Add parallel Print Page Options

人必须重生

有一个法利赛人,名叫尼哥德慕,是犹太人的官长。 他夜间来到耶稣那里,对他说:“拉比,我们知道你是从 神那里来的教师,因为如果没有 神同在,你所行的这些神迹,就没有人能行。” 耶稣回答:“我实实在在告诉你,人若不重生,就不能见 神的国。” 尼哥德慕说:“人老了,怎能重生呢?难道他能再进母腹生出来吗?” 耶稣回答:“我实实在在告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进 神的国。 从肉身生的就是肉身,从灵生的就是灵。 你不要因为我对你说‘你们必须重生’而感到希奇。 风随意而吹,你听见它的响声,却不知道它从哪里来,往哪里去;凡从圣灵生的,也是这样。” 尼哥德慕说:“怎能有这事呢?” 10 耶稣说:“你是以色列人的教师,还不明白这事吗? 11 我实实在在告诉你,我们知道的,才讲论;见过的,就作证,然而你们却不接受我们的见证。 12 我对你们讲地上的事,你们尚且不信,如果讲天上的事,怎能相信呢? 13 除了那从天上降下来的人子(有些抄本作“除了那从天上降下来仍旧在天上的人子”),没有人升过天。 14 摩西在旷野怎样把铜蛇举起,人子也必照样被举起来, 15 使所有信他的人都得永生。

16 “ 神爱世人,甚至把他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。 17 因为 神差他的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要使世人借着他得救。 18 信他的,不被定罪;不信的,罪已经定了,因为他不信 神独生子的名。 19 光来到世上,世人因为自己的行为邪恶,不爱光倒爱黑暗,定他们罪的原因,就在这里。 20 凡作恶的都恨光,不来接近光,免得他的恶行暴露出来。 21 凡行真理的,就来接近光,好显明他所作的都是靠着 神而作的。”

他必兴旺,我必衰微

22 这事以后,耶稣和门徒来到犹太地,他和他们住在那里,并且施洗。 23 约翰也在靠近撒冷的艾嫩施洗,因为那里水多;众人都去受洗。 24 那时约翰还没有入狱。 25 约翰的门徒和一个犹太人为洁净礼发生辩论。 26 他们来到约翰那里,对他说:“拉比,你看,从前和你在约旦河东,你为他作见证的那一位,他也在施洗,众人都到他那里去了。” 27 约翰回答:“除了从天上赐下来给他的,人就不能得到甚么。 28 你们自己可以为我作证:我曾说,我不是基督,不过是奉差遣作他的先锋的。 29 娶新娘的是新郎。新郎的好友站在那里听着,听见新郎的声音就非常喜乐。因此,我这喜乐满溢了! 30 他必兴旺,我必衰微。

从天上来的

31 “那从天上来的,是在万有之上;从地上来的,是属于地,所讲的也是属于地。那从天上来的,是超越万有之上。 32 他把所见所闻的见证出来,可是没有人接受他的见证。 33 那接受他的见证的,就确认 神是真的。 34  神所差来的那一位讲 神的话,因为 神把圣灵无限地赐给他。 35 父爱子,已经把万有交在他手里。 36 信子的,有永生;不信从子的,必不得见永生, 神的震怒却常在他身上。”

Jesus and Nicodemus

There was a man from the Pharisees(A) named Nicodemus,(B) a ruler(C) of the Jews. This man came to Him at night and said, “Rabbi,(D) we know that You have come from God(E) as a teacher,(F) for no one could perform these signs You do unless God were with him.”(G)

Jesus replied, “I assure you: Unless someone is born again,[a](H) he cannot see the kingdom of God.”(I)

“But how can anyone be born when he is old?” Nicodemus asked Him. “Can he enter his mother’s womb a second time and be born?”

Jesus answered, “I assure you: Unless someone is born(J) of water and the Spirit,[b](K) he cannot enter the kingdom of God. Whatever is born of the flesh(L) is flesh, and whatever is born of the Spirit(M) is spirit. Do not be amazed that I told you that you[c] must be born(N) again. The wind[d] blows where it pleases, and you hear its sound, but you don’t know where it comes from or where it is going.(O) So it is with everyone born of the Spirit.”(P)

“How can these things be?” asked Nicodemus.

