约翰福音 14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶稣是道路、真理、生命
14 耶稣继续说:“你们心里不要忧愁,你们要信上帝,也要信我。 2 我父的家里有许多住处,不然我就不会说去为你们安排地方了。 3 我安排好了以后,必定回来接你们到我那里。我在哪里,让你们也在哪里。 4 你们知道通往我要去的地方的路。”
5 多马说:“主啊,你要去哪里,我们还不知道,又怎么会知道路呢?”
6 耶稣说:“我就是道路、真理、生命,若不借着我,没有人能到父那里。 7 你们若认识我,也会认识我的父。从现在起,你们不但认识祂,而且也看见祂了。”
8 腓力说:“主啊!求你让我们看看父,我们就心满意足了。”
9 耶稣说:“腓力,我和你们相处了这么久,你还不认识我吗?人看见了我,就看见了父,你怎么说‘让我们看看父’呢? 10 难道你不相信我在父里面,父也在我里面吗?我这些话不是凭自己讲的,而是住在我里面的父在做祂自己的工作。 11 你们应当相信我在父里面,父也在我里面。即使你们不信,也应该因我所做的而信我。 12 我实实在在地告诉你们,我所做的事,信我的人也要做,而且要做更大的事,因为我要回到父那里。 13 你们奉我的名无论求什么,我必应允,好让父在子身上得到荣耀。 14 你们若奉我的名向我求什么,我必应允。
应许赐下圣灵
15 “你们若爱我,就必遵守我的命令。 16 我要求父另外赐一位护慰者给你们,祂要永远和你们同在。 17 祂是真理的灵,世人不接受祂,因为他们看不见祂,也不认识祂;但你们却认识祂,因祂常与你们同在,并且要住在你们里面。 18 我不会撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。 19 不久,世人就看不见我了,而你们却能看见我,因为我活着,你们也要活着。 20 到了那一天,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。 21 接受我的命令又遵行的,就是爱我的人。爱我的,父必定爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”
22 犹大,不是后来出卖耶稣的犹大,问耶稣:“主啊,你为什么只向我们显现而不向世人显现呢?”
23 耶稣回答说:“爱我的人必遵行我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里与他同住。 24 不爱我的人不会遵行我的道。你们所听见的道不是出于我自己,而是出于差我来的父。 25 我还与你们在一起的时候,将这些事情都告诉了你们。 26 但护慰者,就是父为我的名而差来的圣灵,将教导你们一切的事,并使你们想起我对你们说的一切话。 27 我把平安留给你们,把我的平安赐给你们,我赐给你们的平安不像世人给的平安。你们心里不要忧愁,也不要害怕。
28 “我对你们说过,我去了还要再回到你们这里。如果你们真的爱我,就应当为我去父那里而欢喜快乐,因为父比我大。 29 现在事情还没有发生,我便先告诉你们,到了事情发生的时候,你们就会相信。 30 我不再跟你们多谈,因为世界的王快要来了。他根本没有力量胜过我, 31 但这是为了让世人知道我爱父,父怎么吩咐我,我就怎么做。起来,我们走吧!”
John 14
International Children’s Bible
Jesus Comforts His Followers
14 Jesus said, “Don’t let your hearts be troubled. Trust in God. And trust in me. 2 There are many rooms in my Father’s house. I would not tell you this if it were not true. I am going there to prepare a place for you. 3 After I go and prepare a place for you, I will come back. Then I will take you to be with me so that you may be where I am. 4 You know the way to the place where I am going.”[a]
5 Thomas said to Jesus, “Lord, we don’t know where you are going. So how can we know the way?”
6 Jesus answered, “I am the way. And I am the truth and the life. The only way to the Father is through me. 7 If you really knew me, then you would know my Father, too. But now you do know him, and you have seen him.”
8 Philip said to him, “Lord, show us the Father. That is all we need.”
9 Jesus answered, “I have been with you a long time now. Do you still not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. So why do you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words I say to you don’t come from me. The Father lives in me, and he is doing his own work. 11 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me. Or believe because of the miracles I have done. 12 I tell you the truth. He who believes in me will do the same things that I do. He will do even greater things than these because I am going to the Father. 13 And if you ask for anything in my name, I will do it for you. Then the Father’s glory will be shown through the Son. 14 If you ask me for anything in my name, I will do it.
