耶利米书 8
Chinese New Version (Traditional)
猶大全國昏庸必遭災禍
8 “到那一天(這是耶和華的宣告),敵人要把猶大列王、首領、祭司、先知和耶路撒冷居民的骸骨,都從他們的墳墓裡取出來, 2 拋散在太陽、月亮和天上的萬象之下,就是他們從前所愛慕、服事、跟隨、求問、敬拜的。這些骸骨必不再被收殮埋葬,必在地面上成為糞肥。 3 這邪惡的家族剩下的餘民,在我驅逐他們到的各地,寧可選擇死,也不要存活。”這是萬軍之耶和華的宣告。
4 “你要對他們說:‘耶和華這樣說:
人跌倒了,不再起來嗎?
人偏離了,不再回轉嗎?
5 這人民為甚麼背道,
耶路撒冷為甚麼長久偏離?
他們定意行詭詐,
不肯回轉。
6 我留心聽,
但他們都不說真實的話。
沒有人為自己的惡行後悔,
說:“我究竟作了甚麼?”
他們各人繼續走自己偏差的路,
像戰馬直衝入戰場。
7 連空中的鸛鳥也知道自己來去的季候;
斑鳩、燕子和白鶴也謹守遷移的時令;
我的子民卻不曉得耶和華的法則。
8 你們怎可以說:“我們是智慧人,
我們有耶和華的律法”呢?
事實上,經學家虛假的筆
已把律法變成謊言了。
9 智慧人必蒙羞,
驚惶失措。
看哪!他們棄絕了耶和華的話,
他們還有甚麼智慧呢?
10 因此,我必把他們的妻子給別人,
把他們的田地給別的主人,
因為他們從最小的到最大的,
個個都貪圖不義之財;
從先知到祭司,
全都行事詭詐。
11 他們草率地醫治我子民(“我子民”原文作“我子民的女子”)的損傷,
說:“平安了!平安了!”
其實沒有平安。’
12 耶和華說:
‘他們行了可憎的事,本應覺得羞愧,
可是他們一點羞愧都沒有,
恬不知恥。
因此他們必仆倒在倒下的人中間;
我懲罰他們的時候,他們必倒下來。
13 我要徹底除掉他們的莊稼;
葡萄樹上必沒有葡萄,
無花果樹上必沒有無花果,
葉子也必枯乾。
我賜給他們的,都離開他們過去了。’”
這是耶和華的宣告。
14 我們為甚麼坐著不動呢?
你們要集合起來,我們要進入堅固的城裡去,
在那裡滅亡吧!
因為耶和華我們的 神要我們滅亡,
又把毒水給我們喝,
因我們得罪了耶和華。
15 我們期待平安,卻得不到好處;
期待得醫治的時候,不料,只有驚慌。
16 從但那裡聽見敵人戰馬的噴氣聲,
全地因聽見壯馬的嘶鳴聲震動。
他們來是要吞滅土地和地上所有的,
要吞滅城和城中的居民。
17 “看哪!我要打發毒蛇到你們中間,
是沒有法術能制伏的,
牠們必咬你們。”
這是耶和華的宣告。
18 我的愁苦無法醫治(按照《馬索拉文本》,本句意思難確定;現參照《七十士譯本》翻譯),
我的心在我裡面悲痛欲絕。
19 聽啊!我同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)的呼救聲,
從遙遠之地傳來:
“耶和華不在錫安嗎?
錫安的王不在其中嗎?”
“他們為甚麼以自己雕刻的偶像,
和列國虛無的偶像,來惹我發怒呢?”
20 “收割期已過,夏天也結束;
但我們仍未獲救。”
21 因著我的同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)被壓碎,我的心破碎了;
我悲傷痛哭,驚慌抓住了我。
22 難道基列沒有乳香嗎?
難道那裡沒有醫生嗎?
我的同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)為甚麼總不痊愈呢?
