约翰福音 6
Chinese New Version (Simplified)
给五千人吃饱的神迹(A)
6 这些事以后,耶稣渡过加利利海,就是提比里亚海。 2 有一大群人,因为看见了他在病人身上所行的神迹,就跟随了他。 3 耶稣上了山,同门徒坐在那里。 4 那时犹太人的逾越节近了。 5 耶稣举目观看,见一大群人向他走过来,就对腓力说:“我们从哪里买饼给这些人吃呢?” 6 他说这话,是要试验腓力,因他自己早已知道要怎样作。 7 腓力回答:“就算二百银币买的饼,每人分一点,也是不够的。” 8 有一个门徒,就是西门.彼得的弟弟安得烈,对耶稣说: 9 “这里有个小孩子,带着五个大麦饼、两条鱼;只是分给这么多人,有甚么用呢?” 10 耶稣吩咐他们:“你们叫众人坐下。”原来那地方的草很多,众人就坐下,单是男人的数目约有五千。 11 耶稣拿起饼来,祝谢了,就分给坐着的人;分鱼也是这样,都是随着他们所要的。 12 他们吃饱了之后,耶稣对门徒说:“把剩下的零碎收拾起来,免得浪费。” 13 门徒就把众人吃剩那五个大麦饼的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。 14 众人看见耶稣所行的神迹,就说:“这真是那要到世上来的先知。” 15 耶稣知道群众要来强迫他作王,就独自又退到山上去了。
耶稣在海面上行走(B)
16 到了晚上,他的门徒下到海边去。 17 他们上了船,要渡海往迦百农去。那时天已经黑了,耶稣还没有到他们那里。 18 忽然海上起了狂风,波浪翻腾。 19 门徒摇橹约行了五六公里,看见耶稣在海面上行走,渐渐靠近船,就害怕起来。 20 耶稣对他们说:“是我,不要怕。” 21 他们这才把他接上船,船就立刻到了他们要去的地方。
耶稣是生命的食物
22 第二天,站在海那边的群众,看见只有一只小船留在那里,并且知道耶稣没有和他的门徒一同上船,门徒是自己去的; 23 不过有几只从提比里亚来的船停在那里,靠近他们在主祝谢以后吃饼的地方。 24 群众见耶稣和门徒都不在那里,就上船往迦百农去找耶稣。 25 他们在对岸找到了耶稣,就问他:“拉比,你几时到这里来的?” 26 耶稣回答:“我实实在在告诉你们,你们找我,不是因为看见了神迹,而是因为吃了饼又吃饱了。 27 不要为那必朽坏的食物操劳,却要为那存到永生的食物操劳,就是人子所要赐给你们的,因为人子是父 神所印证的。” 28 众人又问他:“我们应该作甚么,才算是作 神的工作呢?” 29 耶稣回答:“信 神所差来的,就是作 神的工了。” 30 于是他们就说:“你要行甚么神迹,让我们看了就信你呢?你到底能作甚么呢? 31 我们的祖宗在旷野吃过吗哪,正如经上所记:‘他把从天上来的食物赐给他们吃。’” 32 耶稣对他们说:“我实实在在告诉你们,不是摩西把那从天上来的食物赐给你们,而是我父把天上来的真食物赐给你们; 33 因为 神的食物就是从天上降下来,把生命赐给世人的那一位。”
34 他们对耶稣说:“主啊,求你常把这食物赐给我们。” 35 耶稣说:“我就是生命的食物,到我这里来的,必定不饿;信我的,永远不渴。 36 但我告诉你们,你们虽然见了我,还是不信。 37 凡是父赐给我的人,必到我这里来;到我这里来的,我决不丢弃他, 38 因为我从天上降下来,不是要行自己的意思,而是要行那差我来者的旨意。 39 那差我来者的旨意就是:他所赐给我的人,我连一个也不失落,并且在末日我要使他们复活。 40 因为我父的旨意,是要使所有看见了子而信的人有永生,并且在末日我要使他们复活。”
41 犹太人因为耶稣说“我是从天上降下来的食物”,就纷纷议论他。 42 他们说:“这不是约瑟的儿子耶稣吗?他的父母我们不都认识吗?他现在怎么说‘我是从天上降下来的’呢?” 43 耶稣回答:“你们不要彼此议论。 44 如果不是差我来的父吸引人,就没有人能到我这里来;到我这里来的,在末日我要使他复活。 45 先知书上记着:‘众人都必受 神的教导。’凡听见从父那里来的教训而又学习的,必到我这里来。 46 这不是说有人见过父;只有从 神那里来的那一位,他才见过父。 47 我实实在在告诉你们,信的人有永生。 48 我就是生命的食物, 49 你们的祖宗在旷野吃过吗哪,还是死了。 50 这是从天上降下来的食物,使人吃了就不死。 51 我就是从天上降下来生命的食物,人若吃了这食物,就必活到永远。我要赐的食物就是我的肉,是为了世人的生命而赐的。”
52 于是,犹太人彼此争论,说:“这个人怎能把他的肉给我们吃呢?” 53 耶稣就对他们说:“我实实在在告诉你们,你们若不吃人子的肉,不喝人子的血,就没有生命在你们里面。 54 吃我肉、喝我血的,就有永生,在末日我要使他复活; 55 因为我的肉是真正的食物,我的血是真正的饮料。 56 吃我肉、喝我血的人,就住在我里面,我也住在他里面。 57 正如永活的父差遣了我,我也因父活着;照样,吃我肉的人也必因我而活。 58 这就是从天上降下来的食物,不像吗哪,你们的祖宗吃过,还是死了;吃这食物的,必活到永远。” 59 这些话是耶稣在迦百农会堂里教导人的时候说的。