The Promise of the Holy Spirit
15 “If you love me, you will do the things I command. 16 I will ask the Father, and he will give you another Helper.[b] He will give you this Helper to be with you forever. 17 The Helper is the Spirit of truth. The world cannot accept him because it does not see him or know him. But you know him. He lives with you and he will be in you.
18 “I will not leave you all alone like orphans. I will come back to you. 19 In a little while the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you will live, too. 20 On that day you will know that I am in my Father. You will know that you are in me and I am in you. 21 He who knows my commands and obeys them is the one who loves me. And my Father will love him who loves me. I will love him and will show myself to him.”
22 Then Judas (not Judas Iscariot) said, “But, Lord, why do you plan to show yourself to us, but not to the world?”
23 Jesus answered, “If anyone loves me, then he will obey my teaching. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him. 24 He who does not love me does not obey my teaching. This teaching that you hear is not really mine. It is from my Father, who sent me.
25 “I have told you all these things while I am with you. 26 But the Helper will teach you everything. He will cause you to remember all the things I told you. This Helper is the Holy Spirit whom the Father will send in my name.
27 “I leave you peace. My peace I give you. I do not give it to you as the world does. So don’t let your hearts be troubled. Don’t be afraid. 28 You heard me say to you, ‘I am going, but I am coming back to you.’ If you loved me, you should be happy that I am going back to the Father because he is greater than I am. 29 I have told you this now, before it happens. Then when it happens, you will believe. 30 I will not talk with you much longer. The ruler of this world is coming. He has no power over me. 31 But the world must know that I love the Father. So I do exactly what the Father told me to do.
“Come now, let us go.
John 14
New International Version
Jesus Comforts His Disciples
14 “Do not let your hearts be troubled.(A) You believe(B) in God[a];(C) believe also in me. 2 My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there(D) to prepare a place for you? 3 And if I go and prepare a place for you, I will come back(E) and take you to be with me that you also may be where I am.(F) 4 You know the way to the place where I am going.”
Jesus the Way to the Father
5 Thomas(G) said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?”
6 Jesus answered, “I am(H) the way(I) and the truth(J) and the life.(K) No one comes to the Father except through me.(L) 7 If you really know me, you will know[b] my Father as well.(M) From now on, you do know him and have seen him.”
8 Philip(N) said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.”
9 Jesus answered: “Don’t you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father.(O) How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me?(P) The words I say to you I do not speak on my own authority.(Q) Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. 11 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves.(R) 12 Very truly I tell you, whoever believes(S) in me will do the works I have been doing,(T) and they will do even greater things than these, because I am going to the Father. 13 And I will do whatever you ask(U) in my name, so that the Father may be glorified in the Son. 14 You may ask me for anything in my name, and I will do it.
Jesus Promises the Holy Spirit
15 “If you love me, keep my commands.(V) 16 And I will ask the Father, and he will give you another advocate(W) to help you and be with you forever— 17 the Spirit of truth.(X) The world cannot accept him,(Y) because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be[c] in you. 18 I will not leave you as orphans;(Z) I will come to you.(AA) 19 Before long, the world will not see me anymore, but you will see me.(AB) Because I live, you also will live.(AC) 20 On that day(AD) you will realize that I am in my Father,(AE) and you are in me, and I am in you.(AF) 21 Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me.(AG) The one who loves me will be loved by my Father,(AH) and I too will love them and show myself to them.”
22 Then Judas(AI) (not Judas Iscariot) said, “But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?”(AJ)
23 Jesus replied, “Anyone who loves me will obey my teaching.(AK) My Father will love them, and we will come to them and make our home with them.(AL) 24 Anyone who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me.(AM)
25 “All this I have spoken while still with you. 26 But the Advocate,(AN) the Holy Spirit, whom the Father will send in my name,(AO) will teach you all things(AP) and will remind you of everything I have said to you.(AQ) 27 Peace I leave with you; my peace I give you.(AR) I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled(AS) and do not be afraid.
