罗马书 9
Chinese New Version (Simplified)
神拣选以色列人
9 我在基督里说的是实话,并没有撒谎,因为我的良心在圣灵里一同为我作证; 2 我大大忧愁,心里常常伤痛。 3 为我的同胞,就是我骨肉之亲,就算自己受咒诅,与基督隔绝,我也甘心。 4 他们是以色列人:嗣子的名分、荣耀、众约、律法、敬拜的礼仪和各样的应许,都是他们的。 5 蒙拣选的列祖也是他们的祖宗;按肉身来说,基督也是出自他们这一族。其实,他是在万有之上,永远受称颂的 神。阿们。
6 当然,这不是说 神的话落了空,因为出自以色列的,不都是以色列人; 7 也不因为他们是亚伯拉罕的后裔,就都成为他的儿女,只有“以撒生的,才可以称为你的后裔”, 8 这就是说,肉身生的儿女并不是 神的儿女,只有凭着应许生的儿女才算是后裔。 9 因为所应许的话是这样:“明年这个时候我要来,撒拉必定生一个儿子。” 10 不但如此,利百加也是这样:既然从一个人,就是从我们的祖宗以撒怀了孕, 11 双生子还没有生下来,善恶也没有行出来(为要坚定 神拣选人的旨意,不是由于行为,而是由于那呼召者), 12 神就对她说:“将来大的要服事小的。” 13 正如经上所记的:
“我爱雅各,
却恶以扫。”
14 既是这样,我们可以说甚么呢? 神不公平吗?绝对不会! 15 因为他对摩西说:
“我要怜悯谁,就怜悯谁;
我要恩待谁,就恩待谁。”
16 这样看来,既不是出于人意,也不是由于人为(“人为”原文作“奔走”或“奔跑”),只在于那怜悯人的 神。 17 经上有话对法老说:“我把你兴起来,是要借着你显出我的大能,并且使我的名传遍全地。” 18 这样看来,他愿意怜悯谁就怜悯谁,愿意谁刚硬就使谁刚硬。
神显出忿怒又施行怜悯
19 这样,你会对我说:“那么他为甚么责怪人呢?有谁抗拒他的旨意呢?” 20 你这个人哪,你是谁,竟敢跟 神顶嘴呢?被造的怎么可以对造他的说:“你为甚么把我做成这个样子呢?” 21 陶匠难道没有权用同一团的泥,又做贵重的、又做卑贱的器皿吗? 22 如果 神有意要显明他的忿怒,彰显他的大能,而多多容忍那可怒、预备遭毁灭的器皿, 23 为了要使他丰盛的荣耀,彰显在那蒙恩、早已预备要得荣耀的器皿上,这又有甚么不可呢? 24 这器皿就是我们这些不但从犹太人中,也从外族人中蒙召的人。 25 就如 神在何西阿书上说的:
“我要称那不是我子民的为我的子民,
那不蒙爱的为蒙爱的;
26 从前在甚么地方对他们说:
你们不是我的子民,
将来就在那里称他们为永活 神的儿子。”
27 以赛亚指着以色列人大声说:“以色列子孙的数目虽然多如海沙,得救的不过是剩下的余数; 28 因为主必在地上迅速而彻底地成就他的话。” 29 又如以赛亚早已说过的:
“如果不是万军之主给我们存留后裔,
我们早就像所多玛
和蛾摩拉一样了。”
以色列人因为不信而绊倒
30 既是这样,我们还有甚么可说的呢?那不追求义的外族人却得了义,就是因信而得的义。 31 但以色列人追求律法的义(“律法的义”原文作“义的律法”),却达不到律法的要求。 32 这是甚么缘故呢?因为他们不凭信心,只靠行为。他们绊倒在那绊脚石上, 33 正如经上所记:
“看哪,我在锡安放了一块绊脚石,
是绊倒人的盘石;
信靠他的人,
必不致失望。”
Romans 9
Easy-to-Read Version
God and the Jewish People
9 I am in Christ and I am telling you the truth. I am not lying. And my conscience, ruled by the Holy Spirit, agrees that what I say now is true. 2 I have great sorrow and always feel much sadness 3 for my own people. They are my brothers and sisters, my earthly family. I wish I could help them. I would even have a curse on me and cut myself off from Christ if that would help them. 4 They are the people of Israel, God’s chosen children. They have the glory of God and the agreements he made between himself and his people. God gave them the Law of Moses, the Temple worship, and his promises. 5 They are the descendants of our great fathers, and they are the earthly family of the Messiah, who is God over all things. Praise him forever![a] Amen.
