Add parallel Print Page Options

称颂 神恩待悖逆的子民(A)

106 你们要赞美耶和华。

你们要称谢耶和华,因为他是美善的;

他的慈爱永远长存。

谁能述说耶和华大能的作为,

谁能说尽赞美他的话?

谨守公正,常行公义的人,

都是有福的。

耶和华啊!你恩待你子民的时候,

求你记念我;

你拯救他们的时候,求你眷念我;

使我得见你选民的福乐,

因你国民的欢乐而欢乐,

与你的产业一同夸耀。

我们和我们的列祖都犯了罪,

我们作了孽,也行了恶。

我们的列祖在埃及的时候,

不明白你的奇事,

也不记念你丰盛的慈爱,

反倒在红海的海边悖逆了你。

但他因自己的名的缘故拯救他们,

为要彰显他的大能。

他斥责红海,海就干了;

他领他们走过海底,像经过旷野一样。

10 他拯救他们脱离憎恨他们的人的手,

从仇敌的手中救赎了他们。

11 海水淹没了他们的敌人,

连一个也没有留下。

12 那时他们才相信他的话,

唱歌赞美他。

13 可是他们很快就忘记了他的作为,

不仰望他的意旨,

14 反而在旷野大起贪欲,

在沙漠试探 神。

15  神把他们所求的赐给他们,

却使灾病临到他们身上。

16 他们在营中嫉妒摩西,

以及归耶和华为圣的亚伦。

17 于是地裂开,吞下了大坍,

把亚比兰一伙的人也掩埋了。

18 有火在他们的党羽中燃烧起来,

烈焰焚毁了恶人。

19 他们在何烈山做了牛犊,

敬拜铸成的偶像。

20 这样,他们用吃草的牛的像,

代替了他们的荣耀的 神。

21 他们竟忘记了拯救他们的 神;

他曾在埃及行了大事,

22 在含地行了奇事,在红海边行了可畏可惧的事。

23 所以他说要灭绝他们,

不是有他拣选的摩西,

在他面前站在破口上,

使他的怒气转消,恐怕他早已毁灭他们了。

24 他们又轻视那美地,

不信他的应许。

25 他们在自己的帐棚里发怨言,

不听从耶和华的话。

26 所以他对他们起誓,

必使他们倒在旷野,

27 使他们的后裔四散在万国中,

使他们分散在各地。

28 他们又归附巴力.毘珥,

吃了祭过死神的祭物。

29 他们的行为触怒了耶和华,

于是有瘟疫在他们中间发生。

30 那时非尼哈站起来,执行刑罚,

瘟疫才止息。

31 这就算为他的义,

世世代代直到永远。

32 他们在米利巴水边惹耶和华发怒,

以致摩西因他们的缘故也受了惩罚。

33 因为他们抗拒 神的灵(“他们抗拒 神的灵”或译:“他们激动摩西的心”),

摩西用嘴说出冒失的话。

34 他们没有照着耶和华吩咐他们的,

灭绝外族的人民,

35 反而和外族人混居杂处,

学习他们的风俗习惯。

36 他们又事奉外族人的偶像,

这就成了他们的网罗。

37 他们把自己的儿女祭祀鬼魔。

38 他们流了无辜人的血,

就是他们自己儿女的血,

把他们祭祀迦南的偶像;

那地就被血污秽了。

39 这样,他们因自己所作的成了不洁,

他们的行为使他们犯了邪淫。

40 所以耶和华的怒气向他的子民发作;

他厌恶自己的产业,

41 把他们交在外族人的手里,

恨恶他们的人就管辖他们。

42 他们的仇敌压迫他们,

他们就屈服在仇敌的手下。

43  神曾多次搭救他们,

他们却故意悖逆,

以致因自己的罪孽降为卑微。

44 可是他听到了他们哀叫的时候,

就垂顾他们的苦难。

45 他为他们的缘故记念他自己的约,

照着他丰盛的慈爱回心转意。

46 他又使他们在所有掳掠他们的人面前,

得蒙怜恤。

47 耶和华我们的 神啊!求你拯救我们,

把我们从万国中招聚回来,

我们好称谢你的圣名,

以赞美你为夸耀。

48 耶和华以色列的 神是应当称颂的,

从永远到永远。

愿众民都说:“阿们。”

你们要赞美耶和华。

106 Praise ye the Lord! O give thanks unto the Lord, for He is good, for His mercy endureth for ever.

Who can utter the mighty acts of the Lord? Who can show forth all His praise?

