腓立比书 4
Chinese Standard Bible (Simplified)
实践性的劝导
4 因此,我所爱的、所想念的弟兄们,我的喜乐、我的冠冕哪!各位蒙爱的人,你们当如此在主里站立得稳! 2 我恳求犹迪娅,也恳求辛图柯,要在主里同心合意。 3 是的,我真诚的同伴[a]哪!我也请求你帮助她们两位[b]。她们在福音工作上曾经与我、克莱门斯,和我的其他同工们一起奋战,这些人的名字都在生命册上。 4 你们要在主里常常欢喜。我再说,你们要欢喜! 5 要让所有人知道你们的谦和。主快到了! 6 在任何事上都不要忧虑;然而要在一切事上,藉着祷告和祈求,以感谢的心把你们所求的告诉神。 7 这样,神的平安——那高过一切理性的平安,就会在基督耶稣里保守你们的心、你们的意念。
8 最后,弟兄们,凡是真实的、庄重的、公义的、纯洁的、可羡慕的、高尚的,如果有什么美德,如果有什么可称赞的,这些事你们就当思想; 9 凡是你们在我身上所学到的、所领受的、所听到的、所看到的,这些事你们就当实行。这样,赐平安的神就会与你们同在。
为馈赠感恩
10 我在主里极其欢喜,因为现在你们终于又萌发了思念我的心。其实你们一直在思念我,只是没有机会表达[c]。 11 我这样说,并不是因为我缺少什么;事实上,我已经学会了在任何情况下都知足。 12 我知道怎样处卑贱,也知道怎样处丰富;在一切事上,在一切情况下,或饱足、或饥饿,或丰富、或缺乏,我都得了秘诀。 13 藉着使我刚强的那一位[d],我一切都能。 14 不过你们分担了我的患难,做得很好。
15 腓立比人哪,你们也知道,在福音工作的开始,我离开马其顿省的时候,在供给和领受的事上,除了你们以外,没有别的教会与我分享。 16 就是我在帖撒罗尼迦的时候,你们甚至也一再地把我所需要的送来。 17 我并不是求什么供应,而是求你们的果子增多,归在你们的账上。 18 如今我一切都得到了,并且丰足有余。我已经得以满足了,因为我从以帕弗迪托接受了来自你们的东西;那是馨香的气味,是神所悦纳、所喜悦的祭物。 19 我的神将按照他荣耀的丰盛,在基督耶稣里满足你们一切的需要。 20 愿荣耀归于神我们的父,直到永永远远!阿们。
结尾的祝福
21 请问候在基督耶稣里的每一位圣徒。与我在一起的弟兄们都问候你们; 22 所有的圣徒,尤其是来自凯撒宫里的人[e],也都问候你们。 23 愿主耶稣基督的恩典与你们的灵[f]同在![g]
Philippians 4
Christian Standard Bible
4 So then, my dearly loved and longed for brothers and sisters, my joy and crown,(A) in this manner stand firm(B) in the Lord, dear friends.
Practical Counsel
2 I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord. 3 Yes, I also ask you, true partner,[a] to help these women who have contended for the gospel at my side, along with Clement and the rest of my coworkers whose names are in the book of life. 4 Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice! 5 Let your graciousness[b] be known to everyone. The Lord is near.(C) 6 Don’t worry about anything, but in everything, through prayer and petition with thanksgiving, present your requests to God. 7 And the peace of God, which surpasses(D) all understanding, will guard your hearts and minds in Christ Jesus.(E)
8 Finally[c] brothers and sisters, whatever is true,(F) whatever is honorable,(G) whatever is just,(H) whatever is pure,(I) whatever is lovely, whatever is commendable—if there is any moral excellence(J) and if there is anything praiseworthy—dwell on these things. 9 Do what you have learned and received(K) and heard from me, and seen in me, and the God of peace will be with you.
Appreciation of Support
10 I rejoiced in the Lord greatly because once again(L) you renewed your care for me.(M) You were, in fact, concerned about me but lacked the opportunity to show it. 11 I don’t say this out of need, for I have learned to be content in whatever circumstances I find myself. 12 I know how to make do with little, and I know how to make do with a lot.(N) In any and all circumstances I have learned the secret of being content—whether well fed or hungry, whether in abundance or in need. 13 I am able to do all things through him[d] who strengthens me.(O) 14 Still, you did well by partnering with me in my hardship.
15 And you Philippians(P) know that in the early days of the gospel,(Q) when I left Macedonia,(R) no church shared with me in the matter of giving and receiving except you alone. 16 For even in Thessalonica(S) you sent gifts for my need(T) several times. 17 Not that I seek the gift, but I seek the profit[e](U) that is increasing to your account. 18 But I have received everything in full,(V) and I have an abundance. I am fully supplied,[f] having received from Epaphroditus(W) what you provided—a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing(X) to God. 19 And my God(Y) will supply all your needs according to his riches in glory in Christ Jesus. 20 Now to our God and Father(Z) be glory forever and ever.(AA) Amen.(AB)
Final Greetings
21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me send you greetings. 22 All the saints send you greetings, especially those who belong to Caesar’s(AC) household.(AD) 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.[g](AE)
Philippians 4
Worldwide English (New Testament)
4 And so, my brothers, I love you and want very much to be with you. I am very happy about you. And you are like a prize I have won in a race. My dear people, keep on standing firm and strong in the Lord.
2 I beg Euodia and Syntyche to agree to work together. I ask them to be of the same mind in the Lord.
3 I beg you, my real helper, to help these women. They worked hard with me in telling the good news. Clement and my other helpers worked hard with me too. Their names are in God's Book of Life.
4 Always be glad for what the Lord has done, I will say it again, be glad.
5 Let everyone know that you think kindly of others before yourselves. The Lord is near.
6 Do not worry about anything. Talk to God about everything. Thank him for what you have. Ask him for what you need.
7 Then God will give you peace, a peace which is too wonderful to understand. That peace will keep your hearts and minds safe as you trust in Christ Jesus.
8 Here, my brothers, are some things I want you to think about. Think about things that are true, honest, right, clean and pure, things that are lovely, and things that are good to talk about. If they are good, and if they bring praise to God, think about these things.
9 I taught you, and you learned things from me. You heard the things I said, and you saw the things I did. Do these same things yourselves. Then God who gives peace will be with you.
10 The Lord made me very happy to know that you were thinking about me again. Yes, I know you were thinking of me before, but you had no way to help me.
11 I do not mean that I needed it. I have learned to be satisfied with what I have. I am happy with whatever happens to me.
12 I know how to live when I am poor, and I know how to live when I am rich. No matter how things are, I have learned how to live: when I have plenty of food, or when I am hungry; when I have more things than I need, and when I do not have enough.
13 I can do all things because Christ gives me strength.
14 But you were kind to help me when I was in trouble.
15 When I first told the good news after I left the country of Macedonia, you were the only church people who helped me. You sent me money to pay my expenses.
16 Even when I was in the city of Thessalonica, you sent money to help me more than once.
17 It is not that I want the gift. But I want you to have more and more blessing because you give.
18 I have all I need and more. Yes, I have plenty because Epaphroditus gave me what you sent me. Your gift was like a sweet-smelling offering to God. It was a sacrifice which God took and it pleased him.
19 My God will give you everything you need. He has wonderful riches in heaven because of Christ Jesus.
20 Praise God our Father for ever. Yes, he will do it.
21 Please give my greetings to every one who belongs to Christ Jesus. The Christian brothers who are with me greet you.
22 All of God's people send greetings to you, especially the people of Caesar's house.
23 The loving kindness of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen, may it be so!
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications