Add parallel Print Page Options

耶稣和尼哥德慕谈重生

有一个法利赛人,名叫尼哥德慕,是犹太人的官。 这人夜里来见耶稣,对他说:“拉比,我们知道你是由 神那里来作老师的;因为你所行的神迹,若没有 神同在,无人能行。” 耶稣回答他说:“我实实在在地告诉你,人若不重生[a],就不能见 神的国。” 尼哥德慕对他说:“人已经老了,如何能重生呢?岂能再进母腹生出来吗?” 耶稣回答:“我实实在在地告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进 神的国。 从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。 我说‘你们必须重生’,你不要惊讶。 [b]随着意思吹,你听见风的声音,却不知道是从哪里来,往哪里去;凡从圣灵生的也是如此。” 尼哥德慕问他:“怎么能有这些事呢?” 10 耶稣回答,对他说:“你是以色列人的老师,还不明白这些事吗? 11 我实实在在地告诉你,我们所说的是我们知道的,我们所见证的是我们见过的,你们却不领受我们的见证。 12 我对你们说地上的事,你们尚且不信,若对你们说天上的事,如何能信呢? 13 除了从天降下[c]的人子,没有人升过天。 14 摩西在旷野怎样举蛇,人子也必须照样被举起来, 15 要使一切信他的人都得永生。

16 “ 神爱世人,甚至将他独一的儿子[d]赐给他们,叫一切信他的人不致灭亡,反得永生。 17 因为 神差他的儿子到世上来,不是要定世人的罪[e],而是要使世人因他得救。 18 信他的人不被定罪;不信的人已经被定罪了,因为他不信 神独一儿子的名。 19 光来到世上,世人因自己的行为是恶的,不爱光,倒爱黑暗,这就定了他们的罪。 20 凡作恶的人都恨恶光,不来接近光,恐怕他的行为被暴露。 21 但实行真理的人就来接近光,为要显明他的行为是靠 神而行的。”

耶稣和施洗约翰

22 这些事以后,耶稣和门徒到了犹太地区,在那里他和他们同住,并且施洗。 23 约翰也在靠近撒冷哀嫩施洗,因为那里水多,众人都去受洗。 24 那时约翰还没有下在监里。

25 约翰的门徒和一个犹太人辩论洁净的礼仪, 26 就来见约翰,对他说:“拉比,从前同你在约旦河的东边,你所见证的那位,你看,他在施洗,众人都到他那里去了。” 27 约翰回答说:“若不是从天上赐的,人就不能得到什么。 28 你们自己可以为我作见证,我曾说,我不是基督,只是奉差遣在他前面开路的。 29 娶新娘的是新郎;新郎的朋友站在一旁听,一听见新郎的声音就欢喜快乐。因此,我这喜乐得以满足了。 30 他必兴旺;我必衰微。”

从天上来的那一位

31 “从上头来的是在万有之上;出于地的是属于地,他所说的也是属于地。从天上来的是在万有之上。 32 他把所见所闻的见证出来,只是没有人领受他的见证。 33 那领受他见证的,就印证 神是真实的。 34  神所差来的说 神的话,因为 神所赐给他的圣灵是没有限量的。 35 父爱子,已把万有交在他手里。 36 信子的人有永生;不信子的人得不到永生,而且 神的愤怒常在他身上。”

Footnotes

  1. 3.3 “重生”或译“从上面而生”。
  2. 3.8 原文的“风”与“灵”同字。
  3. 3.13 有古卷加“仍旧在天”。
  4. 3.16 “他独一的儿子”或译“他的独生子”;18节同。
  5. 3.17 “定世人的罪”或译“审判世人”;18、19节同。

耶稣与尼哥底母

有个法利赛人,名叫尼哥底母,他是犹太人的一位首领。 夜里,他来见耶稣,说∶“拉比(老师),我们知道您是来自上帝的老师,因为假如上帝不与您同在,没人能行您行的神迹。”

耶稣回答道∶“我实话告诉你,如果一个人不重生,就不能在上帝的王国占有一席之地。”

尼哥底母说∶“一个人老了,怎么能重生呢?他自然不可能第二次投胎再生了!”

