变水为酒

第三天,在加利利的迦拿有人举办婚宴,耶稣的母亲在那里。 耶稣和门徒也被邀请去赴宴。 酒喝完了,耶稣的母亲就对祂说:“他们没有酒了。” 耶稣说:“妇人,这跟你我有什么相干[a]?我的时候还没有到。” 祂母亲对仆人说:“祂叫你们做什么,你们就做什么。” 那里有六口犹太人用来行洁净礼仪的石缸,每口可以盛约一百升水。

耶稣对仆人说:“把缸倒满水!”他们就往缸里倒水,一直满到缸口。 耶稣又说:“现在可以舀些出来,送给宴席总管。”他们就送了去。 那些仆人知道这酒是怎样来的,宴席总管却不知道。他尝过那水变的酒后,便把新郎叫来, 10 对他说:“人们都是先拿好酒款待客人,等客人喝够了,才把次等的拿出来,你却把好酒留到现在!” 11 这是耶稣第一次行神迹,是在加利利的迦拿行的,彰显了祂的荣耀,门徒都信了祂。

12 这事以后,耶稣和祂的母亲、弟弟并门徒一起去迦百农住了几天。

洁净圣殿

13 犹太人的逾越节快到了,耶稣便上耶路撒冷去。 14 祂看见圣殿区有人在卖牛羊和鸽子,还有人在兑换银币, 15 就用绳索做成鞭子把牛羊赶出去,倒掉钱商的银币,推翻他们的桌子, 16 又对卖鸽子的说:“把这些东西拿出去!不要把我父的殿当作市场。” 17 祂的门徒想起圣经上说:“我对你的殿充满炙热的爱。”

18 当时,犹太人质问祂:“你给我们显什么神迹来证明你有权这样做?”

19 耶稣回答说:“你们拆毁这座殿,我三天之内会把它重建起来。”

20 他们说:“这座殿用了四十六年才建成,你三天之内就要把它重建起来吗?” 21 其实耶稣说的殿是指自己的身体, 22 所以等到祂从死里复活以后,祂的门徒想起这句话,就相信了圣经和耶稣所传的道。

23 耶稣在耶路撒冷过逾越节期间,许多人看见祂行的神迹,就信了祂。 24 耶稣却不信任他们,因为祂洞悉万人。 25 不用别人告诉祂,祂也深知人的内心。

Footnotes

  1. 2:4 这跟你我有什么相干”或译“我与你有什么相干”。

The First Sign Worked by Jesus

Chapter 2

The Wedding Feast at Cana.[a] On the third day, there was a wedding at Cana[b] in Galilee. The mother of Jesus was there, and Jesus and his disciples had also been invited. When the wine was exhausted, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.” Jesus responded, “Woman,[c] what concern is this to us? My hour has not yet come.” His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”

Now standing nearby there were six stone water jars, of the type used for Jewish rites of purification, each holding twenty to thirty gallons. Jesus instructed the servants, “Fill the jars with water.” When they had filled them to the brim, he ordered them, “Now draw some out and take it to the chief steward,” and they did so.

When the chief steward tasted the water that had become wine, he did not know where it came from, although the servants who had drawn the water knew. The chief steward called over the bridegroom 10 and said, “Everyone serves the choice wine first, and then an inferior vintage when the guests have been drinking for a while. However, you have saved the best wine until now.”[d]

11 Jesus performed this, the first of his signs,[e] at Cana in Galilee, thereby revealing his glory, and his disciples believed in him. 12 After this, he went down to Capernaum with his mother, his brethren,[f] and his disciples, and they remained there for a few days.

Worship of the Father in Spirit and Truth[g]

The Mystery of the New Temple

Jesus Casts the Merchants Out of the Temple.[h]13 When the time of the Passover of the Jews was near, Jesus went up to Jerusalem. 14 In the temple he found people selling cattle, sheep, and doves, as well as money changers seated at their tables. 15 Making a whip of cords, he drove them all out of the temple, including the sheep and the cattle. He also overturned the tables of the money changers, scattering their coins, 16 and to those who were selling the doves he ordered, “Take them out of here! Stop turning my Father’s house into a marketplace!” 17 His disciples recalled the words of Scripture, “Zeal for your house will consume me.”

18 The Jews then challenged him, “What sign can you show us to justify your doing this?” 19 Jesus answered, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.” 20 The Jews responded, “This temple has taken forty-six years to build, and you are going to raise it up in three days!” 21 But the temple he was talking about was the temple of his body. 22 After he had risen from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the words that Jesus had spoken.

The Mystery of the New Covenant

23 Jesus in Jerusalem.[i]While Jesus was in Jerusalem for the feast of Passover, many people saw the signs he was performing and came to believe in his name. 24 However, Jesus would not entrust himself to them because he fully understood them all. 25 He did not need evidence from others about man, for he clearly understood men.

