Add parallel Print Page Options

耶稣使五千人吃饱(A)

这些事以后,耶稣渡过加利利海,就是提比哩亚海 有一大群人因为看见他在病人身上所行的神迹,就跟随他。 耶稣上了山,和门徒一同坐在那里。 那时犹太人的逾越节近了。 耶稣举目看见一大群人来,就对腓力说:“我们到哪里去买饼给这些人吃呢?” 他说这话是要考验腓力,他自己原知道要怎样做。 腓力回答他:“就是两百个银币的饼也不够给他们每人吃一点点。” 有一个门徒,就是西门‧彼得的弟弟安得烈,对耶稣说: “这里有一个孩子,带着五个大麦饼和两条鱼,但是分给这么多人还算什么呢?” 10 耶稣说:“你们叫大家坐下。”那地方的草多,人们就坐下,男人的数目约有五千。 11 耶稣拿起饼来,祝谢了,就分给坐着的人,也同样分了鱼,都照他们所要的来分。 12 他们吃饱后,耶稣对门徒说:“把剩下的碎屑收拾起来,免得糟蹋了。” 13 他们就把那五个大麦饼的碎屑,就是大家吃剩的,收拾起来,装满了十二个篮子。 14 人们看见耶稣所行的神迹,就说:“这真是那要到世上来的先知!” 15 耶稣知道他们要来强迫他作王,就独自又退到山上去了。

耶稣在海上行走(B)

16 到了晚上,他的门徒下到海边, 17 上了船,要过海往迦百农去。天已经黑了,耶稣还没有来到他们那里。 18 忽然狂风大作,海浪翻腾。 19 门徒摇橹,约行了十里多[a],看见耶稣在海面上走,渐渐靠近了船,他们就害怕。 20 耶稣对他们说:“是我,不要怕!” 21 门徒就欣然接他上船,船立刻到了他们所要去的地方。

耶稣是生命的粮

22 第二天,留在海的对岸的众人发觉那里原来只有一条小船,而且耶稣没有同他的门徒上船,是门徒自己去的。 23 另外有几条从提比哩亚来的小船,却停靠在主祝谢后给他们吃饼的地方附近。 24 这时众人见耶稣和门徒都不在那里,就上了船,往迦百农去找耶稣。

25 他们在海的对岸找到他后,对他说:“拉比,你几时到这里来的?” 26 耶稣回答他们说:“我实实在在地告诉你们,你们找我,并不是因见了神迹,而是因吃饼吃饱了。 27 不要为那会坏的食物操劳,而要为那存到永生的食物操劳。这食物是人子要赐给你们的,因为父 神已印证了。” 28 于是他们问他:“我们该做什么才算是做 神的工作呢?” 29 耶稣回答,对他们说:“信 神所差来的,这就是 神的工作。” 30 于是他们对他说:“你行什么神迹,好让我们看见而信你呢?你到底要做什么呢? 31 我们的祖宗在旷野吃过吗哪,如经上写着:‘他从天上赐下粮食来给他们吃。’” 32 于是耶稣对他们说:“我实实在在地告诉你们,那从天上来的粮不是摩西赐给你们的,那从天上来的真粮是我父赐给你们的。 33 因为 神的粮就是那位从天上降下来,并且赐生命给世界的。”

34 于是他们对他说:“主啊,请常常把这粮赐给我们!” 35 耶稣对他们说:“我就是生命的粮。到我这里来的,绝不饥饿;信我的,永不干渴。 36 可是,我告诉过你们,你们已经看见我[b],还是不信。 37 凡父所赐给我的人,必到我这里来;到我这里来的,我总不丢弃他。 38 因为我从天上降下来,不是要按自己的意愿行,而是要遵行差我来那位的旨意。 39 差我来那位的旨意就是:他所赐给我的,要我一个也不失落,并且在末日使他复活。 40 因为我父的旨意是要使每一个见了子而信的人得永生,并且在末日我要使他复活。”