10 “Are you a teacher[e] of Israel and don’t know these things?” Jesus replied. 11 “I assure you:(Q) We speak what We know and We testify to what We have seen, but you[f] do not accept Our testimony.[g] 12 If I have told you about things that happen on earth and you don’t believe, how will you believe if I tell you about things of heaven? 13 No one has ascended(R) into heaven(S) except the One who descended from heaven(T)—the Son of Man.[h](U) 14 Just as Moses(V) lifted up the snake in the wilderness,(W) so the Son of Man must be lifted up, 15 so that everyone who believes in Him will[i] have eternal life.(X)

16 “For God loved(Y) the world in this way:[j] He gave His One and Only(Z) Son,(AA) so that everyone who believes in Him will not perish but have eternal life.(AB) 17 For God did not send His Son into the world that He might condemn(AC) the world, but that the world might be saved through Him. 18 Anyone who believes in Him is not condemned, but anyone who does not believe is already condemned,(AD) because he has not believed in the name(AE) of the One and Only Son(AF) of God.

19 “This, then, is the judgment: The light(AG) has come into the world,(AH) and people loved darkness rather than the light because their deeds were evil. 20 For everyone who practices wicked things hates(AI) the light and avoids it,[k] so that his deeds(AJ) may not be exposed. 21 But anyone who lives by[l] the truth comes to the light, so that his works(AK) may be shown to be accomplished by God.”[m]

Jesus and John the Baptist

22 After this, Jesus and His disciples went to the Judean countryside, where He spent time with them and baptized. 23 John(AL) also was baptizing in Aenon near Salim, because there was plenty of water there. People were coming and being baptized, 24 since John had not yet been thrown into prison.(AM)

25 Then a dispute arose between John’s disciples(AN) and a Jew[n] about purification.(AO) 26 So they came to John and told him, “Rabbi,(AP) the One you testified about, and who was with you across the Jordan,(AQ) is baptizing—and everyone is flocking to Him.”(AR)

27 John responded, “No one can receive a single thing unless it’s given to him from heaven. 28 You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Messiah,(AS) but I’ve been sent ahead of Him.’(AT) 29 He who has the bride(AU) is the groom. But the groom’s friend, who stands by and listens for him, rejoices greatly[o] at the groom’s voice. So this joy(AV) of mine is complete. 30 He must increase, but I must decrease.”

The One from Heaven

31 The One who comes from above(AW) is above all. The one who is from the earth is earthly and speaks in earthly terms.[p] The One who comes from heaven is above all.(AX) 32 He testifies(AY) to what He has seen and heard, yet no one accepts His testimony. 33 The one who has accepted His testimony has affirmed that God is true.(AZ) 34 For God sent Him, and He speaks God’s words, since He[q] gives the Spirit(BA) without measure. 35 The Father loves the Son(BB) and has given all things into His hands.(BC) 36 The one who believes in the Son has eternal life, but the one who refuses to believe in the Son will not see life; instead, the wrath of God remains on him.(BD)

Footnotes

  1. John 3:3 The same Gk word can mean again or from above (also in v. 7).
  2. John 3:5 Or spirit, or wind; the Gk word pneuma can mean wind, spirit, or Spirit, each of which occurs in this context.
  3. John 3:7 The pronoun is pl in Gk.
  4. John 3:8 The Gk word pneuma can mean wind, spirit, or Spirit, each of which occurs in this context.
  5. John 3:10 Or the teacher
  6. John 3:11 In Gk, the word you is pl here and throughout v. 12.
  7. John 3:11 The pronouns we and our refer to Jesus and His authority to speak for the Father.
  8. John 3:13 Other mss add who is in heaven
  9. John 3:15 Other mss add not perish, but
  10. John 3:16 The Gk word houtos, commonly translated in Jn 3:16 as “so” or “so much” occurs over 200 times in the NT. Almost without exception it is an adverb of manner, not degree (for example, see Mt 1:18). It only means “so much” when modifying an adjective (see Gl 3:3; Rv 16:18). Manner seems primarily in view in Jn 3:16, which explains the HCSB‘s rendering.
  11. John 3:20 Lit and does not come to the light
  12. John 3:21 Lit who does
  13. John 3:21 It is possible that Jesus’ words end at v. 15. Ancient Gk did not have quotation marks.
  14. John 3:25 Other mss read and the Jews
  15. John 3:29 Lit with joy rejoices
  16. John 3:31 Or of earthly things
  17. John 3:34 Other mss read since God

Chapter 3

Nicodemus Goes To Visit Jesus. There was a man from the Pharisees named Nicodemus,[a] a member of the Jewish ruling council, who came to Jesus at night. “Rabbi,” he said, “we know that you are a teacher who has come from God, for no one would be able to perform the signs that you do unless God were with him.” Jesus replied,

“Amen, amen, I say to you,
no one can see the kingdom of God[b]
without being born from above.”

Nicodemus asked, “How can a man be born again once he is old? Is it possible for him to enter a second time into his mother’s womb and be born?” Jesus said,

“Amen, amen, I say to you,
no one can enter the kingdom of God
unless he is born of water and the Spirit.[c]
What is born of the flesh is flesh,
and what is born of the Spirit is spirit.
“You should not be astonished when I say,
‘You must be born from above.’
The wind blows where it chooses,
and you hear the sound of it,
but you do not know where it comes from
or where it goes.
So it is with everyone who is born of the Spirit.”

