约伯记 19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约伯的回答
19 约伯回答说:
2 “你们要折磨我多久?
用言语压碎我到何时?
3 你们侮辱我已有十次之多,
苦待我也不以为耻。
4 即使我真有过错,
也由我独自承担。
5 你们若真要妄自尊大,
利用我的耻辱来指责我,
6 也该知道是上帝冤枉了我,
用网罗套住我。
7 我喊冤,却无人回应;
我呼救,却不见公道。
8 上帝筑起墙垒,阻断我的路,
祂使黑暗笼罩我的路途。
9 祂剥去我的荣耀,
摘走我头上的冠冕。
10 祂从四面攻击我,直到我消逝;
祂把我的希望像树一样连根拔除。
11 祂向我发烈怒,
视我为仇敌。
12 祂的大军蜂拥而来,
在我帐篷四周扎营,
将我团团围住。
13 “祂使我的弟兄远离我,
我的熟人完全背弃我。
14 我的亲属离开我,
我的挚友忘记我。
15 我的客人和婢女都视我如陌路,
把我当作外族人。
16 我呼唤仆人,他却不回应;
我哀求他,他也不理睬。
17 我妻子厌恶我的气息,
我的手足都嫌弃我。
18 连小孩子都鄙视我;
我一出现,他们就嘲笑我。
19 我的密友都憎恶我,
我爱的人也反对我。
20 我瘦得只剩下皮包骨,
我离死亡仅一线之隔[a]。
21 “我的朋友啊,可怜我吧!可怜我吧!
因为上帝的手击打我。
22 你们为何像上帝一样逼我?
为何吃了我的肉还不满足?
23 但愿把我的话写下来,
记录在书卷上,
24 用铁笔和铅镌刻在磐石上,
直存到永远。
25 我知道我的救赎主活着,
最后祂必站在地上。
26 我的皮肉虽然要朽烂,
但我必活着[b]见上帝。
27 我要亲自见祂,
我要亲眼见祂。
我心中充满渴望!
28 你们说祸根在我身上,
还想继续迫害我。
29 你们自己应当畏惧刀剑,
因为烈怒会带来刀剑的惩罚,
那时你们将知道有审判。”
Job 19
New Catholic Bible
Job’s Fifth Response[a]
Chapter 19
God Has Wronged Me.[b] 1 Job then answered with these words:
2 “How much longer will you torment me
and oppress me with your words?
3 You have reproached me now ten times,
and you mistreat me shamelessly.
4 And even if it were true that I have erred,
the fault would be completely mine.
5 “If indeed you want to exalt yourselves above me
and use my humiliation against me,
6 know that God has wronged me
and cast his net over me.
7 Even when I protest that I have been wronged,
no one comes forward to support me,
and I receive no justice when I cry out for help.
8 “He has blocked my path so that I cannot pass,
and he has shrouded my way in darkness.
9 He has deprived me of my honor
and removed the crown from my head.
10 He assails me on every side until I succumb;
he has uprooted my hope like a tree.
11 He has inflamed his anger against me
and looks upon me as his enemy.
12 His troops move forward as a single force;
they have surrounded me with siegeworks
and encamped around my tent.
13 “He has caused my brethren to turn against me;
my friends are completely estranged from me.
14 My relatives and my companions now ignore me,
and those who were guests in my house have forgotten me.
15 Even my serving girls regard me as a stranger;
I have become an alien in their eyes.
16 When I summon my servant, he does not respond,
no matter how much I plead with him.
17 “My wife finds my breath repulsive;
my stench is loathsome to my relatives.
18 Even young children despise me;[c]
when I approach, they turn their backs on me.
19 All of my dearest friends abhor me;
those I love have turned against me.
20 I have become just skin and bones
and have escaped with only my gums.[d]
21 “Have pity on me, my friends, have pity on me,
for the hand of God has touched me.
22 Must you pursue me just as God does?
Will not my flesh ever be enough to satisfy you?[e]
I Know That My Redeemer Lives[f]
23 “How I wish that my words might be written down
and inscribed on a scroll!
24 How I wish that with an iron chisel and with lead
they were engraved in stone forever!
25 “But I know that my Redeemer lives,
and that at the end he will stand upon the dust.
26 After my awakening, he will call me close to him,
and then from my own flesh I will see God.
27 I will see him with my own eyes;
my eyes, not those of another, will behold him.
How my heart within me yearns for that moment!
28 “As for you who say,
‘How we will persecute him,
for the root of the trouble lies in him,’
29 beware of the sword that is pointed toward you,
for the avenger of wickedness is the sword,
and then you will know that there is indeed a judgment.”
Footnotes
- Job 19:1 Though persecuted by God and condemned by humans, Job remains certain that he will someday see his cause triumphant and God himself acting as his defender.
- Job 19:1 Job is not going to justify himself before his friends any longer; it is the justice of God and not his own that is at issue. Job lets forth an ardent lamentation, an appeal for pity.
- Job 19:18 Even young children despise me: this fact was a great embarrassment in a patriarchal society, which insisted that its elders be respected and honored (see Ex 20:12).
- Job 19:20 The translation of this verse is uncertain. Most commentators believe it means “I am nothing and possess nothing except my skin and bones.”
- Job 19:22 To eat someone’s flesh meant to mistreat him and especially to slander him (see Ps 27:2).
- Job 19:23 This is regarded as the best-known and most-beloved passage in the Book of Job as well as the culmination of Job’s understanding of his situation and his relationship with God. At the end of his life, Job is convulsed by a cry of hope, which he utters like a challenge, and also by the prospect of meeting his God, whom he will really see with his own eyes (Job 42:5).
God is Job’s defender; originally, a goel was a close relative of somebody slain, who had to avenge that relative’s blood, raise up a posterity to the dead man’s wife, and redeem his property. Job, therefore, expects a liberation.
The Vulgate Latin translation interpreted this as resurrection of the body after death. The direct meaning of the Hebrew text may be extended, in a Christian perspective, to include the resurrection, but the Book of Job does not perceive this so clearly.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