耶稣回答说∶“我实话告诉你,如果一个人不从水和灵中出生,他就不能进入上帝的王国; 从肉体出生的是肉体;从灵出生的是灵。 所以,当我告诉你∶‘你们必须重生’时,你不必感到奇怪。 风任随它意吹拂,你可以听到风声,却不知它从哪儿来,到哪儿去。由圣灵所生的人也是如此。”

尼哥底母问∶“怎么会是这样的呢?”

10 耶稣回答说∶“你是以色列人的老师,难道你也不明白吗? 11 我实话告诉你,我们说的是我们知道的,我们讲的是我们所见的,但是你们却不接受我们的证言。 12 我告诉你们尘世上的事情,你们不相信,那么,如果我告诉你们天上的事情,你们又怎么能相信呢? 13 除了从天降临的那位-人子之外,没有人升过天。

14 正如摩西在旷野里举起蛇一样,人子也必照样被举起, 15 目的是让所有信仰他的人得到永生。”

16 因为,上帝非常爱世人,他甚至献出了自己唯一的儿子,以便使每一个信仰他(儿子)的人不会灭亡,而获永生。 17 上帝派他的儿子到世上来,不是为了给世人定罪,而是要通过他使世人得到拯救。 18 凡是信仰他的人,都不会被定罪,不信仰他的人已被定罪,因为他们不信仰上帝唯一的儿子。 19 定罪的事实是:光明已来到这个世界,可是人们却情愿要黑暗,而不要光明,因为他们做的事是邪恶的。 20 凡是干坏事的人都憎恨光明。他不到光明里来,免得他的劣迹被暴露。 21 但是,那些遵循真理的人到光明里来,光明使他们通过上帝做过的工作显示的清清楚楚。 [a]

耶稣与施洗者约翰

22 此后,耶稣和门徒们来到犹太地区,他在那里和他们共度时光,为人们施洗礼。 23 约翰在撒冷附近的哀嫩也为人们施洗礼,因为那里水很多。人们不断地来到约翰那里,接受洗礼, 24 (那时,约翰还没有被关进监狱。)

25 当时,约翰的门徒和一个犹太人针对洁净仪式一事发生了争论, 26 他们来到约翰那里,对他说∶“拉比(老师),从前在约旦河对岸和您在一起的那个人,也就是您为他作证的那个人,现在正给人们施洗礼呢,人们都纷纷到他那里去了。”

27 约翰回答说∶“除非上天所赐,否则,人不会领受到任何事情。 28 你们自己可以证明我说过∶‘我不是基督,我只不过是在他之前被派来的。’ 29 和新娘结婚的是新郎,但是,新郎的傧相等在那里,倾听新郎的动静。他一听见新郎的的声音,就非常高兴。我现在充满了快乐, 30 他必须变得越来越伟大,我必须变得越来越渺小。”

来自天上的那位

31 “来自天上的他高于一切,来自尘世的属于尘世,他所说的一切也都来自尘世。但是来自天堂的他高于一切。

32 他证明了自己的所见所闻,但是,却没有人愿意接受他的见证。 33 接受基督见证的人证明了上帝是真实的。 34 因为上帝派来的他(耶稣),说上帝说的话。上帝赐给他的灵 [b]是无限的。 35 父爱他的儿子,把一切都交到了他的手中。 36 信仰圣子的人得以永生,不服从圣子的人将看不到永生,相反,上帝的愤怒会始终伴随着他。

Footnotes

  1. 約 翰 福 音 3:21 一些学者认为十六至二十一节是耶稣说的话,而有些学者却认为是约翰写的。
  2. 約 翰 福 音 3:34 灵: 圣灵。

Jesus and Nicodemus

There was a man named Nicodemus, one of the Pharisees. He was an important Jewish leader. One night he came to Jesus and said, “Teacher, we know that you are a teacher sent from God. No one can do these miraculous signs that you do unless they have God’s help.”