“How is this possible?” asked Nicodemus. 10 Jesus responded, “You are a teacher of Israel and you do not know these things?

11 “Amen, amen, I say to you,
we speak of what we know
and we testify to what we have seen,
and yet you do not accept our testimony.
12 If I tell you about earthly things
and you do not believe,
how will you believe
when I speak to you about heavenly things?

Jesus Christ, Savior and Judge[d]

13 “No one has gone up to heaven
except the one who descended from heaven,
the Son of Man.
14 And just as Moses lifted up the serpent in the desert,
so must the Son of Man be lifted up,[e]
15 in order that everyone who believes in him
may have eternal life.
16 “For God so loved the world
that he gave his only Son,
so that everyone who believes in him
may not perish
but may attain eternal life.
17 “For God did not send his Son into the world
to condemn the world
but in order that the world might be saved through him.
18 Whoever believes in him is not condemned,
but whoever does not believe in him
already stands condemned,
because he has not believed in the name
of the only-begotten Son of God.
19 “And the judgment is this:
the light has come into the world,
but people preferred darkness to light
because their deeds were evil.
20 Everyone who does evil hates the light
and avoids coming near the light
so that his misdeeds may not be exposed.
21 However, whoever lives by the truth
comes to the light
so that it may be clearly seen
that his deeds have been done
in God.”

22 Final Witness of John the Baptist.[f] After this, Jesus went with his disciples into the Judean countryside, where he spent some time with them and baptized. 23 John was also baptizing at Aenon[g] near Salem, because there was an abundance of water there, and people were coming to be baptized. 24 At that time, John had not yet been imprisoned.

25 Now a dispute about ceremonial washings arose between a certain Jew and the disciples of John. 26 Therefore, they came to John and said to him, “Rabbi, the one who was with you beyond the Jordan, to whom you bore witness, is baptizing, and everyone is flocking to him.” 27 John replied,

“No one can receive anything
except what has been given to him from heaven.
28 You yourselves can testify that I said,
‘I am not the Christ.
I have been sent before him.’
29 “It is the bridegroom who has the bride,
but the friend of the bridegroom
who stands by and listens for him
rejoices greatly when he hears the bridegroom’s voice.
This joy of mine
is complete.
30 He must increase;
I must decrease.

He Who Comes from Above[h]

31 “The one who comes from above is above all.
The one who is of the earth is earthly
and speaks of earthly things.
The one who comes from heaven is above all.
32 He bears witness to the things he has seen and heard,
yet no one accepts his testimony.
33 “Whoever accepts his testimony
attests that God speaks the truth.
34 For the one whom God has sent
speaks the words of God,
for God gives him the Spirit without measure.[i]
35 The Father loves the Son,
and he has entrusted everything into his hand.
36 Whoever believes in the Son has eternal life;
whoever does not believe in the Son will not see life,
but the wrath of God rests upon him.”

Footnotes

  1. John 3:1 Nicodemus: a member of the Sanhedrin or ruling council in virtue of his being a teacher of the Law.
  2. John 3:3 Kingdom of God: this is the basic theme of the preaching of Jesus in the Synoptic Gospels. In John, it appears explicitly only in this verse. However, in the Synoptics it almost disappears in the Passion Narrative, whereas in John it is given particular emphasis there. John identifies the kingdom of God with the very person of Jesus. During the public ministry, the splendor of Jesus’ kingship was somewhat veiled by his fragile humanity, but in the Passion it comes shining through in his exaltation on the cross, which, for John, is intrinsically connected with Jesus’ glorification in heaven. From above: the Greek word anothen could be translated “from above” or “again.” Jesus means “from above,” but Nicodemus understands “again.”
  3. John 3:5 Born of water and the Spirit: this phrase refers to Christian Baptism, the necessary vehicle for our spiritual rebirth, wrought by the Holy Spirit. It may be that here the evangelist is clarifying the words of the Lord according to a later and more mature understanding of Christian teaching, as lived in the primitive community.
  4. John 3:13 The evangelist prolongs the conversation with Nicodemus in meditation on Jesus. What, then, is the mystery of Jesus and what does he bring to the human condition? The evangelist meditates on the Son of God, the divine messenger now glorified at his Father’s side.
    From Jesus, life came through the cross—as is suggested by the allusion to the bronze serpent intended to cure dying Hebrews (see Num 21:9). The cross was a testimony of God’s love for the world and for each one of us. The cross was also the light given to us. This light enables us to recognize our conduct in truth and compels us to make a decisive choice: either to submit to Jesus and be saved, or to flee and be condemned.
  5. John 3:14 So must the Son of Man be lifted up: the reference is to the lifting up on the cross, which in John’s view is identical with the glorification of Jesus.
  6. John 3:22 Using an image familiar to the Jews (see Deut 31:16; Jer 2:2; Hos 2:18f; Mt 9:15), John attests that Jesus is the true Bridegroom, that is, the one in whose person God enters into the new and definitive covenant with his own.
    The witness, moreover, sets himself aside: he is only the friend of the Bridegroom, whose role is to ask for the hand of the bride and, when the wedding feast is prepared, to introduce her to the Bridegroom.
  7. John 3:23 Aenon: the place has not been identified with certainty.
  8. John 3:31 The evangelist continues his reflection on the mystery of Christ. Jesus is the Son who receives from his Father the fullness of life. He has the mission to reveal it and communicate it to those who believe in him, by giving them the Spirit with whom he himself is filled (v. 34). In rich and symbolic words, he is to show how much the believer’s life is a gift of God and a newness of existence beyond anything that is in the earthly power of people.
  9. John 3:34 For God gives him the Spirit without measure: another translation is: “And he gives the Spirit without measure.”