41 犹太人因为耶稣说“我是从天上降下来的粮”,就私下议论他, 42 说:“这不是约瑟的儿子耶稣吗?我们岂不认得他的父母吗?现在他怎么说‘我是从天上降下来的’呢?” 43 耶稣回答,对他们说:“你们不要彼此私下议论。 44 若不是差我来的父吸引人,就没有人能到我这里来;到我这里来的,在末日我要使他复活。 45 在先知书上写着:‘他们都要蒙 神教导。’凡听了父的教导而学习的,都到我这里来。 46 这不是说有人看见过父,惟独从 神来的,他才看见过父。 47 我实实在在地告诉你们,信的人有永生。 48 我就是生命的粮。 49 你们的祖宗在旷野吃过吗哪,还是死了。 50 这是从天上降下来的粮,使人吃了就不死。 51 我就是从天上降下来生命的粮;人若吃这粮,必永远活着。我为世人的生命所赐下的粮就是我的肉。”

52 因此,犹太人彼此争论说:“这个人怎能把他的肉给我们吃呢?” 53 耶稣对他们说:“我实实在在地告诉你们,你们若不吃人子的肉,不喝人子的血,在你们里面就没有生命。 54 吃我肉、喝我血的人就有永生,并且在末日我要使他复活。 55 我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。 56 吃我肉、喝我血的人常在我里面,我也常在他里面。 57 永生的父怎样差我来,我又怎样因父活着,照样,吃我肉的人也要因我活着。 58 这是从天上降下来的粮,不像你们的祖宗吃过吗哪还是死了;吃这粮的人将永远活着。” 59 这些话是耶稣在迦百农会堂里教导人的时候说的。

永生的话

60 他的门徒中有好些人听见了,就说:“这话很难,谁听得进呢?” 61 耶稣心里知道门徒为这话私下议论,就对他们说:“这话成了你们的绊脚石吗? 62 如果你们看见人子升到他原来所在之处,会怎么样呢? 63 圣灵赐人生命,肉体毫无用处。我对你们所说的话就是灵,就是生命。 64 可是你们中间有些人不信。”耶稣起初就知道哪些人不信他,哪一个要出卖他。 65 于是耶稣说:“所以,我对你们说过,若不是蒙我父的恩赐,没有人能到我这里来。”

66 从此,他门徒中有很多退却了,不再和他同行。 67 耶稣就对那十二使徒说:“你们也要离开吗?” 68 西门‧彼得回答他:“主啊,你有永生之道,我们还跟从谁呢? 69 我们已经信了,又知道你是 神的圣者。” 70 耶稣回答他们:“我不是拣选了你们十二个吗?但你们中间有一个是魔鬼。” 71 耶稣这话是指着要出卖他的加略西门的儿子犹大说的;他本是十二使徒里的一个。

Footnotes

  1. 6.19 “十里多”:即五、六公里,原文即“二十五或三十斯他迪”,古希腊长度单位;参“度量衡表”。
  2. 6.36 有古卷没有“我”。

给五千人吃饱的神迹(A)

这些事以后,耶稣渡过加利利海,就是提比里亚海。 有一大群人,因为看见了他在病人身上所行的神迹,就跟随了他。 耶稣上了山,同门徒坐在那里。 那时犹太人的逾越节近了。 耶稣举目观看,见一大群人向他走过来,就对腓力说:“我们从哪里买饼给这些人吃呢?” 他说这话,是要试验腓力,因他自己早已知道要怎样作。 腓力回答:“就算二百银币买的饼,每人分一点,也是不够的。” 有一个门徒,就是西门.彼得的弟弟安得烈,对耶稣说: “这里有个小孩子,带着五个大麦饼、两条鱼;只是分给这么多人,有甚么用呢?” 10 耶稣吩咐他们:“你们叫众人坐下。”原来那地方的草很多,众人就坐下,单是男人的数目约有五千。 11 耶稣拿起饼来,祝谢了,就分给坐着的人;分鱼也是这样,都是随着他们所要的。 12 他们吃饱了之后,耶稣对门徒说:“把剩下的零碎收拾起来,免得浪费。” 13 门徒就把众人吃剩那五个大麦饼的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。 14 众人看见耶稣所行的神迹,就说:“这真是那要到世上来的先知。” 15 耶稣知道群众要来强迫他作王,就独自又退到山上去了。

耶稣在海面上行走(B)

