詩篇 107
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
耶和華救人脫諸苦難
107 「你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!」
2 願耶和華的贖民說這話,就是他從敵人手中所救贖的,
3 從各地,從東從西,從南從北所招聚來的。
使漂流者安居
4 他們在曠野荒地漂流,尋不見可住的城邑,
5 又飢又渴,心裡發昏。
6 於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中搭救他們。
7 又領他們行走直路,使他們往可居住的城邑。
8 但願人因耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他!
9 因他使心裡渴慕的人得以知足,使心裡飢餓的人得飽美物。
捆鎖者得釋
10 那些坐在黑暗中死蔭裡的人,被困苦和鐵鏈捆鎖,
11 是因他們違背神的話語,藐視至高者的旨意。
12 所以他用勞苦制伏他們的心,他們仆倒,無人扶助。
13 於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中拯救他們。
14 他從黑暗中和死蔭裡領他們出來,折斷他們的綁索。
15 但願人因耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他!
16 因為他打破了銅門,砍斷了鐵閂。
患病者得醫
17 愚妄人因自己的過犯和自己的罪孽,便受苦楚。
18 他們心裡厭惡各樣的食物,就臨近死門。
19 於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中拯救他們。
20 他發命醫治他們,救他們脫離死亡。
21 但願人因耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他!
22 願他們以感謝為祭獻給他,歡呼述說他的作為!
航海者無危
23 在海上坐船,在大水中經理事務的,
24 他們看見耶和華的作為,並他在深水中的奇事。
25 因他一吩咐,狂風就起來,海中的波浪也揚起。
26 他們上到天空,下到海底,他們的心因患難便消化。
27 他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人,他們的智慧無法可施。
28 於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中領出他們來。
29 他使狂風止息,波浪就平靜。
30 風息浪靜,他們便歡喜,他就引他們到所願去的海口。
31 但願人因耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他!
32 願他們在民的會中尊崇他,在長老的位上讚美他!
33 他使江河變為曠野,叫水泉變為乾渴之地,
34 使肥地變為鹼地,這都因其間居民的罪惡。
35 他使曠野變為水潭,叫旱地變為水泉。
36 他使飢餓的人住在那裡,好建造可住的城邑;
37 又種田地,栽葡萄園,得享所出的土產。
38 他又賜福給他們,叫他們生養眾多,也不叫他們的牲畜減少。
39 他們又因暴虐、患難、愁苦,就減少且卑下。
40 他使君王蒙羞被辱,使他們在荒廢無路之地漂流。
41 他卻將窮乏人安置在高處,脫離苦難,使他的家屬多如羊群。
42 正直人看見就歡喜,罪孽之輩必塞口無言。
43 凡有智慧的,必在這些事上留心,也必思想耶和華的慈愛。
Psalm 107
Legacy Standard Bible
BOOK 5
Yahweh Saves in Times of Trouble
107 Oh (A)give thanks to Yahweh, for (B)He is good,
For His lovingkindness endures forever.
2 Let (C)the redeemed of Yahweh say so,
Whom He has (D)redeemed from the hand of the adversary
3 And (E)gathered from the lands,
From the east and from the west,
From the north and from the [a]south.
4 They (F)wandered in the wilderness along the way of the wasteland;
They did not find an inhabited (G)city.
5 Hungry [b]and thirsty,
Their (H)soul fainted within them.
6 Then they (I)cried out to Yahweh in their trouble;
He delivered them out of their distresses.
7 He led them by a [c](J)straight way,
To go to (K)an inhabited city.
8 (L)Let them give thanks to Yahweh for His lovingkindness,
And for His wondrous deeds to the sons of men!
9 For He has (M)satisfied the [d]thirsty soul,
And the (N)hungry soul He has filled with what is good.
10 There were those who (O)inhabited darkness and the shadow of death,
(P)Prisoners in affliction and irons,
11 Because they had (Q)rebelled against the words of God
And (R)spurned the (S)counsel of the Most High.
12 So He subdued their heart with labor;
They stumbled and there was (T)none to help.
13 Then they (U)cried out to Yahweh in their trouble;
He saved them out of their distresses.
14 He (V)brought them out of darkness and the shadow of death
And (W)broke their bands apart.
15 (X)Let them give thanks to Yahweh for His lovingkindness,
And for His wondrous deeds to the sons of men!
