颂赞上帝之歌

感恩诗。

100 普世要向耶和华欢呼!
你们要高高兴兴地事奉耶和华,
到祂面前来欢唱。
要知道耶和华是上帝,
祂创造了我们,
我们属于祂,是祂的子民,
是祂草场上的羊。
要怀着感恩的心进入祂的门,
唱着赞美的歌进入祂的院宇;
要感谢祂,称颂祂的名。
因为耶和华是美善的,
祂的慈爱千古不变,
祂的信实世代长存。

Psalm 100

A psalm. For giving grateful praise.

Shout for joy(A) to the Lord, all the earth.
    Worship the Lord(B) with gladness;
    come before him(C) with joyful songs.
Know that the Lord is God.(D)
    It is he who made us,(E) and we are his[a];
    we are his people,(F) the sheep of his pasture.(G)

Enter his gates with thanksgiving(H)
    and his courts(I) with praise;
    give thanks to him and praise his name.(J)
For the Lord is good(K) and his love endures forever;(L)
    his faithfulness(M) continues through all generations.

Footnotes

  1. Psalm 100:3 Or and not we ourselves

Psalm 100

All Lands Summoned to Praise God

A Psalm of thanksgiving.

Make a joyful noise to the Lord, all the earth.(A)
    Serve the Lord with gladness;
    come into his presence with singing.

Know that the Lord is God.
    It is he who made us, and we are his;[a]
    we are his people and the sheep of his pasture.(B)

Enter his gates with thanksgiving
    and his courts with praise.
    Give thanks to him; bless his name.(C)

For the Lord is good;
    his steadfast love endures forever
    and his faithfulness to all generations.(D)

Footnotes

  1. 100.3 Or and not we ourselves

Be Thankful

A psalm of thanksgiving.

100 Let the whole earth shout triumphantly to the Lord!(A)
Serve the Lord with gladness;
come before him with joyful songs.(B)
Acknowledge that the Lord is God.
He made us, and we are his[a](C)
his people, the sheep of his pasture.(D)
Enter his gates with thanksgiving(E)
and his courts with praise.
Give thanks to him and bless his name.(F)
For the Lord is good, and his faithful love endures for ever;
his faithfulness, through all generations.

Footnotes

  1. 100:3 Alt Hb tradition, some Hb mss, LXX, Syr, Vg read and not we ourselves