6 I don’t mean that God failed to keep his promise to the Jewish people. But only some of the people of Israel are really God’s people.[b] 7 And only some of Abraham’s descendants are true children of Abraham. This is what God said to Abraham: “Your true descendants will be those who come through Isaac.”[c] 8 This means that not all of Abraham’s descendants are God’s true children. Abraham’s true children are those who become God’s children because of the promise he made to Abraham. 9 Here is what God said in that promise: “About this time next year I will come back, and Sarah will have a son.”[d]
10 And that is not all. Rebecca also had sons, and they had the same father. He is our father Isaac. 11-12 But before the two sons were born, God told Rebecca, “The older son will serve the younger.”[e] This was before the boys had done anything good or bad. God said this before they were born so that the boy he wanted would be chosen because of God’s own plan. He was chosen because he was the one God wanted to call, not because of anything the boys did. 13 As the Scriptures say, “I loved Jacob, but I hated Esau.”[f]
14 So what does this mean? That God is not fair? We cannot say that. 15 God said to Moses, “I will show mercy to anyone I want to show mercy to. I will show pity to anyone I choose.”[g] 16 So God will choose anyone he decides to show mercy to, and his choice does not depend on what people want or try to do. 17 In the Scriptures God says to Pharaoh: “I made you king so that you could do this for me. I wanted to show my power through you. I wanted my name to be announced throughout the world.”[h] 18 So God shows mercy to those he wants to show mercy to and makes stubborn those he wants to make stubborn.
19 So one of you will ask me, “If God controls what we do, why does he blame us for our sins?” 20 Don’t ask that. You are only human and have no right to question God. A clay jar does not question the one who made it. It does not say, “Why did you make me like this?” 21 The one who makes the jar can make anything he wants. He uses the same clay to make different things. He might make one thing for special purposes and another for daily use.
22 It is the same way with what God has done. He wanted to show his anger and to let people see his power. But he patiently endured those he was angry with—people who were ready to be destroyed. 23 He waited with patience so that he could make known the riches of his glory to the people he has chosen to receive his mercy. God has already prepared them to share his glory. 24 We are those people, the ones God chose not only from the Jews but also from those who are not Jews. 25 As the Scriptures say in the book of Hosea,
“The people who are not mine—
I will say they are my people.
And the people I did not love—
I will say they are the people I love.” (A)
26 And,
“Where God said in the past,
‘You are not my people’—
there they will be called children of the living God.” (B)
27 And Isaiah cries out about Israel:
“There are so many people of Israel,
they are like the grains of sand by the sea.
But only a few of them will be saved.
28 Yes, the Lord will quickly finish judging the people on the earth.” (C)
29 It is just as Isaiah said:
“The Lord All-Powerful
allowed some of our people to live.
If he had not done that,
we would now be like Sodom,
and we would be like Gomorrah.” (D)
30 So what does all this mean? It means that people who are not Jews were made right with God because of their faith, even though they were not trying to make themselves right. 31 And the people of Israel, who tried to make themselves right with God by following the law, did not succeed. 32 They failed because they tried to make themselves right by the things they did. They did not trust in God to make them right. They fell over the stone that makes people fall. 33 The Scriptures talk about that stone:
“Look, I put in Zion a stone that will make people stumble.
It is a rock that will make people fall.
But anyone who trusts in him
will never be disappointed.” (E)
Footnotes
- Romans 9:5 Messiah, who is … forever! Or “Messiah. May God, who rules over all things, be praised forever!”
- Romans 9:6 God’s people Literally, “Israel,” the people God chose to bring his blessings to the world.
- Romans 9:7
Quote from Gen. 21:12. - Romans 9:9
Quote from Gen. 18:10, 14. - Romans 9:11
Quote from Gen. 25:23. - Romans 9:13
Quote from Mal. 1:2-3. - Romans 9:15
Quote from Ex. 33:19. - Romans 9:17
Quote from Ex. 9:16.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2006 by Bible League International