腓立比书 4
Chinese Standard Bible (Simplified)
实践性的劝导
4 因此,我所爱的、所想念的弟兄们,我的喜乐、我的冠冕哪!各位蒙爱的人,你们当如此在主里站立得稳! 2 我恳求犹迪娅,也恳求辛图柯,要在主里同心合意。 3 是的,我真诚的同伴[a]哪!我也请求你帮助她们两位[b]。她们在福音工作上曾经与我、克莱门斯,和我的其他同工们一起奋战,这些人的名字都在生命册上。 4 你们要在主里常常欢喜。我再说,你们要欢喜! 5 要让所有人知道你们的谦和。主快到了! 6 在任何事上都不要忧虑;然而要在一切事上,藉着祷告和祈求,以感谢的心把你们所求的告诉神。 7 这样,神的平安——那高过一切理性的平安,就会在基督耶稣里保守你们的心、你们的意念。
8 最后,弟兄们,凡是真实的、庄重的、公义的、纯洁的、可羡慕的、高尚的,如果有什么美德,如果有什么可称赞的,这些事你们就当思想; 9 凡是你们在我身上所学到的、所领受的、所听到的、所看到的,这些事你们就当实行。这样,赐平安的神就会与你们同在。
为馈赠感恩
10 我在主里极其欢喜,因为现在你们终于又萌发了思念我的心。其实你们一直在思念我,只是没有机会表达[c]。 11 我这样说,并不是因为我缺少什么;事实上,我已经学会了在任何情况下都知足。 12 我知道怎样处卑贱,也知道怎样处丰富;在一切事上,在一切情况下,或饱足、或饥饿,或丰富、或缺乏,我都得了秘诀。 13 藉着使我刚强的那一位[d],我一切都能。 14 不过你们分担了我的患难,做得很好。
15 腓立比人哪,你们也知道,在福音工作的开始,我离开马其顿省的时候,在供给和领受的事上,除了你们以外,没有别的教会与我分享。 16 就是我在帖撒罗尼迦的时候,你们甚至也一再地把我所需要的送来。 17 我并不是求什么供应,而是求你们的果子增多,归在你们的账上。 18 如今我一切都得到了,并且丰足有余。我已经得以满足了,因为我从以帕弗迪托接受了来自你们的东西;那是馨香的气味,是神所悦纳、所喜悦的祭物。 19 我的神将按照他荣耀的丰盛,在基督耶稣里满足你们一切的需要。 20 愿荣耀归于神我们的父,直到永永远远!阿们。
结尾的祝福
21 请问候在基督耶稣里的每一位圣徒。与我在一起的弟兄们都问候你们; 22 所有的圣徒,尤其是来自凯撒宫里的人[e],也都问候你们。 23 愿主耶稣基督的恩典与你们的灵[f]同在![g]
FILIPENSES 4
Jacalteco, Oriental
Tzalahan̈we yin̈ Comam Jesucristo Jahawil
4 Yuxin hex wuẍtaj hex wanab, caw xahan ayex wuhan. Caw ay walaˈan chiwilicojan teyin̈ tinan̈, caw istzalabal wanmahan heyehi, yeb xin ispajpaxo inmunilan heyehi. Caw chelahweco xin, toholojab cheyute hebeybal yin̈ Comam Jesucristo.
2 Chiwaltojan tet janab Evodia yeb xin janab Síntique tato caw yilal yoc ebix yin̈ akˈancˈulal, yuto caw isnohxa isba ebix yin̈ Comam Jesucristo. 3 Yebpaxo xin, hach wuẍta wet munlawomal caw yijem, chinkˈanan tawet chaẍcolwa yin̈ ebix janab tiˈ, haxinwal chioc ebix yin̈ akˈancˈulal, yuto caw colwa ebix win̈an yalnicˈo Tzotiˈ cˈul yet colbanile xol anma; yebpaxo juẍta Clemente caw colwa wintajan, yeb huntekˈanxa ebnaj juẍtaj. Ebnaj tuˈ tzˈibn̈ebilxayo isbi ebnaj yul teˈ hum bay ayayo isbi macta ayxa iskˈinal mach istan̈bal yin̈ Comam Jesucristo.
4 Tzalahan̈we yin̈ Comam Jesucristo Jahawil sunilbal tiempo. Chiwalnipaxojan hunelxa, ¡tzalahan̈wej! 5 Caw cˈulchˈanojab hecˈul yul sat sunil anma. Hanicˈxan̈e tiempohal cat yul Comam.
6 Machojab tzet caw cheyaco yin̈ hecˈul. Halwe sunil tzet cheyoche tet Comam Dios yin̈ hetxah, kˈanwe tet Comam cat xin heyakˈnipaxo yuchˈandiosal tet Comam. 7 Hac tuˈ xin chiyu yakˈni Comam Dios akˈancˈulal teyet. Huneˈ akˈancˈulal tuˈ, caw ecˈbal sata hanta tzet chiyu istxumchalo yu anma. Huneˈ akˈancˈulal tuˈ, haˈ chicˈuban heyanma yeb xin tzet chiecˈ yin̈ henabal, yuto caw hunxa heye yeb Comam Jesucristo.
