Font Size
耶利米书 17:7-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶利米书 17:7-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
倚恃耶和华者得福
7 “倚靠耶和华,以耶和华为可靠的,那人有福了! 8 他必像树栽于水旁,在河边扎根。炎热来到并不惧怕,叶子仍必青翠;在干旱之年毫无挂虑,而且结果不止。
Read full chapter
Jeremiah 17:7-8
New International Version
Jeremiah 17:7-8
New International Version
7 “But blessed(A) is the one who trusts(B) in the Lord,
whose confidence is in him.
8 They will be like a tree planted by the water
that sends out its roots by the stream.(C)
It does not fear when heat comes;
its leaves are always green.
It has no worries in a year of drought(D)
and never fails to bear fruit.”(E)
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.