约翰福音 17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶稣的祷告
17 耶稣说完后,就抬头望着天说:“父啊!时候到了,愿你使你的儿子得荣耀,好让你的儿子也使你得荣耀。 2 因为你把管理世人的权柄赐给了祂,使祂可以将永生赐予你交托给祂的人。 3 这永生就是,认识你——独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督。 4 我已经完成你交给我的工作,使你在地上得了荣耀。 5 父啊,现在让我和你同享创世以前我们所共有的荣耀吧!
6 “你从世上赐给我的人,我已将你[a]显明给他们。他们本来属于你,你将他们赐给了我,他们遵守你的道。 7 如今他们知道,你赐给我的一切都是从你那里来的, 8 因为我已经把你赐给我的道赐给他们,他们也接受了,并且确实知道我是从你那里来的,也相信是你差遣了我。
9 “我不为世人祈求,却为他们祈求,就是为你赐给我的那些人祈求,因为他们属于你。 10 一切属于我的都是你的,属于你的也是我的,我从他们身上得了荣耀。 11 现在我要离开这个世界去你那里了,他们却仍然留在世上。圣父啊,求你为了自己的名,就是你赐给我的名而保守他们,使他们像我们一样合而为一。 12 我和他们在一起的时候,靠着你赐给我的名保守他们,看顾他们。除了那个注定灭亡的人以外,他们一个也没有灭亡,这是为了应验圣经上的话。
13 “现在我要去你那里了,我趁着还在世上的时候这样说,是要叫他们心里充满我的喜乐。 14 我已将你的道赐给他们,世人恨他们,因为他们像我一样不属于这个世界。 15 我不求你带他们离开这个世界,但求你保守他们脱离那恶者。 16 因为他们像我一样不属于这个世界。 17 求你用真理,就是你的道,使他们圣洁。 18 你怎样差我到世上来,我也照样差他们到世人中间。 19 为了他们,我献上自己,使他们借着真理可以圣洁。
20 “我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话而信我的人祈求, 21 使他们都合而为一,正如父你在我里面,我在你里面一样,并且使他们也在我们里面,好让世人相信是你差我来的。 22 我又将你赐给我的荣耀赐给他们,使他们像我们一样合而为一。 23 我在他们里面,你在我里面,好使他们也完完全全地合而为一。这样,世人便知道我是你差来的,而且知道你爱他们,就像爱我一样。
24 “父啊!我在哪里,愿你赐给我的人也在哪里,好让他们看见你赐给我的荣耀,因为在创世以前你已经爱我了。 25 公义的父啊!世界还未认识你以前,我已经认识你了,这些人也知道是你差我来的。 26 我使他们认识了你的名,我还要使他们更认识你,好让你对我的爱存在他们里面,我也在他们里面。”
Footnotes
- 17:6 “你”希腊文是“你的名”,“名”代表一个人的全部。
John 17
New International Version
Jesus Prays to Be Glorified
17 After Jesus said this, he looked toward heaven(A) and prayed:
“Father, the hour has come.(B) Glorify your Son, that your Son may glorify you.(C) 2 For you granted him authority over all people(D) that he might give eternal life(E) to all those you have given him.(F) 3 Now this is eternal life: that they know you,(G) the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.(H) 4 I have brought you glory(I) on earth by finishing the work you gave me to do.(J) 5 And now, Father, glorify me(K) in your presence with the glory I had with you(L) before the world began.(M)
Jesus Prays for His Disciples
6 “I have revealed you[a](N) to those whom you gave me(O) out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word. 7 Now they know that everything you have given me comes from you. 8 For I gave them the words you gave me(P) and they accepted them. They knew with certainty that I came from you,(Q) and they believed that you sent me.(R) 9 I pray for them.(S) I am not praying for the world, but for those you have given me,(T) for they are yours. 10 All I have is yours, and all you have is mine.(U) And glory has come to me through them. 11 I will remain in the world no longer, but they are still in the world,(V) and I am coming to you.(W) Holy Father, protect them by the power of[b] your name, the name you gave me, so that they may be one(X) as we are one.(Y) 12 While I was with them, I protected them and kept them safe by[c] that name you gave me. None has been lost(Z) except the one doomed to destruction(AA) so that Scripture would be fulfilled.(AB)
13 “I am coming to you now,(AC) but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy(AD) within them. 14 I have given them your word and the world has hated them,(AE) for they are not of the world any more than I am of the world.(AF) 15 My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.(AG) 16 They are not of the world, even as I am not of it.(AH) 17 Sanctify them by[d] the truth; your word is truth.(AI) 18 As you sent me into the world,(AJ) I have sent them into the world.(AK) 19 For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.(AL)
Jesus Prays for All Believers
20 “My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message, 21 that all of them may be one,(AM) Father, just as you are in me and I am in you.(AN) May they also be in us so that the world may believe that you have sent me.(AO) 22 I have given them the glory that you gave me,(AP) that they may be one as we are one(AQ)— 23 I in them and you in me—so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me(AR) and have loved them(AS) even as you have loved me.
