约伯记 4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以利法之责言
4 提幔人以利法回答说: 2 “人若想与你说话,你就厌烦吗?但谁能忍住不说呢? 3 你素来教导许多的人,又坚固软弱的手。 4 你的言语曾扶助那将要跌倒的人,你又使软弱的膝稳固。 5 但现在祸患临到你,你就昏迷;挨近你,你便惊惶。
言神所行无不公义
6 “你的倚靠不是在你敬畏神吗?你的盼望不是在你行事纯正吗? 7 请你追想,无辜的人有谁灭亡?正直的人在何处剪除? 8 按我所见,耕罪孽、种毒害的人,都照样收割。 9 神一出气,他们就灭亡;神一发怒,他们就消没。 10 狮子的吼叫和猛狮的声音,尽都止息;少壮狮子的牙齿,也都敲掉。 11 老狮子因绝食而死,母狮之子也都离散。
证世人尽属微末
12 “我暗暗地得了默示,我耳朵也听其细微的声音。 13 在思念夜中异象之间,世人沉睡的时候, 14 恐惧、战兢临到我身,使我百骨打战。 15 有灵从我面前经过,我身上的毫毛直立。 16 那灵停住,我却不能辨其形状,有影像在我眼前,我在静默中听见有声音说: 17 ‘必死的人岂能比神公义吗?人岂能比造他的主洁净吗? 18 主不信靠他的臣仆,并且指他的使者为愚昧, 19 何况那住在土房,根基在尘土里,被蠹虫所毁坏的人呢? 20 早晚之间,就被毁灭,永归无有,无人理会。 21 他帐篷的绳索岂不从中抽出来呢?他死,且是无智慧而死。’
Job 4
New International Version
Eliphaz
4 Then Eliphaz the Temanite(A) replied:
2 “If someone ventures a word with you, will you be impatient?
But who can keep from speaking?(B)
3 Think how you have instructed many,(C)
how you have strengthened feeble hands.(D)
4 Your words have supported those who stumbled;(E)
you have strengthened faltering knees.(F)
5 But now trouble comes to you, and you are discouraged;(G)
it strikes(H) you, and you are dismayed.(I)
6 Should not your piety be your confidence(J)
and your blameless(K) ways your hope?
7 “Consider now: Who, being innocent, has ever perished?(L)
Where were the upright ever destroyed?(M)
8 As I have observed,(N) those who plow evil(O)
and those who sow trouble reap it.(P)
9 At the breath of God(Q) they perish;
at the blast of his anger they are no more.(R)
10 The lions may roar(S) and growl,
yet the teeth of the great lions(T) are broken.(U)
11 The lion perishes for lack of prey,(V)
and the cubs of the lioness are scattered.(W)
12 “A word(X) was secretly brought to me,
my ears caught a whisper(Y) of it.(Z)
13 Amid disquieting dreams in the night,
when deep sleep falls on people,(AA)
14 fear and trembling(AB) seized me
and made all my bones shake.(AC)
15 A spirit glided past my face,
and the hair on my body stood on end.(AD)
16 It stopped,
but I could not tell what it was.
A form stood before my eyes,
and I heard a hushed voice:(AE)
17 ‘Can a mortal be more righteous than God?(AF)
Can even a strong man be more pure than his Maker?(AG)
18 If God places no trust in his servants,(AH)
if he charges his angels with error,(AI)
19 how much more those who live in houses of clay,(AJ)
whose foundations(AK) are in the dust,(AL)
who are crushed(AM) more readily than a moth!(AN)
20 Between dawn and dusk they are broken to pieces;
unnoticed, they perish forever.(AO)
21 Are not the cords of their tent pulled up,(AP)
so that they die(AQ) without wisdom?’(AR)
约伯记 4
Chinese New Version (Simplified)
以利法首次发言责难约伯
4 提幔人以利法回答说:
2 “人若对你说一句话,你就厌烦吗?
但谁又忍得住不说话呢?
3 你曾经教过许多人,
又坚固了无力的手;
4 你的话扶起了绊倒的人,
你使弯曲乏力的膝坚挺。
5 但现在祸患临到你,你就灰心,
灾祸遇上你,你就惊惶沮丧。
神赏善罚恶
6 你所自恃的,不是敬畏 神吗?
你所盼望的,不是行为完全吗?
7 请想一想,无辜的人有谁灭亡?
哪有正直的人被剪除呢?
8 据我所见,耕耘罪孽的,必收割罪孽;
种植毒害的,必收割毒害。
9 他们因 神的气息而灭亡,
因他的怒气而消灭。
10 狮子的咆哮,猛狮的吼声,尽都止息,
壮狮的牙齿也都断掉。
11 公狮因缺乏猎物而死亡,
母狮之子也被分散。
世人微不足道
12 有话偷偷传给我,
我的耳朵听到细语;
13 在夜间因异象而烦扰的心思中,
世人都在沉睡的时候,
14 恐惧战栗临到我,
以致我全身发抖。
15 有灵拂过我面前,
使我毛骨悚然。
16 那灵站住,
我辨不出他的形状,
只见有一形象在我眼前,
然后我听见低微的声音,说:
17 ‘人能在 神面前算为公义吗?
人能在他的创造主面前算为洁净吗?
18 他的仆役他还不信任,
他的天使他也指责过错,
19 何况那些住在土屋里,
根基在尘土中,
比蠹虫还容易被压碎的人呢?
20 在早晚之间他们就被毁灭,
永归沉沦,无人怀念。
21 他们帐棚的绳索不是从他们中间抽出来吗?
他们死去,不是无智慧而死吗?’”
Job 4
New American Standard Bible
Eliphaz Says the Innocent Do Not Suffer
4 Then Eliphaz the Temanite responded,
2 “If one ventures a word with you, will you become impatient?
But (A)who can refrain [a]from speaking?
3 Behold, (B)you have taught many,
And you have strengthened weak hands.
4 Your words have helped the stumbling to stand,
And you have strengthened [b]feeble knees.
5 But now it comes to you, and you (C)are impatient;
It (D)touches you, and you are horrified.
6 Is your [c](E)fear of God not (F)your confidence,
And the integrity of your ways your hope?
7 “Remember now, (G)who ever perished being innocent?
Or where were the upright destroyed?
8 According to what I have seen, (H)those who [d]plow wrongdoing
And those who sow trouble harvest it.
9 By (I)the breath of God they perish,
And (J)by the [e]blast of His anger they come to an end.
10 The (K)roaring of the lion and the voice of the fierce lion,
And the teeth of the young lions are broken out.
11 The (L)lion perishes for lack of prey,
And the (M)cubs of the lioness are scattered.
12 “Now a word (N)was brought to me secretly,
And my ear received a (O)whisper of it.
13 Amid disquieting (P)thoughts from visions of the night,
When deep sleep falls on people,
14 Dread came upon me, and trembling,
And made [f]all my bones shake.
15 Then a [g]spirit passed by my face;
The hair of my flesh stood up.
16 Something was standing still, but I could not recognize its appearance;
A form was before my eyes;
There was silence, then I heard a voice:
17 ‘Can (Q)mankind be righteous [h]before God?
Can a man be pure [i]before his (R)Maker?
18 (S)He puts no trust even in His servants;
And He accuses His angels of error.
19 How much more those who live in (T)houses of clay,
Whose (U)foundation is in the dust,
Who are crushed before the moth!
20 (V)Between morning and evening they are broken in pieces;
Unregarded, they (W)perish forever.
21 Is their (X)tent-cord not pulled out within them?
They die, yet (Y)without wisdom.’
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.