耶利米书 35
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
耶利米和利甲族
35 当约西亚的儿子约雅敬作犹大王的时候,耶和华的话临到耶利米,说: 2 “你去见利甲族的人,吩咐他们,领他们进入耶和华殿的一个房间,给他们酒喝。” 3 我就带哈巴洗尼雅的孙子雅利米雅的儿子雅撒尼亚,和他的兄弟,并他所有的儿子,以及利甲全族的人, 4 领他们到耶和华的殿,进入伊基大利的儿子神人哈难儿子们的房间;那房间靠近官长的房间,在沙龙之子门口的守卫玛西雅的房间上面。 5 于是我在利甲族的人面前摆设盛满了酒的碗和杯,对他们说:“请喝酒。” 6 他们却说:“我们不喝酒,因为我们祖先利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们与你们的子孙永不可喝酒, 7 不可盖房子,不可撒种,也不可栽葡萄园,连拥有都不可;但一生的年日要住帐棚,使你们的日子在寄居的地面上得以长久。’ 8 凡我们祖先利甲的儿子约拿达所吩咐我们的话,我们都听从了。我们和我们的妻子儿女一生的年日都不喝酒, 9 不盖房子居住,我们也没有葡萄园、田地和种子; 10 但住在帐棚里,听从并遵行我们祖先约拿达所吩咐我们的一切话。 11 巴比伦王尼布甲尼撒上来攻打这地的时候,我们说:‘来吧,我们到耶路撒冷去,躲避迦勒底的军队和亚兰的军队。’这样,我们才住在耶路撒冷。”
12 耶和华的话临到耶利米,说: 13 “万军之耶和华—以色列的 神如此说:你去对犹大人和耶路撒冷的居民说,你们不肯领受训诲,听从我的话吗?这是耶和华说的。 14 利甲的儿子约拿达所吩咐他子孙不可喝酒的话,他们已经遵守了;他们因为听从祖先的吩咐,直到今日都不喝酒。至于我,我一再警戒你们,你们却不肯听从我。 15 我一再差遣我的仆人众先知到你们那里去,说:‘你们各人当回头离开恶道,改正行为,不再随从事奉别神,如此,就必住在我所赐给你们和你们祖先的地上。’只是你们不侧耳而听,也不听我。 16 利甲的儿子约拿达的子孙能遵守祖先所吩咐他们的命令,这百姓却不肯听从我! 17 因此,耶和华—万军之 神、以色列的 神如此说:看哪,我要使我所说的一切灾祸临到犹大人和耶路撒冷所有的居民。因为我向他们说话,他们不听从;我呼唤他们,他们也没有回应。”
18 耶利米对利甲族的人说:“万军之耶和华—以色列的 神如此说:因你们听从你们祖先约拿达的吩咐,谨守他的一切命令,照他所吩咐的去做, 19 所以万军之耶和华—以色列的 神如此说:利甲的儿子约拿达必永远不断有人侍立在我面前。”
耶利米书 35
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
顺服的利甲族和悖逆的犹大人
35 犹大王约西亚的儿子约雅敬执政期间,耶和华对耶利米说: 2 “你去利甲族那里,邀请他们到耶和华殿的一间厢房,给他们酒喝。” 3 于是,我将哈巴洗尼雅的孙子、雅利米雅的儿子雅撒尼亚,以及雅撒尼亚的弟兄和儿子等利甲全族的人, 4 领到耶和华的殿,进入上帝的仆人伊基大利之子哈难众儿子的房间。这房间靠近官长的房间,在殿门守卫沙龙的儿子玛西雅的房间上面。 5 我把盛满酒的杯和壶摆在利甲全族面前,请他们喝酒。 6 他们却说:“我们不喝酒,因为我们的祖先利甲的儿子约拿达曾吩咐我们和我们的子孙永远不可喝酒、 7 盖房、撒种、栽植葡萄或拥有葡萄园,一辈子都要住帐篷,以便在异乡长久居住。 8 我们遵守他的一切吩咐,我们和我们的妻子儿女从不喝酒, 9 不盖房,也没有葡萄园、田地和种子。 10 我们住帐篷,遵守我们祖先约拿达的一切吩咐。 11 但当巴比伦王尼布甲尼撒进攻这里的时候,我们决定来耶路撒冷躲避迦勒底和亚兰的军队。因此,我们现在住在耶路撒冷。”
12 耶和华对耶利米说: 13 “这是以色列的上帝——万军之耶和华的话,你去把我的话告诉犹大人和耶路撒冷的居民,‘耶和华说,你们要听从我的教导。 14 利甲的儿子约拿达吩咐他的子孙不可喝酒,他们直到现在都不喝酒。但我屡次告诫你们,你们却不听我的话。 15 我再三差遣我的仆人——众先知劝你们改邪归正,不要追随、祭拜别的神明,以便你们可以在我赐给你们和你们祖先的土地上安居乐业,你们却充耳不闻,毫不理会。 16 利甲的儿子约拿达的子孙尚且听从他们祖先的吩咐,你们却不听从我的话。 17 因此,以色列的上帝——万军之耶和华说,我要给犹大和耶路撒冷的居民降下我说过的灾祸。因为我对他们说话,他们不听;我呼唤他们,他们不理会。’”
18 然后,耶利米对利甲族人说:“以色列的上帝——万军之耶和华说,‘你们听从祖先利甲的儿子约拿达的吩咐,遵守他的一切命令, 19 因此,利甲的儿子约拿达的子孙必永远事奉我。这是以色列的上帝——万军之耶和华说的。’”
Jeremiah 35
King James Version
35 The word which came unto Jeremiah from the Lord in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,
2 Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of the Lord, into one of the chambers, and give them wine to drink.