24 “Father, I want those you have given me(AT) to be with me where I am,(AU) and to see my glory,(AV) the glory you have given me because you loved me before the creation of the world.(AW)
25 “Righteous Father, though the world does not know you,(AX) I know you, and they know that you have sent me.(AY) 26 I have made you[e] known to them,(AZ) and will continue to make you known in order that the love you have for me may be in them(BA) and that I myself may be in them.”
Footnotes
- John 17:6 Greek your name
- John 17:11 Or Father, keep them faithful to
- John 17:12 Or kept them faithful to
- John 17:17 Or them to live in accordance with
- John 17:26 Greek your name
John 17
Hawai‘i Pidgin
Jesus Pray Fo His Guys
17 Afta Jesus wen say dat, he wen look up to da sky an say, “Fadda, time awready. Now, show da peopo how awesome I stay cuz I yoa Boy, so den I like show dem how awesome you stay. 2 Cuz you wen make me in charge a da peopo all ova da world, I goin make everybody you wen give me come alive fo real kine foeva. 3 Dis wat da kine life mean dat stay fo real kine foeva: dat da peopo dat get dat kine life know you, da ony God dass fo real, an dat dey know me too, Jesus Christ, da Spesho Guy You Wen Send. 4 I wen show da peopo hea inside da world how awesome you stay. I wen pau do all da stuff dat you wen tell me fo do. 5 Fadda, wen I wen stay by you, from befo da time wen we wen make da world, I wen stay awesome jalike you. Now I going back by you, an I like you make me awesome, same kine jalike befo time. 6 “Da guys you wen give me from inside da world fo be my guys, I wen teach dem bout you, so dat dey can know you. Dey was yoa guys, an you wen give dem to me. Dey do wat you say. 7 Now dey know dat everyting you teach me, wen come from you. 8 Cuz I wen teach dem all da stuff dat you wen tell me, an dey wen take um. Dey know fo shua dat I wen come from you, cuz dey believe dat you wen send me hea. 9 “I like pray fo dem. I no pray fo all da peopo inside da world, but ony fo da peopo dat you wen give me, cuz dey yoa guys. 10 Everyting I get, dass yoas. An everyting you get, dass mines. My peopo stay showing how awesome I stay awready. 11 I no goin stay inside da world no moa, cuz I coming to you. But dese guys, dey stay inside da world. Fadda, you stay spesho an good. Take care dem wit yoa power, cuz dey yoa guys, an dey get yoa name, jalike me. So den, dey goin stay tight wit each odda, jalike me an you stay tight wit each odda. 12 All da time I wen stay wit dem inside da world, I wen take care dem wit yoa power. I yoa guy, an I wen help dem stay tight wit you. Nobody wen wipe out. Ony da one guy Judas, da guy dat like mess up, he wen wipe out, jalike da Bible wen say long time ago. 13 “Now I goin come by you. I say dis tings hea inside da world so my peopo can stay good inside to da max, jalike me. 14 I wen tell dem wat you wen say. Da peopo hea inside dis world hate dem, cuz dey no do same ting jalike da odda guys inside dis world, jalike I no do same ting jalike da odda guys inside dis world. 15 I no aks you fo take dem outa da world, but fo you help dem stay away from da Bad Guy, da Devil. 16 Dey no do same ting jalike da odda guys inside dis world, jalike I no do same ting jalike da odda guys inside dis world. 17 “Make dem good an spesho fo you, cuz dey know wat you say, an you everytime tell da trut. 18 Jalike you wen send me to da peopo inside da world, same ting, I wen send my guys to da peopo inside da world. 19 Dass why I stay good an spesho fo you, so dem guys can be good an spesho fo you too. Da true stuff you say, dass wat goin make dem go all out fo you. 20 “I no pray ony fo dem guys, but fo all da odda peopo dat goin trus me cuz a wat dem guys tell um. 21 So dat everybody goin stay tight wit each odda, jalike you stay tight wit me, Fadda, an I stay tight wit you. I like dem stay tight wit us, so da peopo inside da world goin believe dat you da One dat wen send me hea. 22 Jalike you wen show peopo how awesome I stay, I wen make dem come awesome jalike me, so dey goin stay tight wit each odda, jalike we stay tight wit each odda. 23 I stay tight wit dem, an you stay tight wit me. Den dey goin stick togedda to da max. Cuz dey stick togedda, da peopo inside da world goin know dat you da One dat wen send me hea, an dat you get love an aloha fo dem guys jalike you get love an aloha fo me. 24 “Fadda, I like everybody dat you wen give me be wit me wea I goin stay, cuz I like dem see how awesome I stay. Cuz you wen get love an aloha fo me, an you wen make me awesome befo we wen make da world. 25 Fadda, you everytime do da right ting. But da peopo hea inside da world donno you. I know you, an my peopo, dey know dat you da One wen send me hea. 26 I wen tell dem wat kine guy you, an I goin stay telling dem, cuz I like dem get da same kine love an aloha dat you get fo me, an I can stay tight wit dem.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International. All rights reserved
