约伯记 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 “你只管呼救吧,
谁会回应你呢?
你向哪位圣者求助呢?
2 愤恨害死愚昧人,
嫉妒杀死无知者。
3 我见愚昧人扎了根,
突然咒诅临到他家。
4 他的儿女毫无安宁,
在城门口受欺压也无人搭救。
5 饥饿的人吞掉他的庄稼,
连荆棘里的也不放过;
干渴的人吞尽他的财富。
6 苦难并非从土里长出,
患难并非从地里生出。
7 人生来必遇患难,
正如火花必向上飞。
8 “若是我,
就向上帝求助,
向祂陈明苦衷。
9 祂行的奇事不可测度,
祂行的神迹不可胜数。
10 祂降下雨水浇灌大地,
赐下甘霖滋润田园。
11 祂提拔卑微的人,
庇护哀痛的人。
12 祂挫败狡猾人的阴谋,
使他们无法得逞。
13 祂使智者中了自己的诡计,
使奸徒的计谋迅速落空。
14 他们白天遇到黑暗,
午间摸索如在夜晚。
15 上帝拯救穷苦人脱离恶人的中伤,
脱离残暴之徒的辖制,
16 好使贫寒之人有盼望,
使不义之徒哑口无言。
17 “被上帝责备的人有福了,
不可轻视全能者的管教。
18 因为祂打伤,祂也包扎;
祂击伤,祂也医治。
19 六次遭难,祂都救你;
第七次,灾祸也伤不到你。
20 饥荒时,祂必救你脱离死亡;
战争中,祂必救你脱离刀剑。
21 你必免受恶毒的毁谤,
灾难来临也不惧怕。
22 你必笑对灾殃和饥荒,
毫不惧怕地上的野兽。
23 你必与田间的石头立约,
野兽必与你和平相处。
24 你的家必安然无恙,
察看羊圈,一只不少。
25 你必看见子孙昌盛,
后代如遍地的青草。
26 你必寿终正寝才归坟墓,
如同庄稼熟后才被收割。
27 看啊,我们已经查验了,
这一切真实可靠,
你当聆听、接受。”
Job 5
New Catholic Bible
Chapter 5
Resentment Slays the Fool[a]
1 “Call out now if you so wish.
Is there anyone who will reply?
To which of the holy ones[b] will you turn?
2 Resentment slays the fool,
and envy brings death to the simpleton.
3 I have seen a fool enjoy success for a time,
but suddenly his house was cursed.
4 “His children are cut off from safety,
slaughtered at the gate[c] without a defender.
5 The hungry devour their harvest,
even that growing amid the thorns,[d]
and the thirsty pant for their wealth.
6 For misery does not grow out of the earth,
nor does trouble spring from the soil.
7 Rather, man breeds trouble for himself,
as surely as sparks[e] fly upward.
I Would Appeal to God[f]
8 “If I were you, I would appeal to God
and present my case before him.
9 He performs deeds that are beyond understanding,
and wonders that cannot be counted.
10 He provides rain for the earth
and sends down water upon the fields.
11 He raises on high those who are lowly,
and those who mourn he lifts to safety.
12 “He thwarts the schemes of the crafty
so that they do not achieve any success.
13 He traps the cunning in their intrigues
and throws their plans into disarray.
14 They encounter darkness in the daytime
and grope their way at noon as if it were night.
15 But he saves the destitute from the sword
and rescues them from the hand of the mighty.
16 Therefore, the poor once again have hope,
and iniquity must shut its mouth.
Blessed Is the Man Whom God Reproves[g]
17 “Blessed is the man whom God[h] reproves.
Therefore, do not reject the discipline of the Almighty.
18 For even though he wounds, he also binds up;
he smites, but his hands also heal.
19 He will deliver you from trouble six times,
and on the seventh[i] no evil will touch you.
20 In time of famine he will rescue you from death,
and in wartime from the thrust of the sword.
21 “You will be shielded from the scourge of the tongue,
and you will not fear calamity when it looms.
22 You will laugh at destruction and famine
and not be terrified by the beasts of the earth.
23 For you will have a covenant with the stones of the field
and live in peace with wild animals.
24 You will know that your tent is secure,
and your household will be intact when you inspect it.
25 “You will know that your descendants will be numerous,
and your offspring like the grass of the earth.
26 You will go to the grave at a ripe old age,
like sheaves gathered at the right time.
27 All this we have researched, and it is true.
Heed it, and apply it to yourself.”
Footnotes
- Job 5:1 In time of trial, prayer is of no avail if it expresses obstinacy and vexation. Man is the cause of his own unhappiness.
- Job 5:1 The holy ones: after the Exile, this referred to the heavenly spirits (see Job 15:15; Dan 4:10, 14, 20; 8:13; Zec 14:5). They were beginning to be regarded as powerful intercessors with God (see Job 33:23-24; Zec 1:12).
- Job 5:4 At the gate: the place of the city where normal business was conducted and justice was administered.
- Job 5:5 Even . . . thorns: an alternative reading is: “God snatches it out of their mouths.”
- Job 5:7 Sparks: literally, “sons of Resheph.” Resheph was a god of the Canaanites whose name came to be used in the Old Testament as a symbol of fire (Song 8:6), lightning bolts (Ps 78:48), and pestilence (Deut 32:24; Hab 3:5).
- Job 5:8 Like an announcement of the Magnificat (Lk 1:49-53), this poem sings of the power and goodness of God. Eliphaz here presents a remarkable conception of prayer while excluding all discussion of human beings with God.
- Job 5:17 The traditional teaching on trials loves to describe the new earthly happiness that is in store for the faithful.
- Job 5:17 God: the Hebrew text has Shaddai, which means “the powerful one” or, literally, “God of the mountains.” It was a name given to God in the time of the Patriarchs (see Gen 17:1; 35:11; 48:3; Ex 6:3). The author uses this archaic name in order to situate Job in a distant past.
- Job 5:19 Six times . . . on the seventh: a literary device for indicating a very large number or even a totality (see Prov 6:16f; 30:15f; Am 1:3-13).
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.