永生之道
60 他的门徒中,有许多人听了,就说:“这话很难,谁能接受呢?” 61 耶稣心里知道门徒为了这事议论纷纷,就对他们说:“这话使你们动摇吗? 62 如果你们看见人子升到他原来所在的地方,又怎样呢? 63 使人活的是灵,肉体是无济于事的。我对你们所说的话是灵、是生命。 64 然而你们中间却有不信的人。”原来从起初耶稣就知道那些不信的是谁,那要把他出卖的又是谁。 65 耶稣跟着说:“所以我对你们说过,如果不是父所赐的,没有人能到我这里来。”
66 从此,他的门徒中有许多人退去了,不再与他同行。 67 于是耶稣对十二门徒说:“你们也想离去吗?” 68 西门.彼得回答:“主啊,你有永生之道,我们还跟从谁呢? 69 我们已经相信,并且知道你是 神的圣者。” 70 耶稣说:“我不是拣选了你们十二个人吗?但你们中间有一个是魔鬼。” 71 耶稣这话是指着加略人西门的儿子犹大说的,因为他虽然是十二门徒之一,却要出卖耶稣。
John 6
New Catholic Bible
The Bread of Life[a]
Chapter 6
Signs of Salvation
Jesus Feeds the Crowds.[b] 1 After this, Jesus crossed the Sea of Galilee, also called the Sea of Tiberias, 2 and a large crowd of people followed him because they saw the signs he performed on the sick. 3 Jesus went up on a mountainside and sat down there with his disciples. 4 The Jewish feast of Passover was approaching.
5 When Jesus looked up and saw a large crowd coming toward him, he said to Philip, “Where are we to buy bread for them to eat?” 6 He said this to test him, because Jesus himself knew what he was going to do. 7 Philip answered him, “Two hundred days’ wages[c] would not buy enough bread for each of them to have a small piece.” 8 One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, said to him, 9 “There is a boy here who has five barley loaves and two fish. But what help will they be among so many?”
10 Jesus said, “Have the people sit down.” Now there was plenty of grass in that place, so the men sat down, about five thousand of them. 11 Then Jesus took the loaves, and when he had given thanks, he distributed them to the people who were sitting there. He did the same with the fish, as much as they wanted. 12 When they all had eaten enough, he said to the disciples, “Gather up the fragments that are left over, so that nothing will be wasted.” 13 So they gathered them up and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves left by those who had eaten.
