约翰福音 12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
马利亚用香膏抹主
12 逾越节前六日,耶稣来到伯大尼,就是他叫拉撒路从死里复活之处。 2 有人在那里给耶稣预备筵席,马大伺候,拉撒路也在那同耶稣坐席的人中。 3 马利亚就拿着一斤极贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己的头发去擦,屋里就满了膏的香气。 4 有一个门徒,就是那将要卖耶稣的加略人犹大, 5 说:“这香膏为什么不卖三十两银子周济穷人呢?” 6 他说这话,并不是挂念穷人,乃因他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。 7 耶稣说:“由她吧!她是为我安葬之日存留的。 8 因为常有穷人和你们同在,只是你们不常有我。”
9 有许多犹太人知道耶稣在那里,就来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看他从死里所复活的拉撒路。 10 但祭司长商议连拉撒路也要杀了, 11 因有好些犹太人为拉撒路的缘故,回去信了耶稣。
主骑驴进耶路撒冷
12 第二天,有许多上来过节的人听见耶稣将到耶路撒冷, 13 就拿着棕树枝出去迎接他,喊着说:“和散那!奉主名来的以色列王是应当称颂的!” 14 耶稣得了一个驴驹,就骑上,如经上所记的说: 15 “锡安的民[a]哪,不要惧怕!你的王骑着驴驹来了。” 16 这些事门徒起先不明白,等到耶稣得了荣耀以后,才想起这话是指着他写的,并且众人果然向他这样行了。 17 当耶稣呼唤拉撒路,叫他从死复活出坟墓的时候,同耶稣在那里的众人就作见证。 18 众人因听见耶稣行了这神迹,就去迎接他。 19 法利赛人彼此说:“看哪,你们是徒劳无益,世人都随从他去了!”
20 那时,上来过节礼拜的人中,有几个希腊人。 21 他们来见加利利伯赛大的腓力,求他说:“先生,我们愿意见耶稣。” 22 腓力去告诉安得烈,安得烈同腓力去告诉耶稣。
耶稣向百姓末了的讲论
23 耶稣说:“人子得荣耀的时候到了。 24 我实实在在地告诉你们:一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。 25 爱惜自己生命的,就失丧生命;在这世上恨恶自己生命的,就要保守生命到永生。 26 若有人服侍我,就当跟从我;我在哪里,服侍我的人也要在哪里。若有人服侍我,我父必尊重他。 27 我现在心里忧愁,我说什么才好呢?父啊,救我脱离这时候!但我原是为这时候来的。 28 父啊,愿你荣耀你的名!”当时就有声音从天上来说:“我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。” 29 站在旁边的众人听见,就说:“打雷了。”还有人说:“有天使对他说话。”
主要吸引万人归己
30 耶稣说:“这声音不是为我,是为你们来的。 31 现在这世界受审判,这世界的王要被赶出去。 32 我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。” 33 耶稣这话原是指着自己将要怎样死说的。 34 众人回答说:“我们听见律法上有话说基督是永存的,你怎么说人子必须被举起来呢?这人子是谁呢?” 35 耶稣对他们说:“光在你们中间还有不多的时候,应当趁着有光行走,免得黑暗临到你们。那在黑暗里行走的,不知道往何处去。 36 你们应当趁着有光,信从这光,使你们成为光明之子。”
应验以赛亚的预言
37 耶稣说了这话,就离开他们隐藏了。他虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信他。 38 这是要应验先知以赛亚的话说:“主啊,我们所传的有谁信呢?主的膀臂向谁显露呢?” 39 他们所以不能信,因为以赛亚又说: 40 “主叫他们瞎了眼,硬了心,免得他们眼睛看见,心里明白,回转过来,我就医治他们。” 41 以赛亚因为看见他的荣耀,就指着他说这话。 42 虽然如此,官长中却有好些信他的,只因法利赛人的缘故,就不承认,恐怕被赶出会堂。 43 这是因他们爱人的荣耀过于爱神的荣耀。
信子就是信父
44 耶稣大声说:“信我的,不是信我,乃是信那差我来的。 45 人看见我,就是看见那差我来的。 46 我到世上来,乃是光,叫凡信我的不住在黑暗里。 47 若有人听见我的话不遵守,我不审判他。我来本不是要审判世界,乃是要拯救世界。 48 弃绝我、不领受我话的人,有审判他的,就是我所讲的道在末日要审判他。 49 因为我没有凭着自己讲,唯有差我来的父已经给我命令,叫我说什么、讲什么。 50 我也知道他的命令就是永生。故此,我所讲的话正是照着父对我所说的。”
Footnotes
- 约翰福音 12:15 “民”原文作“女子”。
John 12
Worldwide English (New Testament)
12 Six days before the Passover Feast Jesus came to Bethany where Lazarus lived. This was the Lazarus that Jesus had raised from death.