16 For He has (Y)shattered the doors of bronze
And cut through the bars of iron.
17 [e]Ignorant fools, because of their way of transgression,
And (Z)because of their iniquities, were afflicted.
18 Their (AA)soul abhorred all kinds of food,
And they (AB)reached the (AC)gates of death.
19 Then they cried out to Yahweh in their trouble;
He saved them out of their distresses.
20 He (AD)sent His word and (AE)healed them,
And (AF)provided them escape from their [f]destructions.
21 (AG)Let them give thanks to Yahweh for His lovingkindness,
And for His wondrous deeds to the sons of men!
22 Let them also offer (AH)sacrifices of thanksgiving,
And (AI)recount His works with joyful singing.
23 Those who (AJ)go down to the sea in ships,
Who do business on many waters;
24 They have seen the works of Yahweh,
And His wondrous deeds in the deep.
25 He (AK)spoke and set up a (AL)stormy wind,
Which (AM)raised up the waves [g]of the sea.
26 They went up to the heavens, they went down to the depths;
Their soul (AN)melted away in the [h]calamity.
27 They staggered and (AO)swayed like a drunken man,
And all their wisdom was swallowed up.
28 Then they cried to Yahweh in their trouble,
And He brought them out of their distresses.
29 He (AP)caused the storm to stand still,
So that its waves were hushed.
30 Then they were glad because they were quiet,
So He led them to their desired haven.
31 (AQ)Let them give thanks to Yahweh for His lovingkindness,
And for His (AR)wondrous deeds to the sons of men!
32 Let them (AS)exalt Him also (AT)in the assembly of the people,
And (AU)praise Him at the seat of the elders.
33 He [i](AV)makes rivers into a [j]wilderness
And springs of water into a thirsty ground;
34 A (AW)fruitful land into a (AX)salt waste,
Because of the evil of those who inhabited it.
35 He (AY)makes a wilderness into a pool of water
And a dry land into springs of water;
36 And there He causes the hungry to inhabit,
So that they may establish (AZ)an inhabited city,
37 And sow fields and (BA)plant vineyards,
And produce a fruitful harvest.
38 Also He blesses them and they (BB)multiply greatly,
And He (BC)does not let their cattle decrease.
39 But when they (BD)decrease and are (BE)bowed down
Through oppression, evil, and sorrow,
40 He (BF)pours contempt upon nobles
And (BG)makes them wander (BH)in a pathless void.
41 But He (BI)sets the needy [k]securely on high away from affliction,
And (BJ)makes his families like a flock.
42 The (BK)upright see it and are glad;
But all (BL)unrighteousness shuts its mouth.
43 Who is (BM)wise? Let him keep these things,
And carefully consider the (BN)lovingkindnesses of Yahweh.
Footnotes
- Psalm 107:3 Lit sea
- Psalm 107:5 Lit also
- Psalm 107:7 Or level
- Psalm 107:9 Or parched
- Psalm 107:17 One who lacks wisdom due to negligence or carelessness
- Psalm 107:20 Or pits
- Psalm 107:25 Lit of it
- Psalm 107:26 Lit evil
- Psalm 107:33 Or turns
- Psalm 107:33 Or desert
- Psalm 107:41 Lit in an inaccessibly high place
Psalm 107
Hoffnung für Alle
Fünftes Buch
(Psalm 107–150)
Herr, du hast uns gerettet!
107 Dankt dem Herrn, denn er ist gut,
    und seine Gnade hört niemals auf!
2 Dies sollen alle bekennen, die der Herr erlöst hat.
    Ja, er hat sie aus der Gewalt ihrer Unterdrücker befreit
3 und aus fernen Ländern wieder zurückgebracht –
    aus Ost und West, aus Nord und Süd.
4 Manche irrten in der trostlosen Wüste umher
    und konnten keinen bewohnten Ort finden.
5 Hunger und Durst raubten ihnen alle Kraft,
    sie waren der Verzweiflung nahe.
6 In auswegloser Lage schrien sie zum Herrn,
    und er rettete sie aus ihrer Not.
7 Er half ihnen, den richtigen Weg zu finden,
    und führte sie zu einer bewohnten Stadt.
8 Sie sollen den Herrn preisen für seine Gnade
    und für seine Wunder, die er uns Menschen erleben lässt!