14 When the people saw the sign he had performed, they began to say, “This is indeed the Prophet who is to come into the world.” 15 Then Jesus realized that they were going to come and carry him off to make him king, so he again withdrew to the mountain by himself.
16 Jesus Walks on the Water.[d] When evening came, the disciples went down to the sea, 17 got into a boat, and set out across the sea to Capernaum. It was already dark, and Jesus had not yet joined them. 18 The sea then became rough because a strong wind had started to blow.
19 When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and approaching the boat, and they were terrified. 20 But he said to them, “It is I.[e] Do not be afraid!” 21 They were ready to take him into the boat, but the boat immediately reached the shore toward which they were heading.
Jesus, the Bread of Life for Believers[f]
Earthly Food and Heavenly Bread.[g] The next day, the crowd that had stayed on the other side of the sea realized that there had only been one boat there, and that Jesus had not gone along with his disciples; rather, the disciples had left by themselves. 23 Then some boats from Tiberias came near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks. 24 When the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there, they themselves got into the boats and came to Capernaum looking for Jesus.25 When the people found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?” 26 Jesus answered them,
“Amen, amen, I say to you,
you came looking for me
not because you have seen signs
but because you ate the loaves
and your hunger was satisfied.
27 Do not work for food that perishes
but for the food that endures for eternal life,
which the Son of Man will give you.
For it is on him
that God the Father has set his seal.”
28 Then they asked him, “What must we do if we are to carry out the works of God?” 29 Jesus replied,
“This is the work of God:
to believe in the one whom he has sent.”
30 They asked him further, “What sign can you give us that we can see and come to believe in you? What work will you do? 31 Our ancestors ate manna in the desert. As it is written, ‘He gave them bread from heaven[h] to eat.’ ” 32 Jesus replied,
“Amen, amen, I say to you,
it was not Moses
who gave you the bread from heaven.
It is my Father
who gives you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is
he who comes down from heaven
and gives life to the world.”
34 The Bread of Life.[i]“Sir,” they begged him, “give us this bread always.” 35 Jesus answered them,
“I am[j] the bread of life.
Whoever comes to me will never be hungry,
and whoever believes in me will never be thirsty.
36 But I said to you that you have seen me
and yet you do not believe.
37 All that the Father gives me
will come to me,
and anyone who comes to me
I will never turn away.
38 For I have come down from heaven
not to do my own will
but the will of him who sent me.
39 “And this is the will of him who sent me:
that I should lose nothing
of all that he has given me,
but that I should raise it up
on the last day.
40 This indeed is the will of my Father:
that all who see the Son
and believe in him
may have eternal life,
and I shall raise them up
on the last day.”
41 Faith, a Gift of God.[k] Then the Jews murmured about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.” 42 They said, “Is this not Jesus, the son of Joseph? We know his father and mother. How can he say, ‘I have come down from heaven’?”
43 “Stop murmuring among yourselves!” Jesus said.
44 “No one can come to me
unless he is drawn by the Father who sent me,
and I will raise up that person on the last day.
45 It is written in the Prophets,
‘They will all be taught by God.’
Everyone who has listened to my Father
and learned from him comes to me.
46 Not that anyone has seen the Father
except the one who is from God;
he has seen the Father.
47 “Amen, amen, I say to you,
whoever believes has eternal life.
My Flesh for the Life of the World[l]
48 “I am the bread of life.
49 Your ancestors ate the manna in the wilderness,
and yet they died.
50 This is the bread that comes down from heaven,
so that one may eat it and not die.
51 I am the living bread that came down from heaven.
Whoever eats this bread will live forever;
and the bread that I will give
is my flesh, for the life of the world.”
52 Then the Jews started to argue among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?” 53 Jesus said to them,
“Amen, amen, I say to you,
unless you eat the flesh of the Son of Man
and drink his blood,
you do not have life within you.
54 Whoever feeds upon my flesh
and drinks my blood
has eternal life,
and I will raise him up on the last day.