28 “You heard me say, ‘I am going away and I am coming back to you.’(AT) If you loved me, you would be glad that I am going to the Father,(AU) for the Father is greater than I.(AV) 29 I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.(AW) 30 I will not say much more to you, for the prince of this world(AX) is coming. He has no hold over me, 31 but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me.(AY)
“Come now; let us leave.
Footnotes
- John 14:1 Or Believe in God
- John 14:7 Some manuscripts If you really knew me, you would know
- John 14:17 Some early manuscripts and is
John 14
New King James Version
The Way, the Truth, and the Life
14 “Let (A)not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me. 2 In My Father’s house are many [a]mansions; if it were not so, [b]I would have told you. (B)I go to prepare a place for you. 3 And if I go and prepare a place for you, (C)I will come again and receive you to Myself; that (D)where I am, there you may be also. 4 And where I go you know, and the way you know.”
5 (E)Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going, and how can we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am (F)the way, (G)the truth, and (H)the life. (I)No one comes to the Father (J)except through Me.
The Father Revealed
7 (K)“If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him.”
8 Philip said to Him, “Lord, show us the Father, and it is sufficient for us.”
9 Jesus said to him, “Have I been with you so long, and yet you have not known Me, Philip? (L)He who has seen Me has seen the Father; so how can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that (M)I am in the Father, and the Father in Me? The words that I speak to you (N)I do not speak on My own authority; but the Father who dwells in Me does the works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father in Me, (O)or else believe Me for the sake of the works themselves.
The Answered Prayer
12 (P)“Most assuredly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do he will do also; and greater works than these he will do, because I go to My Father. 13 (Q)And whatever you ask in My name, that I will do, that the Father may be (R)glorified in the Son. 14 If you [c]ask anything in My name, I will do it.
Jesus Promises Another Helper
15 (S)“If you love Me, [d]keep My commandments. 16 And I will pray the Father, and (T)He will give you another [e]Helper, that He may abide with you forever— 17 (U)the Spirit of truth, (V)whom the world cannot receive, because it neither sees Him nor knows Him; but you know Him, for He dwells with you (W)and will be in you. 18 (X)I will not leave you orphans; (Y)I will come to you.
Indwelling of the Father and the Son
19 “A little while longer and the world will see Me no more, but (Z)you will see Me. (AA)Because I live, you will live also. 20 At that day you will know that (AB)I am in My Father, and you in Me, and I in you. 21 (AC)He who has My commandments and keeps them, it is he who loves Me. And he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and [f]manifest Myself to him.”
22 (AD)Judas (not Iscariot) said to Him, “Lord, how is it that You will manifest Yourself to us, and not to the world?”
23 Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, (AE)and We will come to him and make Our home with him. 24 He who does not love Me does not keep My words; and (AF)the word which you hear is not Mine but the Father’s who sent Me.
The Gift of His Peace
25 “These things I have spoken to you while being present with you. 26 But (AG)the [g]Helper, the Holy Spirit, whom the Father will (AH)send in My name, (AI)He will teach you all things, and bring to your (AJ)remembrance all things that I said to you. 27 (AK)Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. 28 You have heard Me (AL)say to you, ‘I am going away and coming back to you.’ If you loved Me, you would rejoice because [h]I said, (AM)‘I am going to the Father,’ for (AN)My Father is greater than I.
29 “And (AO)now I have told you before it comes, that when it does come to pass, you may believe. 30 I will no longer talk much with you, (AP)for the ruler of this world is coming, and he has (AQ)nothing in Me. 31 But that the world may know that I love the Father, and (AR)as the Father gave Me commandment, so I do. Arise, let us go from here.
Footnotes
- John 14:2 Lit. dwellings
- John 14:2 NU would I have told you that I go or I would have told you; for I go
- John 14:14 NU ask Me
- John 14:15 NU you will keep
- John 14:16 Comforter, Gr. Parakletos
- John 14:21 reveal
- John 14:26 Comforter, Gr. Parakletos
- John 14:28 NU omits I said
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