耶利米書 8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
8 耶和華說:「那時,猶大王、首領、祭司、先知及耶路撒冷居民的骸骨都要從墳墓中被挖出來, 2 拋散在他們昔日戀慕、供奉、追隨、求問、祭拜的日月星辰之下,無人收殮和埋葬,他們好像地上的糞便。 3 我要把這邪惡民族的餘民流放異地,他們在那裡必痛不欲生。這是萬軍之耶和華說的。」
4 耶和華吩咐我對猶大人說:
「人跌倒後難道不站起來嗎?
人走錯了路難道不回頭嗎?
5 為什麼耶路撒冷的居民一味地背叛我?
他們詭詐成性,不肯回頭。
6 我仔細聽,沒有人說實話,
沒有人為自己的惡行後悔,說,
『我做了可怕的事!』
人人一意孤行,
像戰馬直奔戰場。
7 天空的鸛鳥尚且知道來去的季節,
斑鳩、燕子和白鶴也遵守遷徙的時間,
但我的子民卻不認識耶和華的法則。
8 「你們怎能說,『我們有智慧,
因為我們有耶和華的律法』?
事實上,律法教師撒謊的筆把律法篡改了。
9 智者必蒙羞辱,受驚嚇,
被捉拿。
看啊,他們既棄掉耶和華的話,
哪裡還有智慧可言呢?
10 因此,我要把他們的妻子和田地交給別人,
因為他們無論貴賤,
個個貪圖不義之財;
無論是先知還是祭司,
都行為詭詐。
11 他們敷衍了事地醫治我子民的傷痛,說,
『沒事了,沒事了!』
其實情況很糟。
12 他們做可憎的事會羞愧嗎?
不!他們不知廉恥,
毫不臉紅。
因此,他們要與其他人一樣滅亡,
死在我的懲罰下。
這是耶和華說的。
13 我要徹底滅絕他們。
葡萄樹必沒有葡萄,
無花果樹必沒有果子,
樹葉也要枯乾,
我所賜給他們的都要被奪走。
這是耶和華說的。」
14 他們說:「我們為什麼還坐在這裡?
大家一起進入堅城,死在那裡吧!
我們的上帝耶和華要毀滅我們,
給我們毒藥喝,
因為我們得罪了祂。
15 我們期待平安,
卻沒有平安;
渴望得到醫治,
卻飽受驚嚇。
16 「從但傳來敵人戰馬的嘶鳴,
聲音震動大地。
他們要來吞滅我們的土地和作物、城邑和居民。
17 「看啊,我要派毒蛇去咬你們,
法術無法制伏牠們。」
這是耶和華說的。
18 我有無限憂愁,傷心欲絕。
19 聽啊!遠處傳來我同胞的哀鳴:
「難道耶和華不在錫安了嗎?
難道她的王不在她那裡了嗎?」
耶和華說:「他們為什麼供奉雕刻的神像和外族無用的偶像,惹我發怒?」
20 他們說:「麥收已完,
夏季已過,
但我們還未得救。」
21 同胞的創傷令我傷心欲絕,
痛苦萬分,
驚慌失措。
22 難道基列沒有藥物、
沒有醫生嗎?
為什麼我同胞的創傷至今未癒?
Yeremiya 8
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
8 “Mu kiseera ekyo, bw’ayogera Mukama, amagumba ga bakabaka ba Yuda, n’amagumba g’abalangira, n’amagumba ga bakabona, n’amagumba ga bannabbi, n’amagumba g’abatuuze b’omu Yerusaalemi galiggyibwa mu ntaana zaago. 2 (A)Kale galyanikibwa mu musana, eri omwezi n’emmunyeenye ez’omu ggulu, ze baayagala era ne baaweereza era ze baagoberera ne beebuuzaako ne basinza. Tebalikuŋŋaanyizibwa wadde okuziikibwa naye balibeera ng’ebisasiro wansi ku ttaka. 3 (B)N’abantu b’ensi eno ennyonoonyi bw’etyo abalisigalawo, be ndiba nsasaanyizza mu mawanga, balyegomba okufa okusinga okuba abalamu,” bw’ayogera Mukama Katonda ow’Eggye.
