上帝与偶像

10 以色列人啊,听听耶和华对你们说的话吧! 耶和华说:

“不要效法列国的行为。
他们被天象吓倒,
你们却不要因天象而害怕。
他们信奉的毫无价值,
他们从林中砍一棵树,
工匠用木头雕刻偶像,
以金银作装饰,
用钉子和锤子钉牢,
以免晃动。
它们像瓜园中的稻草人,
不能说话,不能行走,
需要人搬运。
你们不要怕它们,
它们既不能害人,
也不能助人。”

耶和华啊,你伟大无比,
你的名充满力量!
万国的王啊,谁不敬畏你?
敬畏你是理所当然的。
因为万国的智者和君王中无人能与你相比。
他们都愚昧无知,
毫无用处的木制偶像能教导他们什么呢?
偶像上的银片来自他施,
金片来自乌法,
都是匠人的制品,
这些偶像穿的蓝色和紫色衣服是巧匠制作的。
10 唯有耶和华是真神,
是永活的上帝,
是永恒的君王。
祂一发怒,大地便震动,
万国都无法承受。

11 你们要这样对他们说:“那些神明没有创造天地,它们将从天下消亡。”

12 耶和华施展大能,
用智慧创造大地和世界,
巧妙地铺展穹苍。
13 祂一声令下,天上大水涌动;
祂使云从地极升起,
使闪电在雨中发出,
祂从自己的仓库吹出风来。
14 人人愚昧无知,
工匠都因自己铸造的偶像而惭愧,
因为这些神像全是假的,
没有气息。
15 它们毫无价值,
荒谬可笑,
在报应的时候必被毁灭。
16 但雅各的上帝截然不同,
祂是万物的创造者,
被称为“万军之耶和华”,
以色列是祂的子民。
17 被围困的犹大人啊,
收拾行装吧!
18 因为耶和华说:
“看啊,这次我要把这地方的居民抛出去,
使他们苦不堪言。”

19 我有祸了!因我的创伤难愈。
但我说:“这是疾病,我必须忍受。”
20 我的帐篷已毁,
绳索已断;
我的儿女都离我而去,
再没有人为我支搭帐篷,
挂上幔子。
21 首领愚昧,
没有求问耶和华,
因此一败涂地,
百姓如羊群四散。

22 听啊,有消息传来,
喧嚣的敌军从北方冲来,
要使犹大的城邑荒凉,
沦为豺狼的巢穴。

23 耶和华啊,人不能驾驭自己的命运,
不能左右自己的将来。
24 耶和华啊,求你公正地惩罚我,
不要带着怒气惩罚我,
否则我将不复存在。
25 求你向不认识你的列国和不求告你名的民族发烈怒,
因为他们吞噬、毁灭雅各,
使他的家园一片荒凉。

'耶 利 米 書 10 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

10 Hear ye the word which the Lord speaketh unto you, O house of Israel.

Thus saith the Lord: “Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.

For the customs of the people are vain; for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the ax.

They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.

They are upright as the palm tree, but speak not; they must be borne, because they cannot go. Be not afraid of them, for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.”

Inasmuch as there is none like unto Thee, O Lord—Thou art great, and Thy name is great in might”

who would not fear Thee, O King of nations? For to Thee doth it appertain, inasmuch as among all the wise men of the nations and in all their kingdoms, there is none like unto Thee.

But they are altogether brutish and foolish; the stock is a doctrine of vanities.

Silver beaten into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman and of the hands of the founder. Blue and purple is their clothing; they are all the work of skillful men.

10 But the Lord is the true God; He is the living God and an everlasting King. At His wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide His indignation.

11 “Thus shall ye say unto them: ‘The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth and from under these heavens.’”

12 He hath made the earth by His power; He hath established the world by His wisdom, and hath stretched out the heavens by His discretion.

13 When He uttereth His voice, there is a multitude of waters in the heavens; and He causeth the vapors to ascend from the ends of the earth. He maketh lightning with rain, and bringeth forth the wind out of His treasuries.

14 Every man is brutish in his knowledge; every founder is confounded by the graven image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

15 They are vanity and the work of errors; in the time of their visitation they shall perish.

16 The portion of Jacob is not like them, for He is the Former of all things; and Israel is the rod of His inheritance; the Lord of hosts is His name.

17 Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress.

18 For thus saith the Lord: “Behold, I will sling out the inhabitants of the land this once, and will distress them, that they may find it so.”

19 Woe is me for my hurt! My wound is grievous; but I said, “Truly this is a grief, and I must bear it.”

20 My tabernacle is despoiled, and all my cords are broken; my children are gone forth from me, and they are no more; there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.

21 For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord; therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.