Jesus answered, “I assure you, everyone must be born again. Anyone who is not born again cannot be in God’s kingdom.”

Nicodemus said, “How can a man who is already old be born again? Can he go back into his mother’s womb and be born a second time?”

Jesus answered, “Believe me when I say that everyone must be born from water and the Spirit. Anyone who is not born from water and the Spirit cannot enter God’s kingdom. The only life people get from their human parents is physical. But the new life that the Spirit gives a person is spiritual. Don’t be surprised that I told you, ‘You must be born again.’ The wind blows wherever it wants to. You hear it, but you don’t know where it is coming from or where it is going. It is the same with everyone who is born from the Spirit.”

Nicodemus asked, “How is all this possible?”

10 Jesus said, “You are an important teacher of Israel, and you still don’t understand these things? 11 The truth is, we talk about what we know. We tell about what we have seen. But you people don’t accept what we tell you. 12 I have told you about things here on earth, but you do not believe me. So I’m sure you will not believe me if I tell you about heavenly things! 13 The only one who has ever gone up to heaven is the one who came down from heaven—the Son of Man.

14 “Moses lifted up the snake in the desert.[a] It is the same with the Son of Man. He must be lifted up too. 15 Then everyone who believes in him can have eternal life.”[b]

16 Yes, God loved the world so much that he gave his only Son, so that everyone who believes in him would not be lost but have eternal life. 17 God sent his Son into the world. He did not send him to judge the world guilty, but to save the world through him. 18 People who believe in God’s Son are not judged guilty. But people who do not believe are already judged, because they have not believed in God’s only Son. 19 They are judged by this fact: The light[c] has come into the world. But they did not want light. They wanted darkness, because they were doing evil things. 20 Everyone who does evil hates the light. They will not come to the light, because the light will show all the bad things they have done. 21 But anyone who follows the true way comes to the light. Then the light will show that whatever they have done was done through God.

Jesus and John the Baptizer

22 After this, Jesus and his followers went into the area of Judea. There he stayed with his followers and baptized people. 23 John was also baptizing people in Aenon, a place near Salim with plenty of water. People were going there to be baptized. 24 This was before John was put in prison.

25 Some of John’s followers had an argument with another Jew about religious washing.[d] 26 Then they came to John and said, “Teacher, remember the man who was with you on the other side of the Jordan River? He is the one you were telling everyone about. He is also baptizing people, and many are going to him.”

27 John answered, “A person can receive only what God gives. 28 You yourselves heard me say, ‘I am not the Messiah. I am only the one God sent to prepare the way for him.’ 29 The bride always belongs to the bridegroom. The friend who helps the bridegroom just waits and listens. He is happy just to hear the bridegroom talk. That’s how I feel now. I am so happy that he is here. 30 He must become more and more important, and I must become less important.

The One Who Comes From Heaven

31 “The one who comes from above is greater than all others. The one who is from the earth belongs to the earth. He talks about things that are on the earth. But the one who comes from heaven is greater than all others. 32 He tells what he has seen and heard, but people don’t accept what he says. 33 Whoever accepts what he says has given proof that God speaks the truth. 34 God sent him, and he tells people what God says. God gives him the Spirit fully. 35 The Father loves the Son and has given him power over everything. 36 Whoever believes in the Son has eternal life. But those who do not obey the Son will never have that life. They cannot get away from God’s anger.”

Footnotes

  1. John 3:14 Moses lifted … desert When God’s people were dying from snake bites, God told Moses to put a brass snake on a pole for them to look at and be healed. See Num. 21:4-9.
  2. John 3:15 Some scholars think that Jesus’ words to Nicodemus continue through verse 21.
  3. John 3:19 light This means Christ, the Word, who brought to the world understanding about God.
  4. John 3:25 religious washing The Jews had religious rules about washing in special ways before eating, before worshiping in the Temple, and at other special times.