Font Size
约翰福音 15:25-27
Chinese Standard Bible (Simplified)
约翰福音 15:25-27
Chinese Standard Bible (Simplified)
25 不过这是为要应验他们律法上所记载的话:‘他们无缘无故地恨我。’[a]
做见证与被拒绝
26 “我将从父那里派遣慰助者来,他就是从父而来的真理的灵。他来的时候,将为我做见证。 27 并且你们也要做见证,因为你们从一开始就与我在一起。
Read full chapterFootnotes
- 约翰福音 15:25 《诗篇》69:4。
John 15:25-27
New International Version
John 15:25-27
New International Version
25 But this is to fulfill what is written in their Law:(A) ‘They hated me without reason.’[a](B)
The Work of the Holy Spirit
26 “When the Advocate(C) comes, whom I will send to you from the Father(D)—the Spirit of truth(E) who goes out from the Father—he will testify about me.(F) 27 And you also must testify,(G) for you have been with me from the beginning.(H)
Footnotes
- John 15:25 Psalms 35:19; 69:4
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
