诗篇 101
Chinese New Version (Traditional)
立志行正直的路
大衛的詩。
101 我要歌唱慈愛和公正;
耶和華啊!我要向你歌頌。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 我要小心謹慎行正直的路;
你甚麼時候才到我這裡來呢?
我要在我的家中,以正直的心行事。
3 邪惡的事,我都不擺在眼前;
離開正路的人所作的事,我都恨惡,
決不容這些沾染我。
4 狡詐的心思,我要遠離;
邪惡的事,我不參與。
5 暗中誹謗鄰舍的,我必把他滅絕;
眼目高傲,心裡驕橫的,
我必不容忍他。
6 我的眼目必看顧國中的誠實人,
使他們與我同住;
行為正直的,
必要侍候我。
7 行詭詐的,必不得住在我的家裡;
說謊話的,必不能在我眼前堅立。
8 我每日早晨必滅絕國中所有的惡人,
好把所有作孽的人都從耶和華的城裡剪除。
Psalm 101
Holman Christian Standard Bible
Psalm 101
A Vow of Integrity
A Davidic psalm.
1 I will sing of faithful love and justice;
I will sing praise to You, Lord.(A)
2 I will pay attention to the way of integrity.
When will You come to me?
I will live with a heart of integrity in my house.(B)
3 I will not set anything worthless before my eyes.
I hate the practice of transgression;
it will not cling to me.(C)
4 A devious heart will be far from me;
I will not be involved with[a] evil.(D)
5 I will destroy anyone
who secretly slanders his neighbor;(E)
I cannot tolerate anyone
with haughty eyes or an arrogant heart.(F)
6 My eyes favor the faithful of the land
so that they may sit down with me.
The one who follows the way of integrity
may serve me.(G)
7 No one who acts deceitfully
will live in my palace;
no one who tells lies
will remain in my presence.[b](H)
8 Every morning I will destroy
all the wicked of the land,
eliminating all evildoers from the Lord’s city.(I)
Footnotes
- Psalm 101:4 Lit not know
- Psalm 101:7 Lit in front of my eyes
Psalm 101
New International Version
Psalm 101
Of David. A psalm.
1 I will sing of your love(A) and justice;
to you, Lord, I will sing praise.
2 I will be careful to lead a blameless life(B)—
when will you come to me?
I will conduct the affairs(C) of my house
with a blameless heart.
3 I will not look with approval
on anything that is vile.(D)
I hate what faithless people do;(E)
I will have no part in it.
4 The perverse of heart(F) shall be far from me;
I will have nothing to do with what is evil.
5 Whoever slanders their neighbor(G) in secret,
I will put to silence;
whoever has haughty eyes(H) and a proud heart,
I will not tolerate.
6 My eyes will be on the faithful in the land,
that they may dwell with me;
the one whose walk is blameless(I)
will minister to me.
7 No one who practices deceit
will dwell in my house;
no one who speaks falsely
will stand in my presence.
Psalm 101
Easy-to-Read Version
A song of David.
101 I will sing about love and justice.
Lord, I will sing to you.
2 I will be careful to live a pure life.
I will live in my house with complete honesty.
When will you come to me?
3 I will not even look at anything shameful.[a]
I hate all wrongdoing.
I want no part of it!
4 I will not be involved in anything dishonest.
I will have nothing to do with evil.
5 I will stop anyone who secretly
says bad things about a neighbor.
I will not allow people to be proud
and think they are better than others.
6 I will look throughout the land for those who can be trusted.
Only such people can live with me.
Only those who live pure lives can be my servants.
7 I will never let a dishonest person live in my house.
I will not let liars stay near me.
8 My goal each day will be to destroy the wicked living in our land.
I will force all who do evil to leave the city of the Lord.
Footnotes
- Psalm 101:3 anything shameful Or “an idol.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2006 by Bible League International