Blessed are they that keep judgment and he that doeth righteousness at all times.

Remember me, O Lord, with the favor which Thou bearest unto Thy people; O visit me with Thy salvation,

that I may see the good of Thy chosen, that I may rejoice in the gladness of Thy nation, that I may glory with Thine inheritance.

We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.

Our fathers understood not Thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of Thy mercies, but provoked Thee at the sea, even at the Red Sea.

Nevertheless He saved them for His name’s sake, that He might make His mighty power to be known.

He rebuked the Red Sea also, and it was dried up; so He led them through the depths, as through the wilderness.

10 And He saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.

11 And the waters covered their enemies; there was not one of them left.

12 Then believed they His words; they sang His praise.

13 They soon forgot His works; they waited not for His counsel,

14 but lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.

15 And He gave them their request, but sent leanness into their soul.

16 They also envied Moses in the camp, and Aaron the saint of the Lord.

17 The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.

18 And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.

19 They made a calf in Horeb, and worshiped the molten image.

20 Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.

21 They forgot God their Savior, who had done great things in Egypt,

22 wondrous works in the land of Ham, and fearsome things by the Red Sea.

23 Therefore He said that He would destroy them, had not Moses His chosen stood before Him in the breach, to turn away His wrath, lest He should destroy them.

24 Yea, they despised the pleasant land; they believed not His word,

25 but murmured in their tents and hearkened not unto the voice of the Lord.

26 Therefore He lifted up His hand against them to overthrow them in the wilderness,

27 to overthrow their seed also among the nations and to scatter them in the lands.

28 They joined themselves also with Baal of Peor, and ate the sacrifices to the dead.

29 Thus they provoked Him to anger with their inventions, and the plague broke in upon them.

30 Then stood up Phinehas and executed judgment, and so the plague was stayed.

31 And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.

32 They angered Him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes,

33 because they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.

34 They did not destroy the nations, concerning whom the Lord commanded them;

35 but they mingled among the heathen and learned their works,

36 and they served their idols, which were a snare unto them.

37 Yea, they sacrificed their sons and daughters unto devils,

38 and shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.

39 Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own schemes.

40 Therefore was the wrath of the Lord kindled against His people, insomuch that He abhorred His own inheritance.

41 And He gave them into the hand of the heathen, and they that hated them ruled over them.

42 Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

43 Many times did He deliver them, but they provoked Him with their counsel, and were brought low for their iniquity.

44 Nevertheless He regarded their affliction when He heard their cry,

45 and He remembered for them His covenant, and repented according to the multitude of His mercies.

46 He made them also to be pitied by all those that carried them captive.

47 Save us, O Lord our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto Thy holy name, and to triumph in Thy praise.

48 Blessed be the Lord God of Israel from everlasting to everlasting, and let all the people say, “Amen.” Praise ye the Lord!

Psalm 106(A)

Praise the Lord.[a](B)

Give thanks to the Lord, for he is good;(C)
    his love endures forever.(D)

Who can proclaim the mighty acts(E) of the Lord
    or fully declare his praise?
Blessed are those who act justly,(F)
    who always do what is right.(G)

Remember me,(H) Lord, when you show favor(I) to your people,
    come to my aid(J) when you save them,
that I may enjoy the prosperity(K) of your chosen ones,(L)
    that I may share in the joy(M) of your nation
    and join your inheritance(N) in giving praise.