Footnotes

  1. John 2:1 The evangelist calls special attention to the presence of the Mother of Jesus. Her role is to call Jesus to the cross and then stand by him in his Passion (Jn 19:25-26).
  2. John 2:1 Cana was five miles northeast of Nazareth.
  3. John 2:4 Woman: a universal address from son to mother; it is used again in Jn 19:26, where its meaning becomes evident: Mary is the new Eve, mother of the living (Gen 3:15, 20). My hour has not yet come: the hour is that of Jesus’ glorification and return to the Father (see Jn 7:30; 8:20; 12:23, 27; 13:1; 17:1; 19:27). It is determined by the Father and cannot be anticipated. The miracle worked at Mary’s intercession is a prophetic symbol of it.
  4. John 2:10 The first wine represents the first Covenant, the second better wine represents the New Covenant. Jesus is prefiguring the Messianic banquet.
  5. John 2:11 Signs: a term used by John to indicate Jesus’ miracles, emphasizing the significance rather than the marvelous character of the event (see Jn 4:54; 6:14; 9:16; 11:47). These signs reveal Jesus’ glory (Jn 1:14, Isa 35:1-2; Joel 4:18; Am 9:13).
  6. John 2:12 Brethren: that is, his close relatives. See notes on Mt 12:46-50 and 12:47.
  7. John 2:13 The author of the fourth Gospel brings us from one Jewish feast to another; he seems to want to make them the points of reference with which to link the discourses of Jesus.
    The incidents that follow are therefore connected with the feast of Passover. They attest that Jesus has come to establish a new and spiritual worship that is no longer reserved to a single people or to a place.
  8. John 2:13 Passover is the feast of Unleavened Bread, a sign of renewal (see Ex 12:15). Jesus knows, better than the Prophets (Isa 1:11; Jer 7:4; Am 5:21), that his Father has nothing to do with this traffic in sacrifices and offerings, if the interior gift of the heart is lacking.
    In fact, in the evangelist’s view, this temple of stone has already lost its function, and the true dwelling of the Father among human beings will be the humanity of the risen Jesus, who is the focal point of all worship. The construction of the new temple in Jerusalem had been begun by Herod the Great in 20–19 B.C. According to v. 20, then, we are in the year A.D. 27–28.
  9. John 2:23 To be filled with wonder at what Jesus can do, as was Nicodemus, is not yet faith. Faith is acceptance of the testimony of Jesus about God and about the plan of Jesus. Faith is another life, a transformed existence. The flesh—i.e., we with our material and intellectual possibilities—does not have the power to transform our life.
    This transformation comes like the wind—mysterious and surprising—the same word in Hebrew and Greek expressing spirit and wind. The idea here is to bring to mind an event (rebirth) in which God alone has the initiative. Only those who open themselves to the Spirit, those who want to be reborn in Baptism and transformed as children of God, can believe in the new life that Jesus reveals and whose source is the Spirit—for they live it as by a gift.

Le premier miracle

Deux jours plus tard, on célébrait des noces à Cana, en Galilée. La mère de Jésus y assistait.

Jésus avait aussi été invité au mariage avec ses disciples.

Or voilà que le vin se mit à manquer. La mère de Jésus lui fit remarquer : Ils n’ont plus de vin.

– Ecoute, lui répondit Jésus, est-ce toi ou moi que cette affaire concerne[a] ? Mon heure n’est pas encore venue.

Sa mère dit aux serviteurs : Faites tout ce qu’il vous dira.

Il y avait là six jarres de pierre que les Juifs utilisaient pour leurs ablutions rituelles[b]. Chacune d’elles pouvait contenir entre quatre-vingts et cent vingt litres. Jésus dit aux serviteurs : Remplissez d’eau ces jarres.

Ils les remplirent jusqu’au bord.

– Maintenant, leur dit-il, prenez-en un peu et allez l’apporter à l’ordonnateur du repas.

Ce qu’ils firent.

L’ordonnateur du repas goûta l’eau qui avait été changée en vin. Il ne savait pas d’où venait ce vin, alors que les serviteurs le savaient, puisqu’ils avaient puisé l’eau. Aussitôt il fit appeler le marié 10 et lui dit : En général, on sert d’abord le bon vin, et quand les gens sont ivres, on leur donne de l’ordinaire. Mais toi, tu as réservé le bon jusqu’à maintenant !

11 C’est là le premier des signes miraculeux que fit Jésus. Cela se passa à Cana en Galilée. Il révéla ainsi sa gloire, et ses disciples crurent en lui. 12 Après cela, Jésus descendit à Capernaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples ; mais ils n’y restèrent que quelques jours.