9 Denn er hat den Verdurstenden zu trinken gegeben,
    die Hungernden versorgte er mit reichlich Nahrung.
10 Andere lagen in der Finsternis gefangen
    und litten unter ihren schweren Fesseln.
11 Sie hatten missachtet, was Gott ihnen sagte,
    und die Weisungen des Höchsten in den Wind geschlagen.
12 Darum zerbrach er ihren Stolz durch Mühsal und Leid;
    sie lagen am Boden, und keiner half ihnen auf.
13 In auswegloser Lage schrien sie zum Herrn,
    und er rettete sie aus ihrer Not.
14 Er holte sie aus den finsteren Kerkern heraus
    und riss ihre Fesseln entzwei.
15 Sie sollen den Herrn preisen für seine Gnade
    und für seine Wunder, die er uns Menschen erleben lässt!
16 Denn er hat die gepanzerten Türen zerschmettert
    und die eisernen Riegel aufgebrochen.
17 Andere hatten leichtfertig gesündigt;
    wegen ihrer Verfehlungen siechten sie nun dahin.
18 Zuletzt ekelten sie sich vor jeder Speise
    und standen schon an der Schwelle des Todes.
19 In auswegloser Lage schrien sie zum Herrn,
    und er rettete sie aus ihrer Not.
20 Er sprach nur ein Wort, und sie wurden gesund.
    So bewahrte er sie vor dem sicheren Tod.
21 Sie sollen den Herrn preisen für seine Gnade
    und für seine Wunder, die er uns Menschen erleben lässt!
22 Aus Dank sollen sie ihm Opfergaben bringen
    und voll Freude von seinen Taten erzählen!
23 Wieder andere segelten aufs Meer hinaus,
    um mit ihren Schiffen Handel zu treiben.
24 Dort erlebten sie die Macht des Herrn,
    auf hoher See wurden sie Zeugen seiner Wunder.
25 Nur ein Wort von ihm – und ein Sturm peitschte das Meer.
    Wogen türmten sich auf,
26 warfen die Schiffe hoch in die Luft
und stießen sie sogleich wieder in die Tiefe.
    Da verloren die Seeleute jede Hoffnung.
27 Sie wankten und taumelten wie Betrunkene,
    mit ihrer Weisheit waren sie am Ende.
28 In auswegloser Lage schrien sie zum Herrn,
    und er rettete sie aus ihrer Not.
29 Er bannte die tödliche Gefahr:
    Der Sturm legte sich, und die Wellen wurden ruhig.
30 Da jubelten sie, dass endlich Stille herrschte!
    Gott brachte sie in den sicheren Hafen, an das ersehnte Ziel.
31 Sie sollen den Herrn preisen für seine Gnade
    und für seine Wunder, die er uns Menschen erleben lässt!
32 Vor der ganzen Gemeinde sollen sie ihn rühmen
    und ihn loben vor dem Rat der führenden Männer.
33 Gott verwandelt wasserreiches Land in dürre Wüste,
    und wo vorher Quellen sprudelten, entstehen trostlose Steppen.
34 Fruchtbare Gebiete lässt er zur Salzwüste veröden,
    wenn die Bosheit der Bewohner dort überhandnimmt.
35 Doch er verwandelt auch dürres Land in eine Oase
    und lässt mitten in der Steppe Quellen aufbrechen.
36 Hungernde Menschen siedeln sich dort an
    und gründen Städte, um darin zu wohnen.
37 Sie bestellen die Felder, legen Weinberge an
    und bringen Jahr für Jahr eine reiche Ernte ein.
38 Gott segnet sie mit vielen Kindern
    und vergrößert ihre Viehherden immer mehr.
39 Doch wenn sie immer weniger werden,
    wenn sie gebeugt sind von Unglück und Leid,
40 dann macht Gott ihre Unterdrücker zum Gespött
    und lässt sie in der Wüste umherirren.
41 Die Hilflosen aber rettet er aus ihrem Elend
    und lässt ihre Familien wachsen wie große Herden.
42 Die aufrichtigen Menschen sehen es voll Freude,
    und alle niederträchtigen müssen verstummen.
43 Wer verständig ist, der soll immer wieder daran denken
    und erkennen, auf welch vielfache Weise der Herr seine Gnade zeigt!
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®