Ekibi n’Okubonerezebwa
4 (C)“Bategeeze nti, Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,
“Omuntu bw’agwa, tayimuka?
    Oba omuntu bw’ava mu kkubo ettuufu, takyusa n’adda?
5 (D)Kale lwaki abantu bange bano
    banvaako ne bagendera ddala?
6 (E)Nawuliriza n’obwegendereza
    naye tebayogera mazima;
tewali muntu yenna yeenenya bibi byakoze n’okwebuuza nti,
    ‘Kiki kino kye nkoze?’
Buli muntu akwata kkubo lye
    ng’embalaasi efubutuka ng’etwalibwa mu lutalo.
7 (F)Ebinyonyi ebibuukira mu bbanga
    bimanyi ebiseera mwe bitambulira;
ne kaamukuukulu n’akataayi ne ssekanyolya
    bimanyi ebiseera mwe bikomerawo,
naye abantu bange
    tebamanyi biragiro bya Mukama.”
8 (G)Muyinza mutya okwogera nti,
    “Tuli bagezi nnyo, n’amateeka ga Mukama tugalina,
ate nga ekkalaamu y’abawandiisi ey’obulimba
    yeebikyusizza.
9 (H)Abagezigezi baliswala ne bakeŋŋentererwa
    era balitwalibwa.
Bagaanyi ekigambo kya Mukama,
    magezi ki ge balina?
10 (I)Noolwekyo bakazi baabwe
    ndibagabira abasajja abalala
n’ennimiro zaabwe
    zitwalibwe abantu abalala.
Bonna ba mululu okuva ku asembayo wansi okutuuka ku akomererayo waggulu,
    nnabbi ne kabona bonna balimba ne babba abantu.
11 (J)Ebiwundu by’abantu bange babijjanjaba nga tebafaayo,
    babikomya kungulu nga boogera nti,
    Mirembe, Mirembe, ate nga teri mirembe.
12 (K)Baakwatibwa ensonyi bwe baakola ebivve?
    Nedda tebakwatibwa nsonyi wadde,
    so tebamanyi wadde okulimbalimba.
Noolwekyo baligwira mu bagudde,
    balikka lwe balibonerezebwa,”
    bw’ayogera Mukama.
13 (L)“Ndimalirawo ddala amakungula gaabwe,”
    bw’ayogera Mukama.
    Tewaliba zabbibu,
na mutiini,
    n’ebikoola byabwe biriwotoka.
Bye mbawadde
    biribaggyibwako.
14 (M)Kiki ekitutuuzizza wano obutuuza?
    Mukuŋŋaane.
Tuddukire mu bibuga ebiriko bbugwe
    tuzikiririre eyo.
Mukama Katonda atuwaddeyo tuzikirire
    era atuwadde amazzi agalimu obutwa tuganywe,
    kubanga twonoonye mu maaso ge.
15 (N)Twasuubira mirembe
    naye tewali bulungi bwajja;
twasuubira ekiseera eky’okuwonyezebwa
    naye waaliwo ntiisa.
16 (O)Okukaaba kw’embalaasi z’omulabe kuwulirwa mu Ddaani;
    ensi yonna yakankana olw’okukaaba kw’embalaasi.
Bajja okuzikiriza
    ensi ne byonna ebigirimu,
    ekibuga ne bonna abakibeeramu.
17 (P)“Laba, ndikusindikira emisota egy’obusagwa,
    amasalambwa g’otasobola kufuga,
    emisota egyo girikuluma,”
    bwayogera Mukama.
18 (Q)Nnina ennaku etewonyezeka,
    omutima gwange gwennyise.
19 (R)Wuliriza okukaaba kw’abantu bange
    okuva mu nsi ey’ewala.
“Mukama taliimu mu Sayuuni?
    Kabaka we takyalimu?”
“Lwaki bansunguwaza n’ebifaananyi byabwe,
    bakatonda abalala abatagasa?”
20 “Amakungula gayise,
    n’ekyeya kiyise,
    tetulokolebbwa.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
