Add parallel Print Page Options

效法基督的谦卑

所以,你们在基督里若有甚么鼓励,有甚么爱心的安慰,有甚么灵里的契通,有甚么慈悲和怜悯, 就应当有同样的思想,同样的爱心,要心志相同,思想一致,使我充满喜乐。 不要自私自利,也不要贪图虚荣,只要谦卑,看别人比自己强; 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。 你们应当有这样的思想,这也是基督耶稣的思想。(全节或译:“你们当以基督耶稣的心为心。”) 他本来有 神的形象,却不坚持自己与 神平等的地位, 反而倒空自己,取了奴仆的形象,成为人的样式; 既然有人的样子,就自甘卑微,顺服至死,而且死在十字架上。 因此 神把他升为至高,并且赐给他超过万名之上的名。 10 使天上、地上和地底下的一切,因着耶稣的名,都要屈膝, 11 并且口里承认耶稣基督为主,使荣耀归给父 神。

显出生命之道

12 这样看来,我所亲爱的,你们素来是顺服的,(不但我在你们那里的时候是这样,现今我不在,你们更要顺服,)就应当恐惧战兢地作成自己的救恩。 13  神为了成全自己的美意,就在你们里面动工,使你们可以立志和行事。 14 无论作甚么,都不要发怨言、起争论, 15 好使你们无可指摘、纯真无邪,在这弯曲乖谬的世代中,作 神没有瑕疵的儿女;你们要在这世代中发光,好象天上的光体一样, 16 把生命的道显扬出来,使我在基督的日子可以夸耀我没有空跑,也没有徒劳。 17 即使把我浇奠在你们信心的祭物和供奉上,我也喜乐,并且和你们大家一同喜乐。 18 照样,你们也要喜乐,并且要和我一同喜乐。

提摩太的为人

19 我靠着主耶稣,希望不久就会差提摩太到你们那里去,使我们知道你们的情况,可以得到鼓励。 20 没有人与我同心,真正关心你们的事, 21 因为大家只顾自己的事,而不理耶稣基督的事。 22 不过,你们知道提摩太已证明了他的为人,他和我一同为了福音服事主,就像儿子跟父亲一样。 23 所以,等我看出自己的事会怎样了结之后,我希望立刻差他去; 24 而且靠着主,我相信自己不久也会去。

忠心侍候的以巴弗提

25 然而我认为必须差以巴弗提到你们那里去,他是我的弟兄,与我一同作工一同作战的,也是你们为我的需要差来服事我的。 26 他一直在想念你们众人,并且因为你们听见他病了,他就非常难过。 27 事实上他病得几乎要死,然而 神怜悯了他;不但怜悯他,也怜悯我,免得我忧上加忧。 28 所以,我更急着差他去,让你们再见到他,就可以喜乐,也可以减少我的挂虑。 29 因此,你们要在主里欢欢喜喜地接待他,也要尊重这样的人, 30 因他为了基督的工作,冒着生命的危险,差一点丧了命,为的是要补满你们服事我不足的地方。

Unity Through Humility

Therefore if there is any [a]consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any (A)affection and mercy, (B)fulfill my joy (C)by being like-minded, having the same love, being of (D)one accord, of one mind. (E)Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but (F)in lowliness of mind let each esteem others better than himself. (G)Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of (H)others.

The Humbled and Exalted Christ

(I)Let this mind be in you which was also in Christ Jesus, who, (J)being in the form of God, did not consider it [b]robbery to be equal with God, (K)but [c]made Himself of no reputation, taking the form (L)of a bondservant, and (M)coming in the likeness of men. And being found in appearance as a man, He humbled Himself and (N)became (O)obedient to the point of death, even the death of the cross. (P)Therefore God also (Q)has highly exalted Him and (R)given Him the name which is above every name, 10 (S)that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth, 11 and (T)that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Light Bearers

12 Therefore, my beloved, (U)as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, (V)work out your own salvation with (W)fear and trembling; 13 for (X)it is God who works in you both to will and to do (Y)for His good pleasure.

14 Do all things (Z)without [d]complaining and (AA)disputing,[e] 15 that you may become blameless and [f]harmless, children of God without fault in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as (AB)lights in the world, 16 holding fast the word of life, so that (AC)I may rejoice in the day of Christ that (AD)I have not run in vain or labored in (AE)vain.

17 Yes, and if (AF)I am being poured out as a drink offering on the sacrifice (AG)and service of your faith, (AH)I am glad and rejoice with you all. 18 For the same reason you also be glad and rejoice with me.

Timothy Commended

19 But I trust in the Lord Jesus to send (AI)Timothy to you shortly, that I also may be encouraged when I know your [g]state. 20 For I have no one (AJ)like-minded, who will sincerely care for your state. 21 For all seek their own, not the things which are of Christ Jesus. 22 But you know his proven character, (AK)that as a son with his father he served with me in the gospel. 23 Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it goes with me. 24 But I trust in the Lord that I myself shall also come shortly.

Epaphroditus Praised

25 Yet I considered it necessary to send to you (AL)Epaphroditus, my brother, fellow worker, and (AM)fellow soldier, (AN)but your messenger and (AO)the one who ministered to my need; 26 (AP)since he was longing for you all, and was distressed because you had heard that he was sick. 27 For indeed he was sick almost unto death; but God had mercy on him, and not only on him but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow. 28 Therefore I sent him the more eagerly, that when you see him again you may rejoice, and I may be less sorrowful. 29 Receive him therefore in the Lord with all gladness, and hold such men in esteem; 30 because for the work of Christ he came close to death, [h]not regarding his life, (AQ)to supply what was lacking in your service toward me.

Footnotes

  1. Philippians 2:1 Or encouragement
  2. Philippians 2:6 Or something to be held onto to be equal
  3. Philippians 2:7 emptied Himself of His privileges
  4. Philippians 2:14 grumbling
  5. Philippians 2:14 arguing
  6. Philippians 2:15 innocent
  7. Philippians 2:19 condition
  8. Philippians 2:30 risking