We have sinned,(O) even as our ancestors(P) did;
    we have done wrong and acted wickedly.(Q)
When our ancestors were in Egypt,
    they gave no thought(R) to your miracles;
they did not remember(S) your many kindnesses,
    and they rebelled by the sea,(T) the Red Sea.[b]
Yet he saved them(U) for his name’s sake,(V)
    to make his mighty power(W) known.
He rebuked(X) the Red Sea, and it dried up;(Y)
    he led them through(Z) the depths as through a desert.
10 He saved them(AA) from the hand of the foe;(AB)
    from the hand of the enemy he redeemed them.(AC)
11 The waters covered(AD) their adversaries;
    not one of them survived.
12 Then they believed his promises
    and sang his praise.(AE)

13 But they soon forgot(AF) what he had done
    and did not wait for his plan to unfold.(AG)
14 In the desert(AH) they gave in to their craving;
    in the wilderness(AI) they put God to the test.(AJ)
15 So he gave them(AK) what they asked for,
    but sent a wasting disease(AL) among them.

16 In the camp they grew envious(AM) of Moses
    and of Aaron, who was consecrated to the Lord.
17 The earth opened(AN) up and swallowed Dathan;(AO)
    it buried the company of Abiram.(AP)
18 Fire blazed(AQ) among their followers;
    a flame consumed the wicked.
19 At Horeb they made a calf(AR)
    and worshiped an idol cast from metal.
20 They exchanged their glorious God(AS)
    for an image of a bull, which eats grass.
21 They forgot the God(AT) who saved them,
    who had done great things(AU) in Egypt,
22 miracles in the land of Ham(AV)
    and awesome deeds(AW) by the Red Sea.
23 So he said he would destroy(AX) them—
    had not Moses, his chosen one,
stood in the breach(AY) before him
    to keep his wrath from destroying them.

24 Then they despised(AZ) the pleasant land;(BA)
    they did not believe(BB) his promise.
25 They grumbled(BC) in their tents
    and did not obey the Lord.
26 So he swore(BD) to them with uplifted hand
    that he would make them fall in the wilderness,(BE)
27 make their descendants fall among the nations
    and scatter(BF) them throughout the lands.

28 They yoked themselves to the Baal of Peor(BG)
    and ate sacrifices offered to lifeless gods;
29 they aroused the Lord’s anger(BH) by their wicked deeds,(BI)
    and a plague(BJ) broke out among them.
30 But Phinehas(BK) stood up and intervened,
    and the plague was checked.(BL)
31 This was credited to him(BM) as righteousness
    for endless generations(BN) to come.
32 By the waters of Meribah(BO) they angered the Lord,
    and trouble came to Moses because of them;
33 for they rebelled(BP) against the Spirit(BQ) of God,
    and rash words came from Moses’ lips.[c](BR)

34 They did not destroy(BS) the peoples
    as the Lord had commanded(BT) them,
35 but they mingled(BU) with the nations
    and adopted their customs.
36 They worshiped their idols,(BV)
    which became a snare(BW) to them.
37 They sacrificed their sons(BX)
    and their daughters to false gods.(BY)
38 They shed innocent blood,
    the blood of their sons(BZ) and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan,
    and the land was desecrated by their blood.
39 They defiled themselves(CA) by what they did;
    by their deeds they prostituted(CB) themselves.

40 Therefore the Lord was angry(CC) with his people
    and abhorred his inheritance.(CD)
41 He gave them into the hands(CE) of the nations,
    and their foes ruled over them.
42 Their enemies oppressed(CF) them
    and subjected them to their power.
43 Many times he delivered them,(CG)
    but they were bent on rebellion(CH)
    and they wasted away in their sin.
44 Yet he took note of their distress
    when he heard their cry;(CI)
45 for their sake he remembered his covenant(CJ)
    and out of his great love(CK) he relented.(CL)
46 He caused all who held them captive
    to show them mercy.(CM)

47 Save us,(CN) Lord our God,
    and gather us(CO) from the nations,
that we may give thanks(CP) to your holy name(CQ)
    and glory in your praise.