55 For my flesh is real food,
and my blood is real drink.
56 “Whoever feeds upon my flesh and drinks my blood
dwells in me and I dwell in him.
57 Just as the living Father sent me
and I have life because of the Father,
so whoever feeds upon me will live because of me.
58 This is the bread that came down from heaven.
Unlike your ancestors who ate
and nevertheless died,
the one who feeds upon this bread
will live forever.”
59 The Holy One of God.[m] Jesus said these things while he was teaching in the synagogue at Capernaum. 60 After hearing his words, many of his disciples said, “This is a hard saying. Who can accept it?” 61 Aware of the complaints of his disciples, Jesus said to them,
“Does this shock you?
62 What then if you were to behold the Son of Man
ascend to where he was before?
63 It is the spirit that gives life;
the flesh[n] can achieve nothing.
The words that I have spoken to you
are spirit and life.
64 But there are some among you
who do not believe.”
For from the very beginning Jesus knew who did not believe, and who would betray him. 65 He said,
“This is why I told you
that no one can come to me
unless it is granted to him by my Father.”
66 After this, many of his disciples turned away and no longer remained with him. 67 Then Jesus said to the Twelve, “Do you also wish to leave?” 68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. 69 We have come to believe and know that you are the Holy One of God.”
70 Jesus replied, “Did I not choose you twelve? Yet one of you is a devil.” 71 He was speaking of Judas, the son of Simon Iscariot. Although he was one of the Twelve, he would be the one who would betray him.
Footnotes
- John 6:1 The Jewish Passover is near at hand, and with it the days on which unleavened bread is eaten as a sign of renewal; the action also recalls the manna that fed the Hebrews in the wilderness. It is in this context that the evangelist places Jesus’ act of feeding the hungry crowd. The whole action is a sign and foreshadowing of a new Passover and a true life-giving food. Jesus himself, in his person, is the bread of life that God offers to humanity. In order to receive this bread that makes a person live forever, one must believe in the Word.
- John 6:1 This is one of the rare passages in which all four Gospels are clearly parallel. At this point, John introduces the discourse on the bread of life. The sign of the loaves is seen as a symbol of the food given to mankind in the Word of God and especially in the Eucharist.
- John 6:7 Two hundred days’ wages: literally: two hundred denarii. A denarius was the average wage for a day’s work (see Mt 20:2).
- John 6:16 This account is connected with the preceding passage in the oldest tradition. Like the miracle of the loaves, it shows the absolute mastery Jesus exercises over creatures. For the disciples it is an invitation to believe without reserve: with Jesus present, they will lack nothing, and nothing can put them in peril.
- John 6:20 It is I: literally, “I AM,” the formula that reveals the name of the Lord in the Old Testament (see Ex 3:14; Isa 41:4, 10, 14; 43:1-3, 10, 13). Hence, the evangelist is alluding to Jesus as the Son of God. See note on Jn 4:26.
- John 6:22 Jesus’ gestures and actions are always signs of God; in them is expressed something of the mystery of Christ. Thus, the fourth evangelist places on the lips of Jesus a discourse that unveils the mystery. Here, then, is the deep meaning of the miracle of the loaves: Jesus is the Messenger of God, the true Bread handed over to gain life with God for the whole world.22 
 Thus, it is announced that the words of Jesus are food for people, and that the life of Jesus is given on the cross for the salvation of all. But the Christian addressees of the fourth Gospel could not read this discourse without interpreting it as already announcing the rite inaugurated at the Last Supper (Mt 26:26), the Eucharist, memorial of the body handed over, of the blood shed, of the sacrifice of the cross.
 Therefore, this discourse can be read on two levels. The author of the Gospel certainly wanted it so read: the word of God instructs one in the ways of God and the word of God is the bread of life that nourishes the spiritual hunger of God’s people.
- John 6:22 There is a hunger for everlasting life, a hunger for God! And there is a bread of God, a food that gives everlasting life to those who believe in Jesus. The miracle of the manna was a symbol of this food (Ex 16:4, 13-15).
