约珥书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝要审判万国
3 “到那日,在我复兴犹大和耶路撒冷的时候, 2 我要聚集万国,带他们下到约沙法[a]谷,在那里审判他们,因为他们把我的子民,就是我的产业以色列,分散到各国,并瓜分我的土地。 3 他们抽签分了我的子民,将男童换妓女,卖女童买酒喝。
4 “泰尔、西顿和非利士境内所有的人啊,你们为什么这样对我?你们要报复我吗?如果你们是报复我,我必速速使你们遭报应。 5 你们夺去我的金银,抢走我的珍宝,拿去放在你们的庙中, 6 并把犹大和耶路撒冷的居民卖给希腊人,使他们远离家乡。 7 然而,他们被卖到哪里,我要从哪里把他们带回来,并要使你们得到报应, 8 我要把你们的儿女卖给犹大人,犹大人必把他们卖给远方的示巴人。这是耶和华说的。”
9 你们去向万国宣告:
“要召集勇士,征调军队,
前去打仗!
10 要将犁头打成刀剑,
把镰刀铸成矛头,
软弱的人也要做勇士!
11 四围的列国啊,
你们快快聚集到那里吧!”
耶和华啊,
求你差遣大能的勇士降临。
12 “万国都要起来,
上到约沙法谷受审判,
因为我要坐在那里审判他们。
13 开镰吧,因为庄稼熟了;
踩踏吧,因为榨酒池的葡萄满了。
他们恶贯满盈,如酒池满溢。”
14 千千万万的人聚集在审判谷,
因为耶和华的日子要临到那里。
15 日月昏暗,
星辰无光。
16 耶和华从锡安发出怒吼,
从耶路撒冷发出雷声,
天地为之震动。
但耶和华却是祂子民的避难所,
是以色列人的堡垒。
17 “这样,你们就知道我是你们的上帝耶和华,
我住在锡安——我的圣山上。
耶路撒冷必成为圣地,
外族人必不再侵犯它。
18 “到那日,群山要滴下甜酒,
丘陵要流出乳汁。
犹大的溪涧碧水常流,
必有清泉从耶和华的殿中流出,
浇灌什亭谷。
19 埃及必一片荒凉,
以东必成为不毛之地,
因为他们曾残暴地对待犹大人,
在犹大滥杀无辜。
20 但犹大必人口兴盛,
耶路撒冷必存到万代。
21 我必追讨[b]尚未追讨的血债,
因为耶和华住在锡安。”
Joel 3
Easy-to-Read Version
Judah’s Enemies Will Be Punished
3 “Yes, at that time I will bring back the people of Judah and Jerusalem from captivity. 2 I will also gather all the nations together. I will bring all these nations down into Jehoshaphat Valley.[a] There I will judge them. Those nations scattered my people, Israel. They forced them to live in other nations, so I will punish those nations. They divided up my land. 3 They threw lots for my people. They sold boys to buy a prostitute, and they sold girls to buy wine to drink.
4 “Tyre! Sidon! All of you areas of Philistia! You are not important to me![b] Are you punishing me for something I did? You might think that you are punishing me, but I will soon punish you. 5 You took my silver and gold. You took my precious treasures and put them in your temples.[c]
6 “You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks. That way you could take them far from their land. 7 You sent my people to that faraway place, but I will bring them back. And I will punish you for what you did. 8 I will sell your sons and daughters to the people of Judah. Then they will sell them to the faraway Sabeans.[d]” This is what the Lord said.
Prepare for War
9 Announce this among the nations:
Prepare for war!
Wake up the strong men!
Let all the men of war come near.
Let them come up!
10 Beat your plows into swords.
Make spears from your pruning hooks.[e]
Let the weak man say,
“I am a strong soldier.”
11 All you nations, hurry!
Come together in that place.
Lord, bring your strong soldiers.
12 Wake up, nations!
Come to Jehoshaphat Valley.
There I will sit to judge
all the surrounding nations.
13 Bring the sickle,
because the harvest is ripe.[f]
Come, walk on the grapes,
because the winepress is full.
The barrels will be full and spilling over,
because their evil is great.
14 There are many, many people in the Valley of Decision.[g]
The Lord’s special day is near in the Valley of Decision.
15 The sun and the moon will become dark.
The stars will stop shining.
16 The Lord God will shout from Zion.
He will shout from Jerusalem,
and the sky and the earth will shake.
But the Lord God will be a safe place for his people.
He will be a place of safety for the people of Israel.
17 “Then you will know that I am the Lord your God.
I live on Zion, my holy mountain.
Jerusalem will become holy.
Strangers will never pass through that city again.
A New Life for Judah Promised
18 “On that day the mountains will drip with sweet wine.
The hills will flow with milk,
and water will flow through all the empty rivers of Judah.
A fountain will come from the Lord’s Temple.
It will give water to Acacia Valley.
19 Egypt will be empty.
Edom will be an empty wilderness,
because they were cruel to the people of Judah.
They killed innocent people[h] in their country.
20 But there will always be people living in Judah.
People will live in Jerusalem through many generations.
21 Those people killed my people,
so I really will punish them!”
The Lord God will live in Zion!
Footnotes
- Joel 3:2 Jehoshaphat Valley This name means “The Lord judges.”
- Joel 3:4 You are not important to me Literally, “What are you to me?”
- Joel 3:5 temples Here, the temples were used to worship idols.
- Joel 3:8 Sabeans A group of people from the Arabian Desert.
- Joel 3:10 pruning hooks These tools were used to prune (cut) branches of trees. Read Isa. 2:4.
- Joel 3:13 harvest is ripe This time of judgment is compared to harvest time.
- Joel 3:14 Valley of Decision This is like the name “Jehoshaphat Valley.”
- Joel 3:19 killed innocent people Literally, “shed innocent blood.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 2006 by Bible League International