诗篇 106
Chinese New Version (Traditional)
稱頌 神恩待悖逆的子民(A)
106 你們要讚美耶和華。
你們要稱謝耶和華,因為他是美善的;
他的慈愛永遠長存。
2 誰能述說耶和華大能的作為,
誰能說盡讚美他的話?
3 謹守公正,常行公義的人,
都是有福的。
4 耶和華啊!你恩待你子民的時候,
求你記念我;
你拯救他們的時候,求你眷念我;
5 使我得見你選民的福樂,
因你國民的歡樂而歡樂,
與你的產業一同誇耀。
6 我們和我們的列祖都犯了罪,
我們作了孽,也行了惡。
7 我們的列祖在埃及的時候,
不明白你的奇事,
也不記念你豐盛的慈愛,
反倒在紅海的海邊悖逆了你。
8 但他因自己的名的緣故拯救他們,
為要彰顯他的大能。
9 他斥責紅海,海就乾了;
他領他們走過海底,像經過曠野一樣。
10 他拯救他們脫離憎恨他們的人的手,
從仇敵的手中救贖了他們。
11 海水淹沒了他們的敵人,
連一個也沒有留下。
12 那時他們才相信他的話,
唱歌讚美他。
13 可是他們很快就忘記了他的作為,
不仰望他的意旨,
14 反而在曠野大起貪慾,
在沙漠試探 神。
15 神把他們所求的賜給他們,
卻使災病臨到他們身上。
16 他們在營中嫉妒摩西,
以及歸耶和華為聖的亞倫。
17 於是地裂開,吞下了大坍,
把亞比蘭一夥的人也掩埋了。
18 有火在他們的黨羽中燃燒起來,
烈燄焚毀了惡人。
19 他們在何烈山做了牛犢,
敬拜鑄成的偶像。
20 這樣,他們用吃草的牛的像,
代替了他們的榮耀的 神。
21 他們竟忘記了拯救他們的 神;
他曾在埃及行了大事,
22 在含地行了奇事,在紅海邊行了可畏可懼的事。
23 所以他說要滅絕他們,
不是有他揀選的摩西,
在他面前站在破口上,
使他的怒氣轉消,恐怕他早已毀滅他們了。
24 他們又輕視那美地,
不信他的應許。
25 他們在自己的帳棚裡發怨言,
不聽從耶和華的話。
26 所以他對他們起誓,
必使他們倒在曠野,
27 使他們的後裔四散在萬國中,
使他們分散在各地。
28 他們又歸附巴力.毘珥,
吃了祭過死神的祭物。
29 他們的行為觸怒了耶和華,
於是有瘟疫在他們中間發生。
30 那時非尼哈站起來,執行刑罰,
瘟疫才止息。
31 這就算為他的義,
世世代代直到永遠。
32 他們在米利巴水邊惹耶和華發怒,
以致摩西因他們的緣故也受了懲罰。
33 因為他們抗拒 神的靈(“他們抗拒 神的靈”或譯:“他們激動摩西的心”),
摩西用嘴說出冒失的話。
34 他們沒有照著耶和華吩咐他們的,
滅絕外族的人民,
35 反而和外族人混居雜處,
學習他們的風俗習慣。
36 他們又事奉外族人的偶像,
這就成了他們的網羅。
37 他們把自己的兒女祭祀鬼魔。
38 他們流了無辜人的血,
就是他們自己兒女的血,
把他們祭祀迦南的偶像;
那地就被血污穢了。
39 這樣,他們因自己所作的成了不潔,
他們的行為使他們犯了邪淫。
40 所以耶和華的怒氣向他的子民發作;
他厭惡自己的產業,
41 把他們交在外族人的手裡,
恨惡他們的人就管轄他們。
42 他們的仇敵壓迫他們,
他們就屈服在仇敵的手下。
43 神曾多次搭救他們,
他們卻故意悖逆,
以致因自己的罪孽降為卑微。
44 可是他聽到了他們哀叫的時候,
就垂顧他們的苦難。
45 他為他們的緣故記念他自己的約,
照著他豐盛的慈愛回心轉意。
46 他又使他們在所有擄掠他們的人面前,
得蒙憐恤。
47 耶和華我們的 神啊!求你拯救我們,
把我們從萬國中招聚回來,
我們好稱謝你的聖名,
以讚美你為誇耀。
48 耶和華以色列的 神是應當稱頌的,
從永遠到永遠。
願眾民都說:“阿們。”
你們要讚美耶和華。
詩篇 106
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝恩待祂的子民(A)
106 你們要讚美耶和華!