48 Praise be to the Lord, the God of Israel,
    from everlasting to everlasting.

Let all the people say, “Amen!”(CR)

Praise the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 106:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 48
  2. Psalm 106:7 Or the Sea of Reeds; also in verses 9 and 22
  3. Psalm 106:33 Or against his spirit, / and rash words came from his lips

Guds nådegärningar och Israels otro

106 [a]Halleluja!
    Tacka Herren, för han är god,
        evig är hans nåd.
[b]Vem kan beskriva
        Herrens väldiga gärningar
    och förkunna allt hans lov?
Saliga är de som följer det rätta,
    som alltid handlar rättfärdigt.
Tänk på mig, Herre,
        efter din nåd mot ditt folk,
    kom till mig med din frälsning,
så att jag får se dina utvaldas lycka,
        dela ditt folks glädje
    och berömma mig
        med din arvedel.

[c]Vi har syndat som våra fäder,
    vi har gjort fel,
        vi har varit ogudaktiga.
[d]Våra fäder i Egypten
        tog inte lärdom av dina under,
    de tänkte inte på
        dina många nådegärningar
    utan gjorde uppror vid havet,
        vid Röda havet.

Men han frälste dem
    för sitt namns skull,
        för att göra sin makt känd.
[e]Han talade strängt till Röda havet
        och det blev torrt,
    han förde dem genom djupen
        som i en öken.
10 Han frälste dem
        från motståndarens hand
    och befriade dem
        från fiendens grepp.
11 [f]Vattnet täckte deras fiender,
    inte en enda av dem blev kvar.
12 [g]Då trodde de hans ord
    och sjöng hans lov.

13 Men snart glömde de
        hans gärningar,
    de väntade inte på hans råd.
14 [h]De greps av begär i öknen
    och frestade Gud i ödemarken.
15 [i]Han gav dem vad de begärde,
    men sände tärande sjukdom
        i deras själ.[j]

16 [k]De fylldes av avund
        mot Mose i lägret
    och mot Aron, Herrens helige.
17 [l]Men jorden öppnade sig
        och slukade Datan,
    den begravde Abirams grupp.
18 Eld slog upp i deras grupp,
    lågorna brände de gudlösa.

19 [m]De gjorde en kalv vid Horeb
    och tillbad en avgudabild,
20 [n]de bytte bort sin härlighet
    mot bilden av en tjur
        som äter gräs.
21 De glömde Gud, sin Frälsare,
    som gjort väldiga ting
        i Egypten,
22 [o]underbara verk i Hams land,
    förunderliga gärningar
        vid Röda havet.
23 [p]Han hotade att förgöra dem,
    men Mose, hans utvalde,
        ställde sig i vägen
    för att vända bort hans vrede
        från att fördärva dem.

24 [q]De föraktade det ljuvliga landet,
    de trodde inte hans ord.
25 De klagade i sina tält
    och lyssnade inte
        till Herrens röst.
26 [r]Då lyfte han sin hand mot dem
    och svor att låta dem falla i öknen,
27 [s]att låta deras barn
        falla bland hednafolken
    och spridas ut i länderna.

28 [t]De band sig till Baal-Peor
    och åt av offren till de döda,
29 de väckte Guds vrede
        med sina gärningar
    och en hemsökelse bröt ut
        bland dem.
30 [u]Men Pinechas steg fram
        och skipade rätt,
    och hemsökelsen hejdades.
31 [v]Det räknades honom
        till rättfärdighet
    från släkte till släkte, för evig tid.

32 [w]De väckte hans vrede
        vid Meribas vatten
    och Mose fick lida för deras skull,
33 [x]för de trotsade[y] hans ande
    så att tanklösa ord
        kom över hans läppar.

34 [z]De förgjorde inte folken
    som Herren befallt dem,
35 [aa]de beblandade sig
        med hednafolken
    och lärde sig deras gärningar.
36 [ab]De tjänade deras avgudar,
    och dessa blev en snara för dem.
37 [ac]De offrade sina söner och döttrar
    åt onda andar,
38 [ad]de spillde oskyldigt blod,
        sina söners och döttrars blod
    som de offrade åt
        Kanaans avgudar
    så att landet vanhelgades av blodet.
39 [ae]De blev orena genom sina gärningar
    och var trolösa i allt de gjorde.