2 The people made supper for Jesus. Martha helped give food for the people, and Lazarus was one of those who sat at the table with Jesus.
3 Mary had a jar of oil. It smelled very nice and cost much money. She put some of it on Jesus' feet. Then she wiped his feet with her hair. The smell of oil went all through the house.
4 Judas, the son of Simon Iscariot, was there. He was one of the disciples, the one who was going to give Jesus over to the people who hated him.
5 He said, `This oil is worth a year's wages! Why did we not sell it and give the money to poor people?'
6 Judas did not say this because he cared for poor people. But he used to steal. He carried the disciples' money bag and he used to take money out of the bag for himself.
7 Then Jesus said, `Leave her alone. She has kept this oil for the time when they will bury me.
8 You will have poor people with you always. But you will not always have me with you.'
9 Many of the Jews knew that Jesus was at Bethany. So they came because Jesus was there. But they also came to see Lazarus, whom Jesus had raised from death.
10 The chief priests planned to kill Lazarus also.
11 Many of the Jews left the priests and believed in Jesus, because of Lazarus.
12 The next day Jesus went to Jerusalem. Many people who were at the feast heard that he was coming.
13 So they took branches of palm trees and went to meet him. They shouted, `Praise God! God bless the King of Israel! He is coming in the name of the Lord!'
14 Then Jesus found a young donkey and rode on it. He did as the holy writings say,
15 `Do not fear, people of Jerusalem. Your King is coming. He will be riding on a young donkey.'
16 His disciples did not understand this at first. But when God had made Jesus great, then they remembered what the holy writings said about him. They remembered that people had done these things to him.
17 Many people were with Jesus when he called Lazarus out of the grave and raised him from death. They had talked about what he did.
18 That is why many people went out to meet Jesus. They had heard about the big work he did.
19 The Pharisees said to each other, `See, you cannot stop this thing. People everywhere are going after him.'
20 Some of the people who came to worship God at the feast were Greek people.
21 They came to Philip who was from Bethsaida in Galilee. They said, `Sir, we want to see Jesus.'
22 Philip came to Andrew and told him. Then they both went and told Jesus.
23 Jesus said, `The time has come when the Son of Man will be made great.
24 I tell you the truth. If a seed of grain is not put in the ground to die, it will be only a seed. But if it dies, it will bear many seeds.
25 Anyone who tries to keep his life will lose it. Anyone who gives up his life in this world will live for ever in the next world.
26 If anyone wants to do my work, he must go where I go. Then he and I will be together. My Father will honour everyone who works for me.
27 `Now my heart is very sad. Shall I say, "Father, save me from this time of trouble"? No, I have come to this time just so that I might go through it.
28 Father, do what will make your name great.' Then a voice from the sky said, `I have already done that and I will do it again.'
29 Some people were standing near. When they heard the voice, they said, `It is thundering.' Other people said, `An angel talked to him.'
30 Jesus answered them, `This voice did not come for my sake, but it came for your sake.
31 It is time now for the world to be judged. The ruler of this world will be put out.
32 And as for me, if they lift me up from the earth, I will draw all people to me.'
33 He said this to show how he would die.
34 The people answered him, `Our law book tells us that Christ will stay here for ever. Why do you say, "The Son of Man will be raised up from the earth"? Tell us who this Son of Man is.'
35 Then Jesus said to them, `You have light for a short time longer. Walk while you have the light so that you will not need to walk in the dark. The person who walks in the dark cannot see where he is going.
36 Believe in the light while you have the light, so that you may be a people who have the light in you.' When Jesus had said this, he left them. They did not know where he was.
37 Even though they had seen Jesus doing many big works, they did not believe in him.
38 What the prophet Isaiah said came true. He said, `Lord, who has believed what we told them? Who has believed even though they have seen the power of God's hand?'
40 So they could not believe. Isaiah said also, `God has made them blind. Their hearts have no feeling. They cannot see. They do not understand with their heart. They will not turn to God. If they did turn, he would heal them.'
41 Isaiah said this about the Christ when he saw how great he was.
42 Some of the chief rulers believed in Jesus, but they did not tell anyone that they believed in him. They were afraid the Pharisees would put them out of the meeting place.
43 They wanted the praise of men more than the praise of God.
44 Jesus called out, `Anyone who believes in me does not believe just in me, but in the one who sent me.
45 Anyone who sees me sees the one who sent me.
46 I am a light and have come into the world. Anyone who believes in me will not be in the dark.
47 If anyone hears what I say and does not believe it, I do not judge him. I did not come to judge the world. I came to save the world.
48 The one who will not believe in me and will not listen to what I say will be judged anyway. The same things that I have said will judge him on the last day.
49 `I have not said this from my own mind, but my Father who sent me told me what to say. He told me what to tell you.
50 I know that what he told me to say has power to give life for ever. So I say everything my Father has told me to say.'
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications