約書亞記 5:11-13
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
11 第二天他們就吃當地的穀物,吃無酵餅和烤麥穗。 12 他們吃了當地出產後的第二天,嗎哪便不再降下,以色列人再沒有嗎哪吃了。那一年他們開始吃迦南的出產。
耶和華軍隊的元帥
13 約書亞走近耶利哥,舉目看見一個人手裡拿著拔出來的劍站在他面前。約書亞上前去問道:「你是來幫助我們的,還是來幫助我們敵人的?」
Read full chapter
Joshua 5:11-13
New King James Version
11 And they ate of the produce of the land on the day after the Passover, unleavened bread and [a]parched grain, on the very same day. 12 Then (A)the manna ceased on the day after they had eaten the produce of the land; and the children of Israel no longer had manna, but they ate the food of the land of Canaan that year.
The Commander of the Army of the Lord
13 And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted his eyes and looked, and behold, (B)a Man stood opposite him (C)with His sword drawn in His hand. And Joshua went to Him and said to Him, “Are You for us or for our adversaries?”
Read full chapterFootnotes
- Joshua 5:11 roasted
Joshua 5:11-13
New International Version
11 The day after the Passover, that very day, they ate some of the produce of the land:(A) unleavened bread(B) and roasted grain.(C) 12 The manna stopped the day after[a] they ate this food from the land; there was no longer any manna for the Israelites, but that year they ate the produce of Canaan.(D)
The Fall of Jericho
13 Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man(E) standing in front of him with a drawn sword(F) in his hand. Joshua went up to him and asked, “Are you for us or for our enemies?”
Footnotes
- Joshua 5:12 Or the day
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