16 到了晚上,他的门徒下到海边去。 17 他们上了船,要渡海往迦百农去。那时天已经黑了,耶稣还没有到他们那里。 18 忽然海上起了狂风,波浪翻腾。 19 门徒摇橹约行了五六公里,看见耶稣在海面上行走,渐渐靠近船,就害怕起来。 20 耶稣对他们说:“是我,不要怕。” 21 他们这才把他接上船,船就立刻到了他们要去的地方。

耶稣是生命的食物

22 第二天,站在海那边的群众,看见只有一只小船留在那里,并且知道耶稣没有和他的门徒一同上船,门徒是自己去的; 23 不过有几只从提比里亚来的船停在那里,靠近他们在主祝谢以后吃饼的地方。 24 群众见耶稣和门徒都不在那里,就上船往迦百农去找耶稣。 25 他们在对岸找到了耶稣,就问他:“拉比,你几时到这里来的?” 26 耶稣回答:“我实实在在告诉你们,你们找我,不是因为看见了神迹,而是因为吃了饼又吃饱了。 27 不要为那必朽坏的食物操劳,却要为那存到永生的食物操劳,就是人子所要赐给你们的,因为人子是父 神所印证的。” 28 众人又问他:“我们应该作甚么,才算是作 神的工作呢?” 29 耶稣回答:“信 神所差来的,就是作 神的工了。” 30 于是他们就说:“你要行甚么神迹,让我们看了就信你呢?你到底能作甚么呢? 31 我们的祖宗在旷野吃过吗哪,正如经上所记:‘他把从天上来的食物赐给他们吃。’” 32 耶稣对他们说:“我实实在在告诉你们,不是摩西把那从天上来的食物赐给你们,而是我父把天上来的真食物赐给你们; 33 因为 神的食物就是从天上降下来,把生命赐给世人的那一位。”

34 他们对耶稣说:“主啊,求你常把这食物赐给我们。” 35 耶稣说:“我就是生命的食物,到我这里来的,必定不饿;信我的,永远不渴。 36 但我告诉你们,你们虽然见了我,还是不信。 37 凡是父赐给我的人,必到我这里来;到我这里来的,我决不丢弃他, 38 因为我从天上降下来,不是要行自己的意思,而是要行那差我来者的旨意。 39 那差我来者的旨意就是:他所赐给我的人,我连一个也不失落,并且在末日我要使他们复活。 40 因为我父的旨意,是要使所有看见了子而信的人有永生,并且在末日我要使他们复活。”

41 犹太人因为耶稣说“我是从天上降下来的食物”,就纷纷议论他。 42 他们说:“这不是约瑟的儿子耶稣吗?他的父母我们不都认识吗?他现在怎么说‘我是从天上降下来的’呢?” 43 耶稣回答:“你们不要彼此议论。 44 如果不是差我来的父吸引人,就没有人能到我这里来;到我这里来的,在末日我要使他复活。 45 先知书上记着:‘众人都必受 神的教导。’凡听见从父那里来的教训而又学习的,必到我这里来。 46 这不是说有人见过父;只有从 神那里来的那一位,他才见过父。 47 我实实在在告诉你们,信的人有永生。 48 我就是生命的食物, 49 你们的祖宗在旷野吃过吗哪,还是死了。 50 这是从天上降下来的食物,使人吃了就不死。 51 我就是从天上降下来生命的食物,人若吃了这食物,就必活到永远。我要赐的食物就是我的肉,是为了世人的生命而赐的。”

52 于是,犹太人彼此争论,说:“这个人怎能把他的肉给我们吃呢?” 53 耶稣就对他们说:“我实实在在告诉你们,你们若不吃人子的肉,不喝人子的血,就没有生命在你们里面。 54 吃我肉、喝我血的,就有永生,在末日我要使他复活; 55 因为我的肉是真正的食物,我的血是真正的饮料。 56 吃我肉、喝我血的人,就住在我里面,我也住在他里面。 57 正如永活的父差遣了我,我也因父活着;照样,吃我肉的人也必因我而活。 58 这就是从天上降下来的食物,不像吗哪,你们的祖宗吃过,还是死了;吃这食物的,必活到永远。” 59 这些话是耶稣在迦百农会堂里教导人的时候说的。