3 Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habaziniah, and his brethren, and all his sons, and the whole house of the Rechabites;
4 And I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
5 And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said unto them, Drink ye wine.
6 But they said, We will drink no wine: for Jonadab the son of Rechab our father commanded us, saying, Ye shall drink no wine, neither ye, nor your sons for ever:
7 Neither shall ye build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have any: but all your days ye shall dwell in tents; that ye may live many days in the land where ye be strangers.
8 Thus have we obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab our father in all that he hath charged us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;
9 Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
10 But we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us.
11 But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.
12 Then came the word of the Lord unto Jeremiah, saying,
13 Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the Lord.
14 The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.
15 I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened unto me.
16 Because the sons of Jonadab the son of Rechab have performed the commandment of their father, which he commanded them; but this people hath not hearkened unto me:
17 Therefore thus saith the Lord God of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon Judah and upon all the inhabitants of Jerusalem all the evil that I have pronounced against them: because I have spoken unto them, but they have not heard; and I have called unto them, but they have not answered.
18 And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he hath commanded you:
19 Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
Jeremiah 35
New Century Version
The Recabite Family Obeys God
35 When Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, the Lord spoke his word to Jeremiah, saying: 2 “Go to the family of Recab. Invite them to come to one of the side rooms of the Temple of the Lord, and offer them wine to drink.”
3 So I went to get Jaazaniah son of Jeremiah,[a] the son of Habazziniah. And I gathered all of Jaazaniah’s brothers and sons and the whole family of the Recabites together. 4 Then I brought them into the Temple of the Lord. We went into the room of the sons of Hanan son of Igdaliah, who was a man of God. The room was next to the one where the officers stay and above the room of Maaseiah son of Shallum, the doorkeeper in the Temple. 5 Then I put some bowls full of wine and some cups before the men of the Recabite family. And I said to them, “Drink some wine.”
6 But the Recabite men answered, “We never drink wine. Our ancestor Jonadab son of Recab gave us this command: ‘You and your descendants must never drink wine. 7 Also you must never build houses, plant seeds, or plant vineyards, or do any of those things. You must live only in tents. Then you will live a long time in the land where you are wanderers.’ 8 So we Recabites have obeyed everything Jonadab our ancestor commanded us. Neither we nor our wives, sons, or daughters ever drink wine. 9 We never build houses in which to live, or own fields or vineyards, or plant crops. 10 We have lived in tents and have obeyed everything our ancestor Jonadab commanded us. 11 But when Nebuchadnezzar king of Babylon attacked Judah, we said to each other, ‘Come, we must enter Jerusalem so we can escape the Babylonian army and the Aramean army.’ So we have stayed in Jerusalem.”
12 Then the Lord spoke his word to Jeremiah: 13 “This is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: Jeremiah, go and tell the men of Judah and the people of Jerusalem: ‘You should learn a lesson and obey my message,’ says the Lord. 14 ‘Jonadab son of Recab ordered his descendants not to drink wine, and that command has been obeyed. Until today they have obeyed their ancestor’s command; they do not drink wine. But I, the Lord, have given you messages again and again, but you did not obey me. 15 I sent all my servants the prophets to you again and again, saying, “Each of you must stop doing evil. You must change and be good. Do not follow other gods to serve them. If you obey me, you will live in the land I have given to you and your ancestors.” But you have not listened to me or paid attention to my message. 16 The descendants of Jonadab son of Recab obeyed the commands their ancestor gave them, but the people of Judah have not obeyed me.’
17 “So the Lord God All-Powerful, the God of Israel, says: ‘I will soon bring every disaster I said would come to Judah and to everyone living in Jerusalem. I spoke to those people, but they refused to listen. I called out to them, but they did not answer me.’”
18 Then Jeremiah said to the Recabites, “This is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: ‘You have obeyed the commands of your ancestor Jonadab and have followed all of his teachings; you have done everything he commanded.’ 19 So this is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: ‘There will always be a descendant of Jonadab son of Recab to serve me.’”
Footnotes
- 35:3 Jeremiah Not the prophet Jeremiah, but a different man with the same name.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