22 Behold, the noise of the clamor is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.

23 O Lord, I know that the way of man is not in himself; it is not in man that walketh to direct his steps.

24 O Lord, correct me, but with judgment, not in Thine anger, lest Thou bring me to nothing.

25 Pour out Thy fury upon the heathen that know Thee not, and upon the families that call not on Thy name; for they have eaten up Jacob, and devoured him and consumed him, and have made his habitation desolate.

The Lord and the Idols

10 Family of Israel, listen to the Lord! This is what the Lord says:

“Don’t live like people from other nations.
    Don’t be afraid of special signs in the sky.[a]
The other nations are afraid of what they see in the sky.
    But you must not be afraid of them.
The customs of other people are worth nothing.
    Their idols are nothing but wood from the forest.
    Their idols are made by workers with their chisels.[b]
They make their idols beautiful with silver and gold.
    They use hammers and nails to fasten their idols down
    so that they will not fall over.
The idols of the other nations are like
    a scarecrow in a cucumber field.
They cannot walk.
    They cannot talk, and the people must carry them.
So don’t be afraid of their idols.
    They cannot hurt you.
And they cannot help you either.”

Lord, there is no one like you.
    You are great!
    Your name is great and powerful!
Everyone should respect you, King of all the nations.
    You deserve their respect.
There are many wise men among the nations,
    but not one of them is as wise as you.

All the people of the other nations are stupid and foolish.
    Their teachings come from worthless wooden statues.
They use silver from the city of Tarshish
    and gold from the city of Uphaz and make their statues.
Carpenters and metalworkers make the idols.
    They put blue and purple clothes on them.
    “Wise men” make these “gods.”
10 But the Lord is the only true God.
    He is the only God who is alive.
    He is the King who rules forever.
The earth shakes when he is angry.
    The people of the nations cannot stop his anger.

11 The Lord says, “Tell them this message:
    ‘These false gods did not make heaven and earth.
    They will be destroyed and disappear from heaven and earth.’”[c]

12 God is the one who used his power and made the earth.
    He used his wisdom and built the world.
    With his understanding he stretched the sky over the earth.
13 God causes the loud thunder,
    and he causes great floods of water to fall from the sky.
He makes clouds rise in the sky every place on earth.
    He sends lightning with the rain.
    He brings out the wind from his storehouses.

14 People are so stupid!
    Metalworkers are fooled by the idols that they themselves made.
These statues are nothing but lies.
    They are stupid.[d]
15 These idols are worth nothing.
    They are something to make fun of.
    In the time of judgment they will be destroyed.
16 But Jacob’s God[e] is not like the idols.
    He made everything,
and Israel is the family that God chose to be his own people.
    His name is Lord All-Powerful.

Destruction Is Coming

17 Get everything you own and prepare to leave.
People of Judah, you are trapped in the city,
    and the enemy is all around it.
18 This is what the Lord says:
“This time, I will throw the people of Judah out of this country.
    I will bring pain and trouble to them.
    I will do this so that they will learn their lesson.”[f]

19 I am hurt badly.
    I am injured and I cannot be healed.
But I told myself, “This is my sickness;
    I must suffer through it.”
20 My tent is ruined.
    All its ropes are broken.
My children left me.
    They are gone.
No one is left to put up my tent.
    No one is left to fix a shelter for me.
21 The shepherds are stupid.
    They don’t try to find the Lord.
They are not wise,
    so their flocks are scattered and lost.
22 Listen! A loud noise!
    The noise is coming from the north.[g]
It will destroy the cities of Judah.
    Judah will become an empty desert.
    It will be a home for jackals.

23 Lord, I know that our lives do not belong to us.
    We have no control over what happens.
24 So correct us, Lord!
    But please be fair.
Don’t punish us in anger,
    or you will destroy us!
25 If you are angry, then punish the other nations.
    They don’t know or respect you.
    They don’t worship you.
Those nations destroyed Jacob’s family.
    They destroyed Israel completely.
    They destroyed Israel’s homeland.

Footnotes

  1. Jeremiah 10:2 special signs in the sky People believed that such things as comets, meteors, or eclipses of the sun and moon could be used to learn what was going to happen in the future.
  2. Jeremiah 10:3 chisels Sharp tools used to carve wood or stone.
  3. Jeremiah 10:11 Tell them this message … earth This part was written in Aramaic, not Hebrew. This was the language people used often when writing to people in other countries. It was also the language spoken in Babylon.
  4. Jeremiah 10:14 They are stupid Literally, “They have no spirit.” This might also mean “They are not alive.”
  5. Jeremiah 10:16 Jacob’s God Literally, “Jacob’s share.” This means that God and Jacob (the people of Israel) had a special relationship—God belonged to Israel, and Israel belonged to God.”
  6. Jeremiah 10:18 they will learn their lesson The Hebrew text here is hard to understand.
  7. Jeremiah 10:22 north The Babylonian army came from this direction to attack Judah. Armies from countries north and east of Israel often came this way to attack Judah and Israel.