约翰二书
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
1 我这做长老的写信给蒙拣选的女士[a]和你的儿女,就是我本着真理所爱的。你们不单是我所爱的,也是一切认识真理的人所爱的。 2 我们爱你们,因为真理在我们里面,并且永远与我们同在。
3 从父上帝和祂儿子耶稣基督而来的恩典、怜悯和平安也必在真理和爱中与我们同在!
彼此相爱
4 你的儿女当中有人按照我们从父领受的命令遵行真理,我知道后非常欣慰。 5 女士啊,我现在劝你,我们大家要彼此相爱。这不是新命令,而是我们从起初就已经领受的命令。 6 爱就是遵行上帝的命令,这是你们从起初就听过又当遵行的命令。
提防骗子
7 因为现在世上有许多骗子出来迷惑人,他们否认耶稣基督曾降世为人。这样的人是骗子,是敌基督者。 8 你们要谨慎,好得到完满的赏赐,免得我们前功尽弃。 9 谁偏离基督的教导,谁心中就没有上帝;谁遵守基督的教导,谁就有父和子与他同在。 10 若有人到你们那里不传基督的教导,不要请他到家里,也不要问候他, 11 因为问候他就是与他同流合污。
结语
12 我还有许多事要告诉你们,但不想借助纸墨,而是希望有机会到你们那里与你们当面畅谈,使我们充满喜乐。
13 你那蒙拣选之姊妹的儿女问候你。
Footnotes
- 1:1 学者一般认为“蒙拣选的女士”是指教会。
2 John
Easy-to-Read Version
1 Greetings from the Elder.[a]
To the lady[b] chosen by God and to her children.
I truly love all of you. And I am not the only one. All those who know the truth[c] love you in the same way. 2 We love you because of the truth—the truth that lives in us. That truth will be with us forever.
3 Grace, mercy, and peace will be with us from God the Father and from his Son, Jesus Christ, as we live in truth and love.
4 I was very happy to learn about some of your children. I am happy that they are following the way of truth, just as the Father commanded us. 5 And now, dear lady, I tell you: We should all love each other. This is not a new command. It is the same command we had from the beginning. 6 And loving means living the way he commanded us to live. And God’s command is this: that you live a life of love. You heard this command from the beginning.
7 Many false teachers are in the world now. They refuse to say that Jesus Christ came to earth and became a man. Anyone who refuses to accept this fact is a false teacher and the enemy of Christ. 8 Be careful! Don’t lose the reward we[d] have worked for. Be careful so that you will receive all of that reward.
9 Everyone must continue to follow only the teaching about Christ. Whoever changes that teaching does not have God. But whoever continues to follow the teaching about Christ has both the Father and his Son. 10 Don’t accept those who come to you but do not bring this teaching. Don’t invite them into your house. Don’t welcome them in any way. 11 If you do, you are helping them with their evil work.
12 I have much to say to you. But I don’t want to use paper and ink. Instead, I hope to come visit you. Then we can be together and talk. That will make us very happy. 13 The children of your sister[e] who was chosen by God send you their love.
Footnotes
- 2 John 1:1 Elder This is probably John the apostle. “Elder” means an older man or a special leader in the church (as in Titus 1:5).
- 2 John 1:1 lady This might mean a woman. Or, in this letter, it might mean a church. If it is a church, then “her children” would be the people of the church. Also in verse 5.
- 2 John 1:1 truth The truth or “Good News” about Jesus Christ that joins all believers together.
- 2 John 1:8 we Some Greek copies have “you.”
- 2 John 1:13 sister Sister of the “lady” in verse 1. This might be another woman or another church.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2006 by Bible League International