上帝公义的审判

因此,你这论断人的啊,不管你是谁,都难逃罪责。你在什么事上论断别人,就在什么事上定了自己的罪,因为你论断别人的事,自己也在做。 我们都知道,上帝必按真理审判做这些事的人。 你这人啊,你论断别人,自己却做同样的事,你以为自己能逃脱上帝的审判吗? 还是你藐视祂深厚的慈爱、宽容和忍耐,不知道祂的慈爱是要引导你悔改吗? 你这样硬着心不肯悔改等于是为自己积蓄烈怒,上帝的烈怒在祂施行公义审判的那天必临到你。 上帝必照各人的行为施行赏罚。 凡是恒心行善、寻求荣耀、尊贵和永恒福分的人,祂要把永生赐给他们; 至于那些自私自利、违背真理、行为不义的人,祂的烈怒和怒气要降在他们身上。 一切作恶之人必受患难和痛苦,先是犹太人,然后是希腊人。 10 祂要将荣耀、尊贵和平安赐给一切行善的人,先是犹太人,然后是希腊人。 11 因为上帝不偏待人。

12 没有上帝律法的人若犯罪,虽然不按律法受审判,仍要灭亡;有上帝律法的人若犯罪,必按律法受审判。 13 因为上帝眼中的义人不是听到律法的人,而是遵行律法的人。 14 没有律法的外族人若顺着天性做合乎律法的事,他们虽然没有律法,自己就是自己的律法。 15 这表明律法的要求刻在他们心里,他们的良心也可以证明,因为他们的思想有时指控他们,有时为他们辩护。 16 按照我所传的福音,到了审判之日,上帝要借着耶稣基督审判人一切隐秘的事。

犹太人与律法

17 你自称是犹太人,倚仗上帝所赐的律法,自夸与上帝有特别的关系; 18 你受过律法的教导,知道上帝的旨意,能明辨是非; 19 你自信可以做盲人的向导、黑暗中的人的光、 20 愚昧人的师傅、小孩子的老师,因为你从律法中得到了知识和真理。 21 那么,你这教导别人的,为什么不教导自己呢?你教导人不可偷盗,自己却偷盗吗? 22 你告诉他人不可通奸,自己却通奸吗?你憎恶偶像,自己却去偷庙里的东西吗? 23 你以律法自夸,自己却违犯律法羞辱上帝吗? 24 正如圣经上说:“因你们的缘故,上帝的名在外族人中受到亵渎!”

25 如果你遵行律法,割礼才有价值;如果你违犯律法,受了割礼也如同未受割礼。 26 如果未受割礼的人遵行律法的教导,他岂不算是受了割礼吗? 27 身体未受割礼却遵行律法的人,必审判你这有律法条文、受了割礼却违犯律法的人。 28 因为徒具外表的犹太人不是真正的犹太人,身体上的割礼也不是真正的割礼。 29 唯有从心里做犹太人的才是真犹太人,真割礼是借着圣灵在心里受的割礼,不在于律法条文。这样的人得到的称赞不是从人来的,而是从上帝来的。

Let God Be the Judge

So do you think that you can judge those other people? You are wrong. You too are guilty of sin. You judge them, but you do the same things they do. So when you judge them, you are really condemning yourself. God judges all who do such things, and we know his judgment is right. And since you do the same things as those people you judge, surely you understand that God will punish you too. How could you think you would be able to escape his judgment? God has been kind to you. He has been very patient, waiting for you to change. But you think nothing of his kindness. Maybe you don’t understand that God is kind to you so that you will decide to change your lives.

But you are so stubborn! You refuse to change. So you are making your own punishment greater and greater. You will be punished on the day when God will show his anger. On that day everyone will see how right God is to judge people. He will reward or punish everyone for what they have done. Some people live for God’s glory, for honor, and for life that cannot be destroyed. They live for those things by always continuing to do good. God will give eternal life to them. But others are selfish and refuse to follow truth. They follow evil. God will show his anger and punish them. He will give trouble and suffering to everyone who does evil—to the Jews first and also to those who are not Jews. 10 But he will give glory, honor, and peace to everyone who does good—to the Jews first and also to those who are not Jews. 11 God judges everyone the same. It doesn’t matter who they are.

12 People who have the law and those who have never heard of the law are all the same when they sin. People who don’t have the law and are sinners will be lost. And, in the same way, those who have the law and are sinners will be judged by the law. 13 Hearing the law does not make people right with God. They will be right before him only if they always do what the law says.

14 Those who are not Jews don’t have the law. But when they naturally do what the law commands without even knowing the law, then they are their own law. This is true even though they don’t have the written law. 15 They show that in their hearts they know what is right and wrong, the same as the law commands, and their consciences agree. Sometimes their thoughts tell them that they have done wrong, and this makes them guilty. And sometimes their thoughts tell them that they have done right, and this makes them not guilty.

16 All this will happen on the day when God will judge people’s secret thoughts through Jesus Christ. This is part of the Good News that I tell everyone.

The Jews and the Law

17 What about you? You say you are a Jew. You trust in the law and proudly claim to be close to God. 18 You know what God wants you to do. And you know what is important, because you have learned the law. 19 You think you are a guide for people who don’t know the right way, a light for those who are in the dark. 20 You think you can show foolish people what is right. And you think you are a teacher for those who are just beginning to learn. You have the law, and so you think you know everything and have all truth. 21 You teach others, so why don’t you teach yourself? You tell them not to steal, but you yourself steal. 22 You say they must not commit adultery, but you yourself are guilty of that sin. You hate idols, but you steal them from their temples. 23 You are so proud that you have God’s law, but you bring shame to God by breaking his law. 24 As the Scriptures say, “People in other nations insult God because of you.”[a]

25 If you follow the law, then your circumcision has meaning. But if you break the law, then it is as if you were never circumcised. 26 Those who are not Jews are not circumcised. But if they do what the law says, it is as if they were circumcised. 27 You have the written law and circumcision, but you break the law. So those who are not circumcised in their bodies, but still obey the law, will show that you are guilty.

28 You are not a true Jew if you are only a Jew in your physical body. True circumcision is not only on the outside of the body. 29 A true Jew is one who is a Jew inside. True circumcision is done in the heart. It is done by the Spirit, not by the written law. And anyone who is circumcised in the heart by the Spirit gets praise from God, not from people.

Footnotes

  1. Romans 2:24 Quote from Isa. 52:5. See also Ezek. 36:20-23.