永生之道

60 他的门徒中,有许多人听了,就说:“这话很难,谁能接受呢?” 61 耶稣心里知道门徒为了这事议论纷纷,就对他们说:“这话使你们动摇吗? 62 如果你们看见人子升到他原来所在的地方,又怎样呢? 63 使人活的是灵,肉体是无济于事的。我对你们所说的话是灵、是生命。 64 然而你们中间却有不信的人。”原来从起初耶稣就知道那些不信的是谁,那要把他出卖的又是谁。 65 耶稣跟着说:“所以我对你们说过,如果不是父所赐的,没有人能到我这里来。”

66 从此,他的门徒中有许多人退去了,不再与他同行。 67 于是耶稣对十二门徒说:“你们也想离去吗?” 68 西门.彼得回答:“主啊,你有永生之道,我们还跟从谁呢? 69 我们已经相信,并且知道你是 神的圣者。” 70 耶稣说:“我不是拣选了你们十二个人吗?但你们中间有一个是魔鬼。” 71 耶稣这话是指着加略人西门的儿子犹大说的,因为他虽然是十二门徒之一,却要出卖耶稣。

Jesus Feeds More Than 5000(A)

Later, Jesus went across Lake Galilee (also known as Lake Tiberias). A great crowd of people followed him because they saw the miraculous signs he did in healing the sick. Jesus went up on the side of the hill and sat there with his followers. It was almost the time for the Jewish Passover festival.

Jesus looked up and saw a crowd of people coming toward him. He said to Philip, “Where can we buy enough bread for all these people to eat?” He asked Philip this question to test him. Jesus already knew what he planned to do.

Philip answered, “We would all have to work a month to buy enough bread for each person here to have only a little piece!”

Another follower there was Andrew, the brother of Simon Peter. Andrew said, “Here is a boy with five loaves of barley bread and two little fish. But that is not enough for so many people.”

10 Jesus said, “Tell everyone to sit down.” This was a place with a lot of grass, and about 5000 men sat down there. 11 Jesus took the loaves of bread and gave thanks for them. Then he gave them to the people who were waiting to eat. He did the same with the fish. He gave them as much as they wanted.

12 They all had plenty to eat. When they finished, Jesus said to his followers, “Gather the pieces of fish and bread that were not eaten. Don’t waste anything.” 13 So they gathered up the pieces that were left. The people had started eating with only five loaves of barley bread. But the followers filled twelve large baskets with the pieces of food that were left.

14 The people saw this miraculous sign that Jesus did and said, “He must be the Prophet[a] who is coming into the world.”

15 Jesus knew that the people planned to come get him and make him their king. So he left and went into the hills alone.

Jesus Walks on Water(B)

16 That evening Jesus’ followers went down to the lake. 17 It was dark now, and Jesus had not yet come back to them. They got into a boat and started going across the lake to Capernaum. 18 The wind was blowing very hard. The waves on the lake were becoming bigger. 19 They rowed the boat about three or four miles.[b] Then they saw Jesus. He was walking on the water, coming to the boat. They were afraid. 20 But he said to them, “Don’t be afraid. It’s me.” 21 When he said this, they were glad to take him into the boat. And then the boat reached the shore at the place they wanted to go.

The People Look for Jesus

22 The next day came. Some people had stayed on the other side of the lake. They knew that Jesus did not go with his followers in the boat. They knew that the followers had left in the boat alone. And they knew it was the only boat that was there. 23 But then some boats from Tiberias came and landed near the place where the people had eaten the day before. This was where they had eaten the bread after the Lord gave thanks. 24 The people saw that Jesus and his followers were not there now. So they got into the boats and went to Capernaum to find Jesus.

Jesus, the Bread of Life

25 The people found Jesus on the other side of the lake. They asked him, “Teacher, when did you come here?”

26 He answered, “Why are you looking for me? Is it because you saw miraculous signs? The truth is, you are looking for me because you ate the bread and were satisfied. 27 But earthly food spoils and ruins. So don’t work to get that kind of food. But work to get the food that stays good and gives you eternal life. The Son of Man will give you that food. He is the only one qualified by God the Father to give it to you.”

