitually.

10 Who doth bring me in to the fenced city? Who hath led me unto Edom?

11 Hast not Thou, O God, cast us off? And Thou goest not out, O God, with our hosts!

12 Give to us help from adversity, And vain is the salvation of man.

13 In God we do mightily, And He doth tread down our adversaries!