Le premier affrontement au Temple(A)

13 Le jour où les Juifs célèbrent la fête de la Pâque était proche et Jésus se rendit à Jérusalem. 14 Il trouva, dans la cour du Temple, des marchands de bœufs, de brebis et de pigeons, ainsi que des changeurs d’argent, installés à leurs comptoirs. 15 Alors il prit des cordes, en fit un fouet, et les chassa tous de l’enceinte sacrée avec les brebis et les bœufs[c] ; il jeta par terre l’argent des changeurs et renversa leurs comptoirs, 16 puis il dit aux marchands de pigeons : Otez cela d’ici ! C’est la maison de mon Père. N’en faites pas une maison de commerce.

17 Les disciples se souvinrent alors de ce passage de l’Ecriture :

L’amour que j’ai pour ta maison,
ô Dieu, est en moi un feu qui me consume[d] .

18 Là-dessus, les gens lui dirent : Quel signe miraculeux peux-tu nous montrer pour prouver que tu as le droit d’agir ainsi ?

19 – Démolissez ce temple, leur répondit Jésus, et en trois jours, je le relèverai.

20 – Comment ? répondirent-ils. Il a fallu quarante-six ans pour reconstruire le Temple[e], et toi, tu serais capable de le relever en trois jours !

21 Mais en parlant du « temple », Jésus faisait allusion à son propre corps.

22 Plus tard, lorsque Jésus fut ressuscité, ses disciples se souvinrent qu’il avait dit cela, et ils crurent à l’Ecriture et à la parole que Jésus avait dite.

Jésus et Nicodème

23 Pendant que Jésus séjournait à Jérusalem pour la fête de la Pâque, beaucoup de gens crurent en lui en voyant les signes miraculeux qu’il accomplissait. 24 Mais Jésus ne se fiait pas à eux, car il les connaissait tous très bien. 25 En effet, il n’avait pas besoin qu’on le renseigne sur les hommes car il connaissait le fond de leur cœur.

Footnotes

  1. 2.4 Autres traductions : que me veux-tu, mère ? ou femme, est-ce à toi de me dire ce que je dois faire ?
  2. 2.6 Les Israélites observaient des rites de purification avant, pendant et après les repas. L’eau était placée dans des vases de pierre.
  3. 2.15 Autre traduction : et les chassa tous, les brebis comme les bœufs.
  4. 2.17 Ps 69.10.
  5. 2.20 La reconstruction du temple dit « d’Hérode » avait commencé en l’an 20 av. J.-C.

Jesus Changes Water Into Wine

On the third day a wedding took place at Cana in Galilee.(A) Jesus’ mother(B) was there, and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”

“Woman,[a](C) why do you involve me?”(D) Jesus replied. “My hour(E) has not yet come.”

His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”(F)

Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing,(G) each holding from twenty to thirty gallons.[b]

Jesus said to the servants, “Fill the jars with water”; so they filled them to the brim.

Then he told them, “Now draw some out and take it to the master of the banquet.”

They did so, and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine.(H) He did not realize where it had come from, though the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside 10 and said, “Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much to drink; but you have saved the best till now.”

11 What Jesus did here in Cana of Galilee was the first of the signs(I) through which he revealed his glory;(J) and his disciples believed in him.(K)

12 After this he went down to Capernaum(L) with his mother(M) and brothers(N) and his disciples. There they stayed for a few days.

Jesus Clears the Temple Courts(O)

13 When it was almost time for the Jewish Passover,(P) Jesus went up to Jerusalem.(Q) 14 In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves,(R) and others sitting at tables exchanging money.(S) 15 So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables. 16 To those who sold doves he said, “Get these out of here! Stop turning my Father’s house(T) into a market!” 17 His disciples remembered that it is written: “Zeal for your house will consume me.”[c](U)

18 The Jews(V) then responded to him, “What sign(W) can you show us to prove your authority to do all this?”(X)

19 Jesus answered them, “Destroy this temple, and I will raise it again in three days.”(Y)

20 They replied, “It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?” 21 But the temple he had spoken of was his body.(Z) 22 After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said.(AA) Then they believed the scripture(AB) and the words that Jesus had spoken.

23 Now while he was in Jerusalem at the Passover Festival,(AC) many people saw the signs(AD) he was performing and believed(AE) in his name.[d] 24 But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people. 25 He did not need any testimony about mankind,(AF) for he knew what was in each person.(AG)

Footnotes

  1. John 2:4 The Greek for Woman does not denote any disrespect.
  2. John 2:6 Or from about 75 to about 115 liters
  3. John 2:17 Psalm 69:9
  4. John 2:23 Or in him