Add parallel Print Page Options

称颂 神的恩典与慈爱

大卫的诗。

103 我的心哪!你要称颂耶和华;

在我里面的一切,都要称颂他的圣名。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

我的心哪!你要称颂耶和华;

不可忘记他的一切恩惠。

他赦免你的一切罪孽,

医治你的一切疾病;

他救赎你的性命脱离死亡,

以慈爱和怜悯作你的冠冕;

他以福乐使你的心愿满足,

以致你好象鹰一般恢复青春的活力。

耶和华施行公义,

为所有受欺压的人主持公道。

他向摩西指示自己的道路,

向以色列人显明自己的作为。

耶和华有怜悯,有恩典,

不轻易发怒,并且有丰盛的慈爱。

他不长久责备,

也不永远怀怒。

10 他没有按着我们的罪过待我们,

也没有照着我们的罪孽报应我们。

11 天离地有多高,

他的慈爱向敬畏他的人也有多大。

12 东离西有多远,

他使我们的过犯离我们也有多远。

13 父亲怎样怜恤儿子,

耶和华也照样怜恤敬畏他的人;

14 因为他知道我们的本体,

记得我们不过是尘土。

15 至于世人,他的年日好象草一般;

他又像野地繁茂的花。

16 经风一吹,就归无有;

他原来的地方再不认识他。

17 但从亘古到永远,耶和华的慈爱临到敬畏他的人;

他的公义也归于他们的子子孙孙,

18 就是那些谨守他的约,

记住他的训词,并且遵行的人。

19 耶和华在天上立定宝座,

他的王权统管万有。

20 你们作他天使的,

就是那些大有能力,行他所吩咐,

以及听从他命令的,都要称颂耶和华。

21 你们作他的众军,

作他的仆役,遵行他旨意的,

都要称颂耶和华。

22 你们一切被他所造的,

在他统治的各处,都要称颂耶和华。

我的心哪,你要称颂耶和华。

'詩 篇 103 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Inno di lode

103 (A)Di Davide.

Benedici, anima mia, il Signore;

e tutto quello che è in me, benedica il suo santo nome.

Benedici, anima mia, il Signore

e non dimenticare nessuno dei suoi benefici.

Egli perdona tutte le tue colpe,

risana tutte le tue infermità;

salva la tua vita dalla fossa,

ti corona di bontà e compassioni;

egli sazia di beni la tua esistenza

e ti fa ringiovanire come l’aquila.

Il Signore agisce con giustizia

e difende tutti gli oppressi.

Egli fece conoscere le sue vie a Mosè

e le sue opere ai figli d’Israele.

Il Signore è pietoso e clemente,

lento all’ira e ricco di bontà.

Egli non contesta in eterno,

né serba la sua ira per sempre.

10 Egli non ci tratta secondo i nostri peccati

e non ci castiga in proporzione alle nostre colpe.

11 Come i cieli sono alti al di sopra della terra,

così è grande la sua bontà verso quelli che lo temono.

12 Come è lontano l’oriente dall’occidente,

così ha egli allontanato da noi le nostre colpe.

13 Come un padre è pietoso verso i suoi figli,

così è pietoso il Signore verso quelli che lo temono.

14 Poiché egli conosce la nostra natura;

egli si ricorda che siamo polvere.

15 I giorni dell’uomo sono come l’erba;

egli fiorisce come il fiore dei campi;

16 se lo raggiunge un colpo di vento, esso non esiste più

e non si riconosce più il luogo dov’era.

17 Ma la bontà del Signore è senza fine per quelli che lo temono,

e la sua misericordia per i figli dei loro figli,

18 per quelli che custodiscono il suo patto

e si ricordano di mettere in pratica i suoi comandamenti.

19 Il Signore ha stabilito il suo trono nei cieli

e il suo dominio si estende su tutto.

20 Benedite il Signore, voi suoi angeli,

potenti e forti, che fate ciò che egli dice,

ubbidienti alla voce della sua parola!

21 Benedite il Signore, voi tutti gli eserciti suoi,

che siete suoi ministri e fate ciò che egli gradisce!

22 Benedite il Signore, voi tutte le opere sue,

in tutti i luoghi del suo dominio!

Anima mia, benedici il Signore!

Praise to the Lord of Love

Of David.

103 All that I am, praise the Lord;
    everything in me, praise his holy name.
My whole being, praise the Lord
    and do not forget all his kindnesses.
He forgives all my sins
    and heals all my diseases.
He saves my life from the grave
    and loads me with love and mercy.
He satisfies me with good things
    and makes me young again, like the eagle.

The Lord does what is right and fair
    for all who are wronged by others.
He showed his ways to Moses
    and his deeds to the people of Israel.
The Lord shows mercy and is kind.
    He does not become angry quickly, and he has great love.
He will not always accuse us,
    and he will not be angry forever.
10 He has not punished us as our sins should be punished;
    he has not repaid us for the evil we have done.
11 As high as the sky is above the earth,
    so great is his love for those who respect him.
12 He has taken our sins away from us
    as far as the east is from west.
13 The Lord has mercy on those who respect him,
    as a father has mercy on his children.
14 He knows how we were made;
    he remembers that we are dust.

15 Human life is like grass;
    we grow like a flower in the field.
16 After the wind blows, the flower is gone,
    and there is no sign of where it was.
17 But the Lord’s love for those who respect him
    continues forever and ever,
    and his goodness continues to their grandchildren
18 and to those who keep his agreement
    and who remember to obey his orders.

19 The Lord has set his throne in heaven,
    and his kingdom rules over everything.
20 You who are his angels, praise the Lord.
    You are the mighty warriors who do what he says
    and who obey his voice.
21 You, his armies, praise the Lord;
    you are his servants who do what he wants.
22 Everything the Lord has made
    should praise him in all the places he rules.
My whole being, praise the Lord.