Jesus Teaches Nicodemus

Now there was a Pharisee, a man named Nicodemus(A) who was a member of the Jewish ruling council.(B) He came to Jesus at night and said, “Rabbi,(C) we know(D) that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs(E) you are doing if God were not with him.”(F)

Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.[a](G)

“How can someone be born when they are old?” Nicodemus asked. “Surely they cannot enter a second time into their mother’s womb to be born!”

Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.(H) Flesh gives birth to flesh, but the Spirit[b] gives birth to spirit.(I) You should not be surprised at my saying, ‘You[c] must be born again.’ The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.”[d](J)

“How can this be?”(K) Nicodemus asked.

10 “You are Israel’s teacher,”(L) said Jesus, “and do you not understand these things? 11 Very truly I tell you, we speak of what we know,(M) and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony.(N) 12 I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things? 13 No one has ever gone into heaven(O) except the one who came from heaven(P)—the Son of Man.[e](Q) 14 Just as Moses lifted up the snake in the wilderness,(R) so the Son of Man must be lifted up,[f](S) 15 that everyone who believes(T) may have eternal life in him.”[g](U)

16 For God so loved(V) the world that he gave(W) his one and only Son,(X) that whoever believes(Y) in him shall not perish but have eternal life.(Z) 17 For God did not send his Son into the world(AA) to condemn the world, but to save the world through him.(AB) 18 Whoever believes in him is not condemned,(AC) but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God’s one and only Son.(AD) 19 This is the verdict: Light(AE) has come into the world, but people loved darkness instead of light because their deeds were evil.(AF) 20 Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that their deeds will be exposed.(AG) 21 But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God.

John Testifies Again About Jesus

22 After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptized.(AH) 23 Now John(AI) also was baptizing at Aenon near Salim, because there was plenty of water, and people were coming and being baptized. 24 (This was before John was put in prison.)(AJ) 25 An argument developed between some of John’s disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing.(AK) 26 They came to John and said to him, “Rabbi,(AL) that man who was with you on the other side of the Jordan—the one you testified(AM) about—look, he is baptizing, and everyone is going to him.”

27 To this John replied, “A person can receive only what is given them from heaven. 28 You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Messiah but am sent ahead of him.’(AN) 29 The bride belongs to the bridegroom.(AO) The friend who attends the bridegroom waits and listens for him, and is full of joy when he hears the bridegroom’s voice. That joy is mine, and it is now complete.(AP) 30 He must become greater; I must become less.”[h]

31 The one who comes from above(AQ) is above all; the one who is from the earth belongs to the earth, and speaks as one from the earth.(AR) The one who comes from heaven is above all. 32 He testifies to what he has seen and heard,(AS) but no one accepts his testimony.(AT) 33 Whoever has accepted it has certified that God is truthful. 34 For the one whom God has sent(AU) speaks the words of God, for God[i] gives the Spirit(AV) without limit. 35 The Father loves the Son and has placed everything in his hands.(AW) 36 Whoever believes in the Son has eternal life,(AX) but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them.

Footnotes

  1. John 3:3 The Greek for again also means from above; also in verse 7.
  2. John 3:6 Or but spirit
  3. John 3:7 The Greek is plural.
  4. John 3:8 The Greek for Spirit is the same as that for wind.
  5. John 3:13 Some manuscripts Man, who is in heaven
  6. John 3:14 The Greek for lifted up also means exalted.
  7. John 3:15 Some interpreters end the quotation with verse 21.
  8. John 3:30 Some interpreters end the quotation with verse 36.
  9. John 3:34 Greek he