约伯的敬虔

乌斯有一个人名叫约伯,他纯全正直,敬畏上帝,远离罪恶。 他有七子三女、 七千只羊、三千只骆驼、五百对牛、五百头母驴及许多仆婢。他在东方人中最富有。 约伯的儿子们经常轮流在自己家里设宴,派人邀请他们的三个姊妹来一起吃喝。 宴会的日子结束后,约伯便派人召来他的儿女,为他们行洁净礼。他清早起来,为他们每个人献上燔祭,因为他想:“也许我的孩子们犯了罪,心中亵渎了上帝。”约伯常常这样做。

撒旦控告约伯

有一天,众天使[a]来朝见耶和华,撒旦也在他们当中。 耶和华问撒旦:“你从哪里来?”撒旦答道:“我在地上到处游走。” 耶和华问撒旦:“你注意到我的仆人约伯了吗?世上没有人像他那样纯全正直,敬畏我,远离罪恶。” 撒旦说:“约伯敬畏你难道无缘无故吗? 10 你岂不是像篱笆一样四面保护他及其全家和一切产业吗?你使他事事蒙福,牛羊遍地。 11 倘若你伸手毁坏他拥有的一切,他必当面亵渎你。” 12 耶和华对撒旦说:“好吧,他的一切都在你手中,但不可伤害他。”撒旦便从耶和华面前退去。

约伯失去所有

13 有一天,约伯的儿女正在长兄家吃喝, 14 有报信的人来对约伯说:“牛正在耕田、驴正在旁边吃草的时候, 15 示巴人忽然来袭,抢走了牲口,用刀杀了你的仆人,只有我一人逃脱来向你报信。” 16 话音未落,又有人来报信说:“上帝的火从天而降,烧死了羊群和牧人,只有我一人逃脱来向你报信。” 17 话音未落,又有人来报信说:“迦勒底人分三队来袭,抢走了骆驼,用刀杀了你的仆人,只有我一人逃脱来向你报信。” 18 话音未落,又有人来报信说:“你的儿女正在长兄家吃喝的时候, 19 忽然从旷野刮来一阵狂风,摧毁了房子四角,房子倒塌,压死了屋里所有的人,只有我一人逃脱来向你报信。”

20 约伯站起来,撕裂外袍,剃掉头发,俯伏在地上敬拜, 21 说:“我从母腹赤身而来,也必赤身而去。赏赐的是耶和华,收回的也是耶和华。耶和华的名当受称颂!” 22 约伯遭此不幸,仍没有犯罪,也没有埋怨上帝。

Footnotes

  1. 1:6 众天使”希伯来文是“上帝的众子”,2:138:7同。

Prologue: Job’s Prosperity, Woes, and Resignation[a]

Chapter 1

A Good and Righteous Man.[b] Job, a good and righteous man, lived in the land of Uz. He feared God and shunned evil. He was the father of seven sons and three daughters, and he possessed seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, and five hundred donkeys, in addition to a large number of servants. Thus, he was the greatest man throughout the entire East.

Job’s sons had the custom of taking turns hosting banquets in one another’s house, and they would invite their three sisters to eat and drink with them. And when each banquet had been completed, Job would send for his children and sanctify them, rising early in the morning and sacrificing burnt offerings for each of them. For Job said, “It could perhaps have happened that my sons have sinned and blasphemed against God in their hearts.” This was his regular custom.

“Why Should Job Not Be a God-Fearing Man?”[c] One day the sons of God assembled to present themselves before the Lord, and Satan was with them. The Lord said to Satan, “Where have you come from?” Satan answered the Lord and said, “I have been roaming the earth and going back and forth in it.” The Lord asked him, “Have you paid any notice to my servant Job? You will not find anyone like him on the entire earth. He is a good and righteous man who fears God and shuns evil.”

Satan said in reply, “Why should Job not be a God-fearing man? 10 You have safeguarded him and his family and all his possessions with your protection. You have blessed every one of his undertakings, and his flocks have continued to increase throughout the land. 11 But if you stretch out your hand and strike all that he has, he will surely curse you to your face.” 12 The Lord then said, “Very well. All that he has is in your power. However, you may not lay a hand upon him.” So Satan went forth from the presence of the Lord.

13 Messengers of Woe.[d] One day when Job’s sons and daughters were feasting and drinking wine in their eldest brother’s house, 14 a messenger came to Job and said, “While your oxen were plowing and the donkeys were grazing beside them, 15 the Sabeans[e] swooped down on them and carried them off, after first putting the herdsmen to the sword. I alone have escaped to tell you.”

16 While he was speaking, another messenger arrived and said, “The fire of God[f] flashed from heaven, striking the sheep and their shepherds and consuming them. I alone have escaped to tell you.”

17 While he was still speaking, another messenger ran up and said, “Three bands of Chaldeans[g] made a raid on the camels and carried them off and slaughtered those who were tending them. I alone have escaped to tell you.”

18 While he was still speaking, yet another messenger came forth and said, “Your sons and daughters were feasting and drinking wine in their eldest brother’s house. 19 Then suddenly a powerful wind swept across the desert. It struck the four corners of the house, which collapsed upon the young people, and they are all dead. I alone have escaped to tell you.”

Blessed Be the Name of the Lord.[h]

20 Then Job arose, tore his cloak, and shaved his head. He threw himself prostrate on the ground 21 and said:

“Naked I emerged from my mother’s womb,
    and naked I will return.
The Lord gave, and the Lord has taken away;
    blessed be the name of the Lord.”

22 In all this, Job did not sin, nor did he revile God.

Footnotes

  1. Job 1:1 Job, a personage celebrated for his virtues and his misfortunes, is one of those nomadic or seminomadic leaders—“the people of the East”—who had a reputation for wisdom. He is not an Israelite but lives in the Arabian wilderness that surrounds southern Palestine. He belongs to a distant past as one of a trio of legendary figures celebrated in Israel—the others being Noah, the hero of the flood, and Daniel, the protagonist of the biblical Book modeled after an earlier Phoenician king renowned for wisdom, right judgment, and true piety (Ezek 14:14-20).
  2. Job 1:1 Job represents the ideal righteous person according to the Old Covenant, one who is faithful to all the religious observances. God blesses him in his children and in his possessions.
  3. Job 1:6 The ancient story imagines God as surrounded by his court of heavenly beings for a discussion of human destinies. Satan is one of these servants; as his name indicates, his role is that of a prosecutor who is hostile to this human being (see Zec 3:1). Later on, Satan (Greek, diabolos, devil) will be turned into God’s principal adversary, the leader of the demons, and will be identified with the “serpent” of Gen 3:1.
  4. Job 1:13 Four times without respite the announcement of disaster takes place. The accounts are linked together and are given along the same lines in order to dramatize the catastrophe.
  5. Job 1:15 Sabeans: nomadic raiders from northern Arabia.
  6. Job 1:16 Fire of God: that is, lightning (see Num 11:1; 1 Ki 18:38; 2 Ki 1:12).
  7. Job 1:17 Chaldeans: Syrian nomads.
  8. Job 1:19 Submissive to God in misfortune, Job is the model of pure religion, bereft of any egotism. He already announces the ideal of the Gospel.