- John 6:31 Bread from heaven: see Ex 16:4, 15, 32-34; Ps 78:24. There was a belief that the manna had been hidden by Jeremiah (see 2 Mac 2:5-8) and would reappear at Passover in Messianic times.
- John 6:34 Jesus makes an astonishing affirmation: there is a Bread of God for us, and it is a person. Jesus himself fulfills his Father’s plan for us; in Jesus, God is present so that we may have true life. To receive God’s Bread is to believe in Jesus and accept him as the Son of God to receive through him the life his Father intends for us. What an astonishing gift! Jesus does not allow himself to be worshiped as a god or a hero; he says of himself that he came to satisfy the hunger of people and to fulfill our life. Every other food is only a diversion for our essential hunger. Jesus is the Bread that satisfies this hunger.
- John 6:35 I am . . . : this is the first of seven self-descriptions of Jesus introduced by “I am” (see Jn 8:12; and 9:5; 10:7, 9; 10:11, 14; 11:25; 14:6; 15:1, 5). These echo Ex 3:14 (see notes on Jn 4:26 and 6:20).
- John 6:41 During the period in the wilderness, the Hebrews doubted the Lord and “grumbled” against him; the memory of this had remained as a warning for all time (see Ex 16; Num 11; Ps 106:25).
 When the fourth Gospel speaks of “the Jews,” the reference is to this mentality, this attitude of rejection, rather than to people as a whole or even to their leaders.
- John 6:48 In what sense does Jesus do the Father’s will? By giving his life. He does not use the word “sacrifice,” but the terms “flesh” and “blood” express that idea in a very realistic way. In this gift, the life of the Father is given to human beings and becomes their everlasting life. That is a strong statement, and yet the objection of the Jews, who take it in the most material sense, does not lead to any toning down of it. On the contrary!
- John 6:59 After the success of the multiplication of loaves, scandal arises. The “flesh” (v. 63)—that is, people with their petty desires and thoughts—could not but be shocked by a revelation as absolute as the one they have just heard (that Jesus is the living Bread come down from heaven). Many of his disciples as well as some other people stopped following him, and Judas was already thinking of handing him over.
 Only the Spirit gives people the will to believe that the Father speaks in Jesus. It is the Spirit who inspires Peter’s profession of faith (see Mt 16:16; Mk 8:29; Lk 9:20). But the Spirit would not be given in fullness until after Jesus’ Resurrection (see Jn 7:39).
 In regard to Jesus, there is a division among the people. This division and Peter’s profession of faith mark a parting of the ways in the life of Jesus. The time of revelation to the disciples has begun and from now on the conflict with the official religion will develop irreconcilably.
- John 6:63 Flesh: the human being with its desires and thoughts.
John 6
EasyEnglish Bible
Jesus feeds 5,000 men and their families
6 Some time after that, Jesus went across Lake Galilee, which is also called Lake Tiberias. 2 A large crowd of people followed him, because of the miracles that he had done. They had seen him make sick people well. 3 Jesus went up a hill and he sat down there with his disciples. 4 It was nearly the time for the Jewish Passover Festival.
5 Jesus looked up. He saw a large crowd of people who were coming towards him. He said to Philip, ‘Where can we buy enough bread to feed all these people?’ 6 Jesus himself already knew what he would do. But he asked Philip this question because he wanted to know what Philip would say. 7 Philip answered, ‘A man could work for eight months to get 200 silver coins. But he still would not have enough money to buy bread for all these people. There would not be enough bread for each person here to have even a little piece.’ 8 Then Andrew, another one of Jesus' disciples, spoke. He was Simon Peter's brother. 9 He said to Jesus, ‘Here is a boy who has five small loaves and two fish. But that will certainly not be enough food for so many people.’