要稱謝耶和華,
因為祂是美善的,
祂的慈愛永遠長存!
2 誰能述說耶和華的大能作為?
誰能道盡祂當受讚美之處?
3 那些行事公正,
持守公義的人有福了。
4 耶和華啊!
你恩待你子民的時候,
求你別忘了我;
你拯救他們的時候,
求你幫助我,
5 使我看到你所揀選的人繁榮昌盛,
與他們同樂,
與你的子民一同誇耀。
6 我們跟祖先一樣也犯了罪,
行事邪惡。
7 我們祖先在埃及漠視你行的神蹟,
忘記你向他們屢施慈愛,
在紅海邊反叛你。
8 但祂為了自己的名拯救了他們,
以彰顯祂的大能。
9 祂斥責紅海,海就乾了,
祂帶領他們走過深淵,
如履乾地。
10 祂救他們逃脫敵人的追趕,
從仇敵的手中救贖了他們。
11 海水淹沒了敵軍,
沒有一人生還。
12 那時他們才相信祂的話,
歌唱讚美祂。
13 然而,他們很快忘了祂的作為,
不願等候祂的引導。
14 他們在曠野大起貪念,
試探上帝。
15 祂滿足了他們的要求,
但在他們當中降下了瘟疫。
16 他們還在營中嫉妒摩西和耶和華揀選為祭司的亞倫。
17 於是大地裂開,
吞沒了大坍、亞比蘭和他們的家人。
18 火在他們的黨羽中燒起,
消滅了這些惡人。
19 他們在何烈山鑄造牛犢,祭拜偶像,
20 他們把榮耀的上帝變成了吃草之牛的鑄像。
21 他們忘記了拯救他們的上帝,
祂曾在埃及行奇事,
22 在含地行神蹟,
在紅海邊行可畏的事。
23 因此祂說要消滅他們。
若不是祂所揀選的摩西為他們求情,
祂早已在烈怒中毀滅了他們。
24 他們藐視那佳美之地,
不相信祂的應許。
25 他們在帳篷裡發怨言,
不聽從祂的命令。
26 因此,祂舉手起誓要使他們倒斃在曠野,
27 使他們的後代分散到各族各方去。
28 他們在毗珥祭拜巴力,
吃獻給假神的祭物。
29 他們的所作所為觸怒耶和華,
以致瘟疫降在他們中間,
30 直到非尼哈起來懲罰罪人,
瘟疫才停止。
31 這就是他的義行,世代永存。
32 他們在米利巴泉邊惹耶和華發怒,
連累了摩西。
33 因為他們惹摩西發怒,
以致他說了魯莽的話。
34 他們沒有照耶和華的命令消滅外族人,
35 反倒與他們混居,
仿效他們的習俗,
36 拜他們的神像,陷入網羅。
37 他們把自己的兒女當祭物獻給鬼魔,
38 他們把自己的兒女獻給迦南的神像作祭物,
流他們兒女無辜的血,
玷污了那地方。
39 他們的行為玷污了自己,
使自己淪為淫婦。
40 耶和華因此向祂的子民發怒,
厭惡他們,
41 使他們落在列邦的手中,
受敵人的轄制。
42 他們的敵人壓迫他們,
奴役他們。
43 祂多次拯救他們,
他們卻執意背叛,
陷入罪中不能自拔。
44 但祂聽見他們在苦難中呼求時,
仍然眷顧他們。
45 祂沒有忘記與他們立的約,
因祂偉大無比的愛而憐憫他們。
46 祂使擄掠他們的人憐憫他們。
47 我們的上帝耶和華啊,
求你拯救我們,
從各國招聚我們,
使我們可以稱謝你的聖名,
歡然讚美你。
48 以色列的上帝耶和華永永遠遠當受稱頌。
願萬民都說:「阿們!」
你們要讚美耶和華!