40 Då upptändes Herrens vrede
        mot hans folk,
    och han avskydde sin arvedel.
41 [af]Han gav dem
        i hednafolkens hand,
    och de som hatade dem
        fick härska över dem.
42 Deras fiender förtryckte dem,
    de kuvades under deras hand.
43 [ag]Han räddade dem gång på gång,
    men de var upproriska
        i sina planer[ah]
    och sjönk allt djupare
        genom sin synd.

44 Men han såg till dem i deras nöd
    när han hörde deras rop,
45 [ai]han tänkte på sitt förbund med dem
    och förbarmade sig
        för sin stora nåds skull.
46 Han lät dem finna barmhärtighet
    hos alla som fört dem bort
        i fångenskap.

47 [aj]Fräls oss, Herre vår Gud,
        och samla oss från hednafolken,
    så att vi får prisa ditt heliga namn
        och ha vår ära i att lova dig.


48 [ak]Välsignad är Herren, Israels Gud,
        från evighet till evighet!
    Och allt folket ska säga: "Amen!"
        Halleluja!

Footnotes

  1. 106:1 1 Krön 16:34, 41, Ps 107:1, 118:1, 136:1.
  2. 106:2 Ps 40:6, 71:15.
  3. 106:6 3 Mos 26:40, Jer 3:25, Esra 9:7, Neh 1:7, Dan 9:5.
  4. 106:7 2 Mos 14:11f, Ps 78:11, 17, 42.
  5. 106:9 2 Mos 14:21f, Ps 78:13, Jes 51:10, 63:12f.
  6. 106:11 2 Mos 14:28, Ps 78:53.
  7. 106:12 2 Mos 14:31, 15:1f.
  8. 106:14 2 Mos 16:3, 4 Mos 11:4f, Ps 78:18, 1 Kor 10:6, 9.
  9. 106:15 4 Mos 11:31f, Ps 78:27f.
  10. 106:15 men sände tärande sjukdom i deras själ   Andra handskrifter (Septuaginta): "och sände mättnad för deras längtan".
  11. 106:16 4 Mos 16:1f.
  12. 106:17 4 Mos 16:31f, 5 Mos 11:6.
  13. 106:19 2 Mos 32:1f, 5 Mos 9:8, Apg 7:41.
  14. 106:20 Jer 2:11, Rom 1:23f.
  15. 106:22 Ps 105:27f.
  16. 106:23 2 Mos 32:9f, 5 Mos 9:14, 25f, 1 Tim 2:5.
  17. 106:24 4 Mos 14:2f, 5 Mos 9:23, Ps 78:32.
  18. 106:26 4 Mos 14:21f, 28f, Ps 95:11, Hes 20:23, 1 Kor 10:5f.
  19. 106:27 3 Mos 26:38, 5 Mos 28:36f, Ps 44:12.
  20. 106:28 4 Mos 25:2f, Ps 115:5f, Jer 10:3, Hos 9:10.
  21. 106:30 4 Mos 25:7f.
  22. 106:31 4 Mos 25:10f.
  23. 106:32 2 Mos 17:1f, 4 Mos 20:1f, Ps 81:8, 95:8.
  24. 106:33 4 Mos 20:10, Ps 107:11, Jes 63:10.
  25. 106:33 trotsade   Annan översättning: "förbittrade".
  26. 106:34 5 Mos 7:1f, 12:2f, Dom 1:27f.
  27. 106:35 Dom 3:5f.
  28. 106:36 Dom 2:12f.
  29. 106:37 5 Mos 32:17, 2 Kung 21:6, 23:10, Hes 16:20f.
  30. 106:38 4 Mos 35:33.
  31. 106:39 2 Mos 34:15, 3 Mos 20:4f, Hos 4:12.
  32. 106:41 Dom 2:14, 3:8, 12f, 4:2, 6:1f, 10:7f, 13:1, Neh 9:27.
  33. 106:43 Dom 2:16f, Ps 81:13.
  34. 106:43 i sina planer   Andra handskrifter: "mot hans plan".
  35. 106:45 5 Mos 30:3f, 32:36, Dom 2:18.
  36. 106:47 1 Krön 16:35f.
  37. 106:48 Ps 41:14, 72:18f, 89:53.