10 Jesus said, ‘Tell the people to sit down.’ There was plenty of grass in that place, so the people sat down. There were about 5,000 men in the crowd. 11 Jesus took the loaves of bread and he thanked God for them. Then he broke the loaves into pieces. He passed them to all the people who were sitting there. Everyone had as much bread as they wanted to eat. Jesus did the same with the fish. 12 When everyone had eaten enough food, Jesus said to his disciples, ‘Do not waste anything. Pick up all the little bits of food that people have not eaten.’ 13 So the disciples picked up all the pieces. They filled 12 baskets with the bits of bread that the people had not eaten.
14 The people saw this miracle that Jesus did. So they began to talk about it. They said, ‘Certainly, this man is the Prophet who must come into the world.’ 15 The people wanted to take hold of Jesus so that they could make him their king. But Jesus knew that they wanted to do this. So he went away to the hills again by himself.
Jesus walks on the water
16 When it was evening, Jesus' disciples went down to the lake. 17 They got into a boat and they started to sail towards Capernaum. It had become dark and Jesus still had not come to them. 18 A very strong wind was blowing and the waves became dangerous. 19 The disciples were trying to move the boat through the water. When they had gone about six kilometres they saw Jesus. He was walking on the water and coming near to the boat. They were very afraid. 20 But Jesus said to them, ‘It is I. Do not be afraid.’ 21 So the disciples were happy to let Jesus get into the boat. Immediately, the boat came to the shore where they wanted to be.
The crowd looks for Jesus
22 The crowd of people had stayed on the other side of the lake. The next day, they saw that the only boat had gone. They knew that Jesus' disciples had taken it. They also knew that Jesus had not gone with his disciples. 23 Other boats from Tiberias then arrived near to the place where all the people were. They had eaten the bread there after the Lord Jesus had thanked God for it. 24 The crowd saw that neither Jesus nor his disciples were still there. So they got into the boats and they went to Capernaum. They went there to look for Jesus.
Jesus is the bread that gives us life with God
25 The people found Jesus on the other side of the lake. They asked him, ‘Teacher, when did you arrive here?’ 26 Jesus answered, ‘I tell you this: You saw me do miracles that show God's power. But you are not looking for me because of that. No, you are looking for me because you ate the loaves. I gave you all the food that you needed. 27 Do not work only for that kind of food. It soon becomes spoiled. Instead, work to get the food that continues for ever. That kind of food gives you life with God. The Son of Man will give this food to you. God, the Father, has given the Son authority to do this.’
28 Then the people asked him, ‘How can we do the work that God wants us to do?’ 29 Jesus answered, ‘You should believe in the one that God has sent to you. That is the work that God wants you to do.’ 30 So then the people asked him, ‘What miracle will you do? Do one that shows that God has sent you. If we see that, we will believe in you. What will you do? 31 Our ancestors ate manna in the wilderness. We know that it says in the Bible, “God gave bread to them from heaven for them to eat.” ’[a]
32 Jesus said to them, ‘I tell you this: It was not Moses who gave bread to you from heaven. No. It is my Father who gives to you the true bread from heaven. 33 God's bread is the one who comes down from heaven. He is the one who gives life to people in the world.’ 34 So they said to him, ‘Sir, please give this bread to us now and always.’
35 Then Jesus said to them, ‘I am the bread that gives life to people. Anyone who comes to me will never be hungry. Anyone who believes in me will never be thirsty. 36 You have seen me, but still you do not believe in me. I have told you that before. 37 Everyone that the Father gives to me will come to me. When anyone comes to me, I will never send that person away. 38 I have not come down from heaven to do what I myself choose to do. No, my Father has sent me. I have come to do what he wants me to do. 39 He has sent me. He does not want me to lose any of the people that he has given to me. Not even one of them. He wants me to raise all of them up to life on the last day. 40 These are the people who will have life for ever with God: everyone who sees the Son and believes in him. I will raise them all up on the last day. That is what my Father wants.’
41 Jesus had said, ‘I am the bread that came down from heaven.’ When he said this, the Jewish leaders there did not like it. So they started to say bad things about Jesus. 42 They said, ‘This is Jesus, the son of Joseph. We know his father and his mother. He should not say that he came down from heaven.’