28 The people asked Jesus, “What does God want us to do?”

29 Jesus answered, “The work God wants you to do is this: to believe in the one he sent.”

30 So the people asked, “What miraculous sign will you do for us? If we can see you do a miracle, then we will believe you. What will you do? 31 Our ancestors were given manna to eat in the desert. As the Scriptures say, ‘He gave them bread from heaven to eat.’[c]

32 Jesus said, “I can assure you that Moses was not the one who gave your people bread from heaven. But my Father gives you the true bread from heaven. 33 God’s bread is the one who comes down from heaven and gives life to the world.”

34 The people said, “Sir, from now on give us bread like that.”

35 Then Jesus said, “I am the bread that gives life. No one who comes to me will ever be hungry. No one who believes in me will ever be thirsty. 36 I told you before that you have seen me, and still you don’t believe. 37 The Father gives me my people. Every one of them will come to me. I will always accept them. 38 I came down from heaven to do what God wants, not what I want. 39 I must not lose anyone God has given me. But I must raise them up on the last day. This is what the one who sent me wants me to do. 40 Everyone who sees the Son and believes in him has eternal life. I will raise them up on the last day. This is what my Father wants.”

41 Some Jews began to complain about Jesus because he said, “I am the bread that comes down from heaven.” 42 They said, “This is Jesus. We know his father and mother. He is only Joseph’s son. How can he say, ‘I came down from heaven’?”

43 But Jesus said, “Stop complaining to each other. 44 The Father is the one who sent me, and he is the one who brings people to me. I will raise them up on the last day. Anyone the Father does not bring to me cannot come to me. 45 It is written in the prophets: ‘God will teach them all.’[d] People listen to the Father and learn from him. They are the ones who come to me. 46 I don’t mean that there is anyone who has seen the Father. The only one who has ever seen the Father is the one who came from God. He has seen the Father.

47 “I can assure you that anyone who believes has eternal life. 48 I am the bread that gives life. 49 Your ancestors ate the manna God gave them in the desert, but it didn’t keep them from dying. 50 Here is the bread that comes down from heaven. Whoever eats this bread will never die. 51 I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. This bread is my body. I will give my body so that the people in the world can have life.”

52 Then the Jews began to argue among themselves. They said, “How can this man give us his body to eat?”

53 Jesus said, “Believe me when I say that you must eat the body of the Son of Man, and you must drink his blood. If you don’t do this, you have no real life. 54 Those who eat my body and drink my blood have eternal life. I will raise them up on the last day. 55 My body is true food, and my blood is true drink. 56 Those who eat my body and drink my blood live in me, and I live in them.

57 “The Father sent me. He lives, and I live because of him. So everyone who eats me will live because of me. 58 I am not like the bread that your ancestors ate. They ate that bread, but they still died. I am the bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever.”

59 Jesus said all this while he was teaching in the synagogue in the city of Capernaum.

Many Followers Leave Jesus

60 When Jesus’ followers heard this, many of them said, “This teaching is hard. Who can accept it?”

61 Jesus already knew that his followers were complaining about this. So he said, “Is this teaching a problem for you? 62 Then what will you think when you see the Son of Man going up to where he came from? 63 It is the Spirit that gives life. The body is of no value for that. But the things I have told you are from the Spirit, so they give life. 64 But some of you don’t believe.” (Jesus knew the people who did not believe. He knew this from the beginning. And he knew the one who would hand him over to his enemies.) 65 Jesus said, “That is why I said, ‘Anyone the Father does not help to come to me cannot come.’”

66 After Jesus said these things, many of his followers left and stopped following him.

67 Jesus asked the twelve apostles, “Do you want to leave too?”

68 Simon Peter answered him, “Lord, where would we go? You have the words that give eternal life. 69 We believe in you. We know that you are the Holy One from God.”

70 Then Jesus answered, “I chose all twelve of you. But one of you is a devil.” 71 He was talking about Judas, the son of Simon Iscariot. Judas was one of the twelve apostles, but later he would hand Jesus over to his enemies.

Footnotes

  1. John 6:14 Prophet They probably meant the prophet that God told Moses he would send. See Deut. 18:15-19.
  2. John 6:19 three or four miles Literally, “25 or 30 stadia,” about 5 or 6 km.
  3. John 6:31 Quote from Ps. 78:24.
  4. John 6:45 Quote from Isa. 54:13.