Psalm 106
Young's Literal Translation
106 Praise ye Jah, give thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness.
2 Who doth utter the mighty acts of Jehovah? Soundeth all His praise?
3 O the happiness of those keeping judgment, Doing righteousness at all times.
4 Remember me, O Jehovah, With the favour of Thy people, Look after me in Thy salvation.
5 To look on the good of Thy chosen ones, To rejoice in the joy of Thy nation, To boast myself with Thine inheritance.
6 We have sinned with our fathers, We have done perversely, we have done wickedly.
7 Our fathers in Egypt, Have not considered wisely Thy wonders, They have not remembered The abundance of Thy kind acts, And provoke by the sea, at the sea of Suph.
8 And He saveth them for His name's sake, To make known His might,
9 And rebuketh the sea of Suph, and it is dried up, And causeth them to go Through depths as a wilderness.
10 And He saveth them from the hand Of him who is hating, And redeemeth them from the hand of the enemy.
11 And waters cover their adversaries, One of them hath not been left.
12 And they believe in His words, they sing His praise,
13 They have hasted -- forgotten His works, They have not waited for His counsel.
14 And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert.
15 And He giveth to them their request, And sendeth leanness into their soul.
16 And they are envious of Moses in the camp, Of Aaron, Jehovah's holy one.
17 Earth openeth, and swalloweth up Dathan, And covereth over the company of Abiram.
18 And fire burneth among their company, A flame setteth on fire the wicked.
19 They make a calf in Horeb, And bow themselves to a molten image,
20 And change their Honour Into the form of an ox eating herbs.
21 They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,
22 Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph.
23 And He saith to destroy them, Unless Moses, His chosen one, Had stood in the breach before Him, To turn back His wrath from destroying.
24 And they kick against the desirable land, They have not given credence to His word.
25 And they murmur in their tents, They have not hearkened to the voice of Jehovah.
26 And He lifteth up His hand to them, To cause them to fall in a wilderness,
27 And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.
28 And they are coupled to Baal-Peor, And eat the sacrifices of the dead,
29 And they provoke to anger by their actions, And a plague breaketh forth upon them,
30 And Phinehas standeth, and executeth judgment, And the plague is restrained,
31 And it is reckoned to him to righteousness, To all generations -- unto the age.
32 And they cause wrath by the waters of Meribah, And it is evil to Moses for their sakes,
33 For they have provoked his spirit, And he speaketh wrongfully with his lips.
34 They have not destroyed the peoples, As Jehovah had said to them,
35 And mix themselves among nations, and learn their works,
36 And serve their idols, And they are to them for a snare.
37 And they sacrifice their sons And their daughters to destroyers,
38 And they shed innocent blood -- Blood of their sons and of their daughters, Whom they have sacrificed to idols of Canaan, And the land is profaned with blood.
39 And they are defiled with their works, And commit whoredom in their habitual doings.
40 And the anger of Jehovah Is kindled against His people, And He doth abominate His inheritance.
41 And giveth them into the hand of nations, And those hating them rule over them,
42 And their enemies oppress them, And they are humbled under their hand.
43 Many times He doth deliver them, And they rebel in their counsel, And they are brought low in their iniquity.
44 And He looketh on their distress When He heareth their cry,
45 And remembereth for them His covenant, And is comforted, According to the abundance of His kindness.
46 And He appointeth them for mercies Before all their captors.
47 Save us, O Jehovah our God, and gather us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To glory in Thy praise.
48 Blessed [is] Jehovah, God of Israel, From the age even unto the age. And all the people said, `Amen, praise Jah!'
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