43 Jesus answered, ‘Stop saying these bad things about me to each other. 44 The Father has sent me. Nobody can come to me unless the Father brings them to me. I will raise those people up on the last day, so that they have life for ever. 45 The prophets wrote in the Bible, “God will teach all the people.” Everyone who hears the Father's message and learns from him will come to me.[b] 46 I came from God and I am the only one who has seen the Father. Nobody else has seen him. 47 I tell you this: The person who believes my message has life for ever. 48 I am the bread that causes you to live. 49 Your ancestors ate the manna in the wilderness, but they died. 50 This bread that comes down from heaven is different. Anyone who eats this bread will not die. 51 I am the bread that gives life to people. This bread came down from heaven. If anyone eats this bread, he will live for ever. The bread that I will give is my own body. I will give it so that all people in the world may have life with God.’
52 Then the Jewish leaders became angry and they argued with each other even more. They said, ‘This man cannot give his body to us so that we can eat it!’ 53 Jesus said to them, ‘I tell you this: You must eat the body of the Son of Man and you must drink his blood. Unless you do those things, you do not have true life. 54 Every person needs to eat my body and they need to drink my blood. If they do those things, they have life for ever with God. I will raise them up on the last day. 55 My body is the true food and my blood is the true drink. 56 Anyone who eats my body and drinks my blood lives in me. And I live in them. 57 The Father, who has life, sent me. I live because of him. In the same way, anyone who takes me as their food will live because of me. 58 This is the bread that came down from heaven. It is not like the manna that your ancestors ate. They ate it but they died. But the person who eats this bread will live for ever.’
59 Jesus said these things while he was teaching in the Jewish meeting place at Capernaum.
Many disciples go away from Jesus
60 Many of Jesus' disciples did not like these words. They said, ‘This thing that he teaches is too difficult. Nobody can agree with it!’ 61 Jesus himself knew that the disciples did not like his message. He did not need anyone to tell him. He said to them, ‘This seems to make you angry. 62 Think about this: The Son of Man will go up again to the place where he was before. And you will see him go up. Will you agree to that? 63 It is the Spirit that gives you life. People cannot do that. The words that I have spoken to you come from the Spirit. They give you life. 64 But some of you do not believe my message.’
Jesus had known from the beginning which of them would not believe in him. Also, he had always known who would sell him to his enemies. 65 Then Jesus said to them, ‘That is why I told you that only the Father can bring people to me. Nobody can come to me unless the Father makes them able to come.’
66 From that time, many of Jesus' disciples left him. They did not go with him any longer. 67 Then Jesus asked the 12 apostles, ‘Do you want to go away from me, too?’ 68 Simon Peter answered him, ‘Lord, there is nobody else that we could go to. You speak the words that give us life for ever. 69 We believe that you are the Holy One that God has sent. We are sure about that.’ 70 Jesus replied, ‘I have chosen the 12 of you. But one of you is a servant of Satan!’ 71 He was speaking about Judas, the son of Simon Iscariot. Judas was one of the 12 apostles, but later he would sell Jesus to Jesus' enemies.
Footnotes
- 6:31 See Exodus 16:4.
- 6:45 See Isaiah 54:13.
John 6
King James Version
6 After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
2 And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
3 And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
4 And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
5 When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?
6 And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
7 Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him,
9 There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
10 And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
11 And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
12 When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
13 Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
14 Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
15 When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
16 And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
17 And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
18 And the sea arose by reason of a great wind that blew.
19 So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
20 But he saith unto them, It is I; be not afraid.
21 Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
22 The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone;
23 (Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)
24 When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.
25 And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
26 Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.
27 Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
28 Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
29 Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
30 They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
31 Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
32 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
34 Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
35 And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
36 But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
37 All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
38 For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
39 And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
40 And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
41 The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
42 And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
43 Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
44 No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
45 It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
46 Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
47 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
48 I am that bread of life.
49 Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
50 This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
51 I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
52 The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
53 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
54 Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
55 For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
56 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
57 As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
58 This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
60 Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
61 When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
62 What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
64 But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
65 And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
66 From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
67 Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?
68 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
69 And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
71 He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
