羅馬書 11:1-3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝不放棄以色列人
11 這樣,難道上帝放棄了祂的子民嗎?當然沒有!因我自己也是以色列人,是亞伯拉罕的後裔,屬於便雅憫支派。 2 上帝並沒有放棄祂預先揀選的子民。你們不知道聖經上有關以利亞先知的記載嗎?他在上帝面前控告以色列人,說: 3 「主啊!他們殘殺你的先知,拆毀你的祭壇,只剩下我一個人,他們還要殺我。」
Read full chapter
Romans 11:1-3
King James Version
11 I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
2 God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel saying,
3 Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
Read full chapter
Romans 11:1-3
New Catholic Bible
Chapter 11
The Remnant of Israel.[a] 1 I ask, then: Has God rejected his people? Of course not! I too am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin. 2 God has not rejected his people whom he foreknew. You surely must know what Scripture asserts in the passage about Elijah where he pleads with God against Israel: 3 “Lord, they have killed your Prophets, they have torn down your altars. I alone am left, and they are seeking my life.”
Read full chapterFootnotes
- Romans 11:1 The threat to “harden” human beings (Isa 29:10) is often cited in the New Testament in censuring seemingly irremediable human blindness (see Mt 13:14; Jn 12:40; Acts 28:26). God is not indifferent to human rejection.
