1 Йоан 4
Библия, ревизирано издание
Предпазване от лъжеучителите
4 (A)Възлюбени, не вярвайте на всеки дух, а изпитвайте духовете дали са от Бога; защото много лъжепророци излязоха по света.
2 (B)По това познавайте Божия Дух: всеки дух, който изповяда, че Исус Христос дойдѐ в плът, е от Бога;
3 (C)а всеки дух, който не изповядва Спасителя[a], не е от Бога; и това е духът на Антихриста, за когото сте чули, че идва, и сега е вече в света.
4 (D)Вие сте от Бога, дечица, и сте ги победили; защото Този, Който е във вас, е по-велик от онзи, който е в света.
5 (E)Те са от света, затова светски говорят и светът тях слуша.
6 (F)Ние сме от Бога; който познава Бога, нас слуша; който не е от Бога, не ни слуша. По това разпознаваме духа на истината и духа на заблудата.
Извор на любовта
7 (G)Възлюбени, да се обичаме един друг, защото любовта е от Бога; и всеки, който обича, е роден от Бога и познава Бога.
8 (H)Който не обича, не е познал Бога; защото Бог е любов.
9 (I)В това се яви Божията любов към нас, че Бог изпрати на света Своя Единороден Син, за да живеем чрез Него.
10 (J)В това се състои любовта – не че ние сме възлюбили Бога, а че Той възлюби нас и прати Сина Си като умилостивение за греховете ни.
11 (K)Възлюбени, понеже Бог така ни е възлюбил, то и ние сме длъжни да се обичаме един друг.
12 (L)Никой никога не е видял Бога; но ако се обичаме един друг, Бог пребъдва в нас и Неговата любов е съвършена в нас.
13 (M)По това познаваме, че пребъдваме в Него и Той в нас, защото ни е дал от Духа Си.
14 (N)И ние видяхме и свидетелстваме, че Отец прати Своя Син да бъде Спасител на света.
15 (O)Който изповяда, че Исус е Божият Син, Бог пребъдва в него и той в Бога.
16 (P)И ние сме познали и сме повярвали в любовта, която Бог има към нас. Бог е любов; и който пребъдва в любовта, пребъдва в Бога и Бог – в него.
17 (Q)В това се усъвършенства любовта в нас, че имаме дръзновение в съдния ден, защото както е Той, така сме и ние в този свят.
18 (R)В любовта няма страх, а съвършената любов пропъжда страха; защото страхът предполага наказание и който се страхува, не е стигнал до съвършенство в любовта.
19 Ние обичаме Него, защото първо Той възлюби нас.
20 (S)Ако някой каже: Обичам Бога, а мрази брат си, той е лъжец; защото който не обича брат си, когото е видял, не може да обича Бога, Когото не е видял.
21 (T)И тази заповед имаме от Него: Който обича Бога, да обича и брат си.
Footnotes
- 4:3 От гр. Исус.
約 翰 一 書 4
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣警告提防假教师
4 我亲爱的朋友,现在世上出现了许多假先知,不要相信所有的灵,你们应该检验那些灵,看他们是否来自上帝。 2 你们可以这样认出上帝的圣灵:凡是承认耶稣基督降世为人的灵,就是来自上帝的灵。 3 不承认耶稣基督的灵,就不是来自上帝的灵,这是基督敌人的灵。你们已经听说基督的敌人要来了,他们现在已经在这世上了。
4 孩子们,你们都属于上帝。你们已打败了他们(假教师),因为在你们之中的那位(上帝)比世上的那位(魔鬼)更强大。 5 那些人(假教师)属于这个世界,所以他们所说的也来自这个世界。世人也听他们的。 6 但是我们属于上帝,认识上帝的人听我们的,不属于上帝的人则不听从我们。从这点,我们就知道怎么辨别给我们带来真理的灵和把我们引入歧途的灵。
爱来自上帝
7 亲爱的朋友们,让我们彼此相爱吧。因为爱来自上帝,有爱的人就是上帝的孩子,也认识上帝。 8 没有爱的人,就不会认识上帝。因为上帝就是爱。 9 上帝是这样向我们展示了他对我们的爱的:上帝派遣他的独子来到世上,以便让我们通过他而有生命。 10 这是真正的爱:真正的爱是上帝对我们的爱,而不是我们对上帝的爱。他派遣他的儿子做为祭品,除去了我们的罪孽。
11 亲爱的朋友,既然上帝如此地爱我们,我们就应该彼此相爱。 12 没有人见过上帝,但是如果我们彼此相爱,上帝就会活在我们之中;他的爱也会活在我们之中,而且在我们之中得以完全实现。
13 我们知道我们生活在上帝之中,上帝生活在我们之中。我们知道这点,是因为上帝赐给了我们他的灵。 14 我们目睹了父派遣儿子来做世上的救世主。这就是我们现在告诉人们的。 15 承认耶稣是上帝之子的人,上帝就在他之中,他也在上帝之中。 16 所以我们知道上帝对我们的爱,并对此坚信不疑。
上帝是爱。生活在爱里的人,就是生活在上帝之中,上帝也生活在他之中。 17 这样,上帝的爱在我们之中就得以完全实现。那么,当上帝审判我们那天,我们就可以坦然无畏了,因为我们在世上过着像基督一样的生活。 18 哪里有上帝的爱,哪里就没有畏惧。因为上帝完美的爱驱散恐惧。使人们害怕的是上帝的惩罚,所以,上帝的爱不会在怀有恐惧的人之中得以实现。
19 我们爱,是因为上帝先爱我们。 20 如果有人说“我爱上帝,”但他却憎恨他的兄弟,他就是一个说谎者。他既然不爱他看得见的兄弟,那么他就不可能爱他没有见过的上帝! 21 我们已从基督那里领受了这条命令:爱上帝的人必须爱他的兄弟。
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