Aweco henabal yin̈ tzettaj caw cˈul
8 Tinan̈ xin, hex wuẍtaj hex wanab, aweco henabal yin̈ sunil tzet caw tˈin̈an yehi, yin̈ sunil tzet ay yelapno yul cosat, yin̈ sunil tzet caw tohol, yin̈ tzet mach isquistalil, yeb yin̈ sunil tzet caw yeli, yeb yin̈ sunil tzet chijoche jabeˈ, yebpaxo yin̈ sunil tzet caw cˈul yul sat Comam Dios, yeb huntekˈan caw istzan yallax cˈulla tzotiˈ yin̈; haˈ yin̈ huntekˈan tuˈ cheyaco henabal. 9 Yijewe huntekˈan cuybanile yeb chejbanile wakˈan teyet, yeb huntekˈan tzet heyabe walnihan, yeb tzet heyil inwatxˈenan. Ta chewatxˈe hacaˈ tuˈ, chioc Comam Dios heyetbihoj, chiyakˈnipaxo Comam akˈancˈulal teyet.
Huntekˈan colwal yato ebnaj juẍta tet naj Pablo
10 Wal tinan̈ xin, caw chintzalahan yin̈ Comam Jesucristo Jahawil, yuto quinhenatijan heyaniti hecolwal wetan. Mach lan̈ano walnihan ta xaquinhenahuln̈etojan, ¡machoj! Wal xin ayinn̈eticˈacojan yin̈ henabal, yaj ton̈e ton yumi machi yu hecolwa win̈an. 11 Wal xin, maẍtaj yu caw matzet ayinan yuxin chiwaltojan huneˈ tiˈ teyet, machoj; wal xin kˈaynajinxahan wakˈni tzalaho wanmahan yin̈ tzet ay yul inkˈaban. 12 Wohtajan wijlenan isyaˈtajil, ay tiempo machi nichˈano tzet ayinan. Aypaxo tiempo caw cˈul chiecˈ wilaˈan, wohtajan wijlenan wahil, aypaxo tiempo nohnan̈eticˈa incˈulan, aypaxo tiempo ay inmelyuhan yeb ay tiempo machipaxo inmelyuhan, yajaˈ kˈaynajinxaticˈahan yin̈ sunil. 13 Sunil chisje wuhan, yuto haˈ Comam Jesucristo chicolwa win̈an. 14 Yajaˈ hex tiˈ, caw cˈul tzet chewatxˈe yuto xaheyati hecolwal wetan yet ayinicojan yin̈ huneˈ isyaˈtajil tiˈ.
15 Yet welan yul ismajul Macedonia, yet wichenicojan walnicˈojan Tzotiˈ cˈul yet colbanile yul huntekˈanxa nan con̈obal, han̈cˈan̈e hex ay yul iskˈab Comam bey yul con̈ob Filipos quexcolwa win̈an. Haˈ ton tuˈ heyakˈ ispajo wetan, yuto hechah colbanile yu inmunilan texol. Wal hunmajanxa ebnaj ayxaco yul iskˈab Comam yul huntekˈanxa con̈ob bey tuˈ, matzet yakˈa. 16 Yebpaxo yet ayinan bey con̈ob Tesalónica, cayel oxel heyato hecolwabal wetan, yu yoc yin̈ tzet chiocnico wuhan. 17 Maẍn̈etaj inchahnihan hecolwabal ayco yin̈ innabalan, wal xin caw chintzalahan yuto ecˈbalto chiakˈlax ispaj selel teyet yu Comam Dios.
18 Yuxin caw nimanxa tzet chinchahan teyet, caw xapalcˈoni. Sunil tzet heyati wetan yinta naj Epafrodito, cˈuxanxa. Caw cˈul huneˈ tuˈ yul sat Comam Dios, yuto hacaˈ isxukˈal sam hunu xahanbal chijakˈ tet Comam, hac tuˈ issakˈalil huneˈ hecolwabal tuˈ. 19 Haˈ Comam Dios xin chiakˈni sunil tzet matzet yul hekˈab, hacaˈticˈa iscˈulchˈanil iskˈalomal ay yin̈ Comam Jesucristo.
20 Ayojab yelapno isbi Comam Dios Mame yin̈ sunilbal tiempo. Haˈ ton Comam, Mame jin̈ cosunil. ¡Hacojab tuˈ!
Yalto naj Pablo ta chil isba macta ayxaco yul iskˈab Comam
21 Chiwaltojan teyet cheyil heba yin̈ hecawil hesunil yetexxa Comam Dios bey tuˈ, hex hunxan̈e heye yin̈ Comam Jesucristo. Chalpaxto ebnaj juẍtaj ay incˈatan̈an ta cheyil heba yin̈ hecawil. 22 Chalpaxto sunil mac yetxa Comam bey tiˈ ta cheyil heba yin̈ hecawil, yebpaxo xin ebnaj juẍta chimunla yinta naj yahaw Roma tiˈ.
23 Yakˈabayo Comam Jesucristo iscˈulchˈanil iscˈul teyiban̈ hesunil.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1996 by Wycliffe Bible Translators International