约翰三书
Chinese New Version (Simplified)
问安
1 我这作长老的写信给亲爱的该犹,就是我在真理中所爱的。 2 亲爱的,我祝你凡事亨通,身体健壮,正如你的灵魂安泰一样。 3 有些弟兄来到,证实你心中存有真理,就是你按真理行事,我就非常欣慰。 4 我听见我的儿女按真理行事,我的喜乐没有比这更大的了。
称赞该犹接待弟兄
5 亲爱的,你向弟兄所行的,特别是向外地来的弟兄所行的,都是出于忠心。 6 他们在教会面前证实了你的爱;你照着 神所喜悦的,资助他们的旅程,这样是好的。 7 因为他们为主的名出外,并没有从教外人接受甚么。 8 所以我们应当接待这样的人,好让我们为了真理成为同工。
不要效法恶,应该效法善
9 我曾经略略写信给你那里的教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接待我们。 10 因此,我来的时候,必要提起他所作的事,就是他用恶言中伤我们;这还不够,他不但不接待弟兄,还要阻止那些想要接待的人,甚至把他们赶出教会。
11 亲爱的,不要效法恶,应该效法善。行善的属于 神,作恶的没有见过 神。 12 低米丢行善,有众人为他作证,真理本身也为他作证。我们也为他作证,你知道我们的见证是真的。
问候的话
13 我还有许多话要写给你,可是我不愿借用笔墨。 14 我盼望很快就见到你,当面谈谈。 15 愿你平安。这里的朋友都问候你。请你一一提名问候你那里的朋友。
3 Ioan
Beibl William Morgan
1 Yr henuriad at yr annwyl Gaius, yr hwn yr wyf yn ei garu mewn gwirionedd. 2 Yr anwylyd, yr ydwyf yn bennaf dim yn dymuno dy fod yn llwyddo ac yn iach, fel y mae dy enaid yn llwyddo. 3 Canys mi a lawenychais yn fawr, pan ddaeth y brodyr, a thystiolaethu am dy wirionedd di, megis ag yr ydwyt yn rhodio mewn gwirionedd. 4 Mwy llawenydd na hyn nid oes gennyf, sef cael clywed bod fy mhlant yn rhodio mewn gwirionedd. 5 Yr anwylyd, yr ydwyt yn gwneuthur yn ffyddlon yr hyn yr ydwyt yn ei wneuthur tuag at y brodyr, a thuag at ddieithriaid; 6 Y rhai a dystiolaethasant am dy gariad di gerbron yr eglwys: y rhai os hebryngi fel y gweddai i Dduw, da y gwnei. 7 Canys er mwyn ei enw yr aethant allan, heb gymryd dim gan y Cenhedloedd. 8 Ni a ddylem gan hynny dderbyn y cyfryw rai, fel y byddom gyd-gynorthwywyr i’r gwirionedd. 9 Mi a ysgrifennais at yr eglwys: eithr Diotreffes, yr hwn sydd yn chwennych y blaen yn eu plith hwy, ni dderbyn ddim ohonom. 10 Oherwydd hyn, os deuaf, mi a ddygaf ar gof ei weithredoedd y mae efe yn eu gwneuthur, gan wag siarad i’n herbyn â geiriau drygionus: ac heb fod yn fodlon ar hynny, nid yw efe ei hun yn derbyn y brodyr; a’r rhai sydd yn ewyllysio, y mae yn eu gwahardd, ac yn eu bwrw allan o’r eglwys. 11 Anwylyd, na ddilyn yr hyn sydd ddrwg, ond yr hyn sydd dda. Yr hwn sydd yn gwneuthur daioni, o Dduw y mae: ond yr hwn sydd yn gwneuthur drygioni, ni welodd Dduw. 12 Y mae i Demetrius air da gan bawb, a chan y gwirionedd ei hun: a ninnau hefyd ein hunain ydym yn tystiolaethu; a chwi a wyddoch fod ein tystiolaeth ni yn wir. 13 Yr oedd gennyf lawer o bethau i’w hysgrifennu, ond nid wyf yn chwennych ysgrifennu ag inc a phin atat ti: 14 Eithr gobeithio yr ydwyf gael dy weled ar fyrder, ac ni a ymddiddanwn wyneb yn wyneb. 15 Tangnefedd i ti. Y mae’r cyfeillion i’th annerch. Annerch y cyfeillion wrth eu henwau.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
William Morgan Welsh Bible Edition © British & Foreign Bible Society 1992.
